"l'administration des élections" - Translation from French to Arabic

    • إدارة الانتخابات
        
    • وإدارة الانتخابات
        
    • بإدارة الانتخابات
        
    • لإدارة الانتخابات
        
    • الانتخابات وإدارتها
        
    • ادارة الانتخابات
        
    • الإدارة الانتخابية
        
    À cet égard, le Gouvernement a indiqué que les deux organes chargés de l'administration des élections auront besoin d'un appui plus important de l'ONU. UN وفي هذا الصدد، أشارت الحكومة إلى أن هيئتي إدارة الانتخابات ستحتاجان إلى دعم إضافي من الأمم المتحدة.
    La Commission fait des propositions à la Commission électorale centrale sur les questions d'égalité des sexes dans l'administration des élections. UN وترفع اللجنة إلى لجنة الانتخابات المركزية مقترحات بشأن قضايا السياسة الجنسانية في إدارة الانتخابات.
    Les partis politiques d'opposition se sont plaints d'irrégularités dans l'administration des élections favorisant le parti au pouvoir. UN واشتكت أحزاب المعارضة السياسية من مخالفات في إدارة الانتخابات لصالح الحزب الحاكم.
    :: Conseils et assistance au Gouvernement et aux autorités électorales sur l'application de la nouvelle loi électorale et l'administration des élections UN :: تقديم المشورة والمساعدة للحكومة والسلطات الانتخابية بشأن تنفيذ قانون الانتخابات الجديد وإدارة الانتخابات
    Les points positifs pour 2004 concernant le Kosovo sont notamment l'adoption par la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies, sur la recommandation du HCDH, de modifications de la législation relative à l'administration des élections en vue de mieux tenir compte des questions d'égalité entre les sexes. UN وتضمنت الإنجازات في كوسوفو، خلال عام 2004، قيام بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة، بناء على توصية المفوضية، بإجراء تعديلات لإبراز البعد الجنساني في القوانين المتعلقة بإدارة الانتخابات.
    Cependant, le secrétariat technique pour l'administration des élections a rencontré de nombreuses difficultés logistiques, dont beaucoup d'erreurs dans les listes électorales lors de la première phase, qui ont empêché certains électeurs de voter. UN على أن الأمانة الفنية لإدارة الانتخابات واجهت صعوبات لوجستية عديدة، منها الأخطاء الكثيرة التي وردت في قوائم الناخبين في المرحلة الأولى من الانتخابات وحالت دون إدلاء بعض الناخبين بأصواتهم.
    :: Appui aux réunions du Conseil des commissaires de la Haute Commission électorale indépendante et conseils quotidiens sur des questions relatives à l'organisation et à l'administration des élections UN :: تقديم الدعم لاجتماعات مجلس مفوضي المفوضية العليا المستقلة للانتخابات وتقديم المشورة يومياً بشأن المسائل المتعلقة بتخطيط الانتخابات وإدارتها
    Parmi les activités proposées pour l'exercice biennal 1994-1995 figure l'organisation de deux réunions d'études sur l'administration des élections en Afrique (une en anglais et une en français) dont l'un des buts explicites serait de créer un réseau de ce type pour trouver dans la région des candidats susceptibles de figurer sur la liste des spécialistes des élections. UN وستشمل اﻷنشطة المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ تنظيم حلقتي عمل عن ادارة الانتخابات في افريقيا )واحدة باللغة الانكليزية وواحدة باللغة الفرنسية( سيكون أحد مقاصدهما الصريحة إنشاء شبكة من ذلك النوع للمساعدة في تحديد المرشحين الملائمين من المنطقة لادراجهم في قائمة الخبراء.
    Le fait que les candidats puissent remplacer à l'envi les membres des commissions électorales de district et de secteur qu'ils avaient précédemment nommés a compromis la stabilité et l'efficacité de l'administration des élections. UN وقد تأثرت إدارة الانتخابات من حيث استقرارها ونجاعتها بالتعيينات في اللجان الانتخابية للمقاطعات وفي لجان الدوائر الانتخابية التي قام بها المترشحون الذين كان من المسموح لهم تغيير تلك التعيينات وقد قاموا بتغييرها فعلا.
    Je juge encourageant que l'Organisation des Nations Unies et d'autres, dont des organisations régionales, aient élaboré un ensemble imposant de principes et de pratiques visant à améliorer l'administration des élections dans le monde entier. UN ومما يشجعني أن الأمم المتحدة وجهات أخرى، بما في ذلك المنظمات الإقليمية، قد وضعت مجموعة جديرة بالإعجاب من المبادئ والممارسات الهادفة إلى تحسين إدارة الانتخابات في جميع أنحاء العالم.
    :: 6 réunions afin d'aider la Haute Commission électorale nationale à coordonner les activités des organismes internationaux qui fournissent une assistance électorale dans le domaine de l'administration des élections UN :: عقد 6 اجتماعات لتقديم المساعدة إلى المفوضية الوطنية العليا للانتخابات بهدف تنسيق أنشطة الجهات الدولية التي تقدم المساعدة الانتخابية في مجال إدارة الانتخابات
    Loi de 2006 sur l'administration des élections UN قانون إدارة الانتخابات لعام 2006
    Ce rapport dresse un bilan technique globalement positif des élections, qui est fondé sur des informations recueillies auprès d'un large échantillon de parties prenantes et traite d'aspects tels que l'administration des élections, leur cadre juridique, l'aide des médias, la situation politique et la situation en matière de sécurité. UN وهذا التقييم، الذي يستند إلى معلومات جُمعت من شريحة عريضة تمثّل الأطراف ذات الصلة، يغطي مختلف جوانب العملية ما بين إدارة الانتخابات والإطار القانوني ودعم وسائل الإعلام، إلى الحالة السياسية والأمنية.
    Toutefois, l'assistance apportée par les Nations Unies pour ces élections était bien inférieure à celle fournie en 2007, les capacités des organes chargés de l'administration des élections du Timor-Leste s'étant depuis considérablement développées. UN بيد أن نطاق الدعم المطلوب من الأمم المتحدة جاء أقل بكثير مما كان عليه في انتخابات عام 2007 نظرا لازدياد قدرات هيئات إدارة الانتخابات بدرجة ملحوظة.
    Il visera avant tout à renforcer les moyens de gestion institutionnelle de la Commission électorale nationale, et notamment à améliorer l'administration des élections, l'inscription des votants sur les listes électorales, la réforme juridique et le règlement des litiges électoraux. UN وسيركز على تعزيز القدرات الإدارية المؤسسية للجنة الانتخابية الوطنية، بما يشمل أمورا من بينها تحسين إدارة الانتخابات وتسجيل الناخبين والإصلاح القانوني وتسوية المنازعات الانتخابية.
    Conseils et assistance au Gouvernement et aux autorités électorales sur l'application de la nouvelle loi électorale et l'administration des élections UN تقديم المشورة والمساعدة للحكومة والسلطات الانتخابية بشأن تنفيذ قانون الانتخابات الجديد وإدارة الانتخابات
    Détaché du Ministère de la justice auprès de la Commission électorale en tant que commissaire adjoint aux élections pour l'inscription sur les listes électorales, la rédaction des lois électorales et l'administration des élections générales qui devaient aboutir à l'indépendance. UN منتدب من وزارة العدل إلى اللجنة الانتخابية كنائب للمفوض الانتخابي لتسجيل الناخبين، وصياغة القواعد الانتخابية، وإدارة الانتخابات العامة التي أدت إلى الاستقلال.
    La responsabilité de conseiller le Gouvernement sur l'administration des élections et la législation électorale devrait continuer d'incomber à la MINUSTAH. UN ومن المتوقع أن تحتفظ البعثة بالمسؤولية عن الخدمات الاستشارية المقدمة إلى الحكومة فيما يتعلق بإدارة الانتخابات وتشريعاتها.
    Un projet de loi portant modification de la loi sur l'administration des élections (Electoral (Administration) Amendment Bill) a été présenté au Parlement, qui prévoit de déléguer à ce nouvel organisme tout ce qui se rapporte à l'administration des élections. UN وعُرض على البرلمان مشروع لتعديل قانون (إدارة) شؤون الانتخابات، وهو ينقل جميع الصلاحيات المتصلة بإدارة الانتخابات إلى الهيئة الجديدة.
    Cela suppose, notamment, que soient prévus des moyens pour que les représentants élus rendent compte aux électeurs et qu'il existe des partis politiques représentatifs, des processus électoraux ayant un bon rapport coût-efficacité, et des organes indépendants et permanents chargés de l'administration des élections. UN وهذا يقتضي، من بين أشياء أخرى، وجود قنوات مساءلة بين الناخبين وممثليهم المنتخبين والأحزاب السياسية ذات القواعد العريضة، وعمليات الانتخاب الفعالة من حيث التكلفة، وهيئات مستقلة ودائمة لإدارة الانتخابات
    Cette équipe d'assistance électorale s'emploierait à aider à renforcer les capacités institutionnelles des deux organes chargés de la gestion des élections au Timor-Leste, à savoir la Commission électorale nationale et le Secrétariat technique chargé de l'administration des élections. UN وسيسعى فريق الدعم الانتخابي إلى المساعدة على تعزيز القدرة المؤسسية لهيئتيْ الإدارة الانتخابية في تيمور - ليشتي، أي اللجنة الوطنية للانتخابات والأمانة التقنية لإدارة الانتخابات.
    Parmi les activités proposées pour l'exercice biennal 1994-1995 figure l'organisation de deux réunions d'études sur l'administration des élections en Afrique (une en anglais et une en français) dont l'un des buts explicites serait de créer un réseau de ce type pour trouver dans la région des candidats susceptibles de figurer sur la liste des spécialistes des élections. UN وستشمل اﻷنشطة المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ تنظيم حلقتي عمل عن ادارة الانتخابات في افريقيا )واحدة باللغة الانكليزية وواحدة باللغة الفرنسية( سيكون أحد مقاصدهما الصريحة إنشاء شبكة من ذلك النوع للمساعدة في تحديد المرشحين الملائمين من المنطقة لادراجهم في قائمة الخبراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more