:: Organisation d'une session de formation de 3 jours sur l'administration des prisons et les droits des prisonniers à l'intention des directeurs des 11 établissements pénitentiaires du nord du pays | UN | :: عقد دورة تدريبية لمدة 3 أيام لمديري مرافق السجون الأحد عشر في الشمال عن إدارة السجون وحقوق السجناء |
Organisation d'une session de formation de 3 jours sur l'administration des prisons et les droits des prisonniers à l'intention des directeurs des 11 établissements pénitentiaires du nord du pays | UN | إجراء دورة تدريبية واحدة مدتها 3 أيام لمديري مرافق السجون في الشمال، وعددها 11 مرفقا، حول إدارة السجون وحقوق المساجين |
l'administration des prisons avait été transférée du Ministère de l'intérieur au Ministère de la justice. | UN | وقد جرى نقل المسؤولية عن إدارة السجون من وزارة الداخلية إلى وزارة العدل. |
Il s'est aussi félicité de la nomination d'un nouveau haut-commissaire à l'administration des prisons ayant rang de ministre, conformément aux recommandations du Groupe de travail. | UN | ورحبت أيضاً بتعيين مفوض سامٍ جديد لإدارة السجون ذي مرتبة وزارية، على نحو يتماشى مع توصيات الفريق العامل. |
Organisation de 12 réunions avec le Comité national pour l'amélioration du cadre carcéral portant sur la mise en œuvre des réformes du système pénitentiaire dans les cinq États du Darfour, notamment sur l'élaboration et l'adoption d'un manuel d'orientation sur l'administration des prisons | UN | تنظيم 12 اجتماعا مع اللجنة الوطنية لتطوير السجون بشأن تنفيذ الإصلاحات المدخَلة على نظام السجون في ولايات دارفور الخمس، بما في ذلك إعداد دليل توجيهي إداري بشأن السجون واعتماده |
En mars, les deux co-Ministres de l'intérieur ont signé la proclamation sur l'administration des prisons. | UN | ١٦٣ - وفي آذار/ مارس وقع كل من وزيري الداخلية المشاركين اﻹعلان المتعلق بإدارة السجون. |
:: Encadrement et formation de 60 agents de la PNB et de 400 agents de police spécialistes des enquêtes, de l'administration des prisons et de la gestion du trafic | UN | :: توجيه وتدريب 60 من قوات الشرطة الوطنية وتدريب 400 من عملاء الشرطة في مجال تحقيقات الشرطة وإدارة السجون وتنظيم المرور |
14. Le Conseil d'administration a approuvé l'organisation, en octobre 1994, de deux ateliers de formation bilingues consacrés à la délinquance féminine et à l'administration des prisons. | UN | ١٤ - وقد وافق مجلس الادارة على أن تعقد في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ حلقتا عمل تدريبيتان باللغتين الانكليزية والفرنسية تركزان على المرأة والجريمة وعلى إدارة السجون. |
Au Pakistan, il a contribué à l'élaboration d'une loi type sur les prisons qui comporte un ensemble de règles devant régir l'administration des prisons et le traitement des prisonniers dans le respect des normes relatives aux droits de l'homme. | UN | وفي باكستان أسهم المكتب في وضع قانون نموذجي بشأن السجون يتضمَّن مجموعة قواعد ترمي إلى تنظيم عملية إدارة السجون ومعاملة المسجونين وفقاً لمعايير حقوق الإنسان. |
Organisation de périodes de formation sur place d'une durée de 6 jours à l'intention de 450 membres du personnel pénitentiaire dans les 22 prisons situées dans le sud du pays concernant les règles, les règlements et les méthodes de fonctionnement types pour l'administration des prisons et les droits des prisonniers | UN | تنفيذ دورات تدريبية موقعية لمدة ستة أيام لكل منها لصالح 450 من موظفي السجون في 22 مرفقاً في شمال البلاد تناولت القواعد واللوائح والإجراءات المعيارية لتفعيل إدارة السجون وحقوق السجناء |
:: 1 rapport au Ministère de la justice et des droits de l'homme sur le fonctionnement des établissements pénitentiaires dans les préfectures du nord de la Côte d'Ivoire, y compris sur l'application par l'administration des prisons des règlements internes et des directives opérationnelles récemment adoptées | UN | :: تقديم تقرير إلى وزارة العدل وحقوق الإنسان عن عمل مرافق السجون في المحافظات الشمالية لكوت ديفوار، يتناول تطبيق الأنظمة الداخلية وإجراءات التشغيل الموحدة التي وضعتها إدارة السجون مؤخرا |
Depuis 1994, l'administration des prisons et de la réinsertion organise des cours systématiques et des ateliers de formation qui enseignent les règles normalement applicables au traitement des détenus ainsi qu'un code de conduite à l'intention des fonctionnaires des services de détention. | UN | ومنذ سنة 1994، دأبت إدارة السجون وإعادة الإدماج على تنظيم حلقات دراسية وتكوينية، تم فيها تدريس القواعد النموذجية لمعاملة السجناء ومدونة قواعد سلوك الموظفين المكلفين بالحجز. |
26. Le Conseiller principal pour les questions relatives aux droits de l'homme et le Directeur de l'administration des prisons se sont également entretenus à plusieurs reprises pour discuter de l'appui qui serait offert à une éventuelle réforme des prisons. | UN | 26- وجرت مشاورات بين كبير مستشاري حقوق الإنسان ومدير إدارة السجون من أجل دعم إمكانية إصلاح السجون. |
Plus de 500 agents des services pénitentiaires ont reçu des formations à l'administration des prisons, à la sécurité et à la gestion des dossiers à Goma, Bukavu, Mahagi, Aru, Lubumbashi, Butembo, Beni, Makala et Ndolo. | UN | وأُخضعَ أكثر من 500 من موظفي السجون للتدريب في مجال إدارة السجون والأمن وإدارة السجلات في سجون كلٍ من غوما وبوكافو وماهاغي وآرو ولوبومباشي وبوتمبو وبيني وماكالا وندولو. |
l'administration des prisons et les conditions de détention des prisonniers sont régies par les règlements pénitentiaires et les lois nationales, ainsi que par le droit international des droits de l'homme. | UN | 46 - تخضع إدارة السجون وظروف احتجاز السجناء للوائح السجون والقوانين الوطنية، علاوة على القانون الدولي لحقوق الإنسان. |
À l'appui de ses activités dans le domaine de l'état de droit, la MINUAD a dispensé des formations sur l'administration des prisons et le traitement des délinquants à 161 agents pénitentiaires nouvellement recrutés à Geneina et Nyala. | UN | ٥٨ - وفي إطار دعم أنشطة سيادة القانون، أجرت العملية المختلطة تدريباً على إدارة السجون ومعاملة المجرمين لـ 161 موظفاً من موظفي السجون المعينين حديثا في الجنينة ونيالا. |
:: Organisation de périodes de formation sur place d'une durée de 6 jours à l'intention de 450 membres du personnel pénitentiaire dans les 22 prisons situées dans le sud du pays concernant les règles, les règlements et les méthodes de fonctionnement types pour l'administration des prisons et les droits des prisonniers | UN | :: عقد دورات تدريبية في الموقع مدة كل منها 6 أيام لـ 450 من موظفي السجون في المرافق البالغ عددها 22 مرفقا جنوب البلد بشأن القواعد والأنظمة وإجراءات التشغيل الموحدة لإدارة السجون وحقوق السجناء |
La nouvelle loi contient des dispositions globales gouvernant l'administration des prisons en mettant l'accent sur les services pénitentiaires appropriés, l'observation de l'ensemble des normes et obligations en matière de droits de l'homme, et les questions connexes. | UN | ويتضمن القانون الجديد أحكاما شاملة لإدارة السجون مع التركيز بصورة مناسبة على توفير خدمات إصلاحية وتطبيق جميع التزامات ومعايير حقوق الإنسان، ومسائل أخرى ذات صلة. |
22. La réglementation pénitentiaire énonçant les principes directeurs en matière de l'administration des prisons est en cours d'élaboration, dans le cadre d'un projet d'appui à la réforme pénitentiaire financés par un organisme d'aide australien (AusAID). | UN | 22- وتنص لوائح السجون على المبادئ التوجيهية لإدارة السجون. ويجري حالياً وضع هذه اللوائح كجزء من مشروع لإصلاح السجون تقوم بتمويله هيئة المعونة الأسترالية. |
Organisation de 12 réunions avec le Comité national pour l'amélioration des prisons portant sur la mise en œuvre des réformes du système pénitentiaire dans les trois États du Darfour, notamment sur l'élaboration et l'adoption d'un manuel d'orientation sur l'administration des prisons | UN | تنظيم 12 اجتماعا مع اللجنة الوطنية لتطوير السجون بشأن تنفيذ الإصلاحات المدخَلة على نظام السجون في ولايات دارفور الثلاث، بما في ذلك إعداد واعتماد دليل توجيهي إداري بشأن السجون |
Le BINUSIL doit publier prochainement son rapport final, qui contient des recommandations sur les réformes nécessaires, l'administration des prisons et les conditions générales de détention. | UN | وسوف يوصي مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون في تقريره الختامي الذي سيصدر قريباً، بإدخال عدد من الإصلاحات المتعلقة بإدارة السجون والأوضاع العامة للاحتجاز. |
En outre, les rapports des deux ateliers sur le droit, les femmes et la criminalité, d'une part, et sur l'administration des prisons et des détenus, d'autre part, ont paru en anglais et en français, et ont été largement diffusés. | UN | وإضافة إلى ذلك، صدر باللغتين الانكليزية والفرنسية التقريران المتعلقان بحلقتي العمل التدريبيتين في مجالي القانون والمرأة والجريمة؛ وإدارة السجون والسجناء، ووزﱢعا على نطاق واسع. |