"l'administration en ligne" - Translation from French to Arabic

    • الحكومة الإلكترونية
        
    • للحكومة الإلكترونية
        
    • والحكومة الإلكترونية
        
    • بالحكومة الإلكترونية
        
    • الإدارة الإلكترونية
        
    • الحكم الإلكتروني
        
    • الحكومة الالكترونية
        
    • الإدارة الالكترونية
        
    • للعمل بنظام
        
    • الإلكترونية أن
        
    • الإلكترونية وحكومة
        
    Pour guider les futures activités du Service de l'administration en ligne, les recommandations suivantes ont été formulées : UN 64 - وقدم أعضاء اللجنة التوصيات التالية لكي يسترشد بها فرع الحكومة الإلكترونية في أعماله المقبلة:
    Étude des Nations Unies sur l'administration en ligne UN دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية عن الحكومة الإلكترونية
    l'administration en ligne implique des communications électroniques et elle vise tout autant à favoriser l'utilisation des techniques informatiques qu'à donner les moyens de s'en servir; UN وتشمل الحكومة الإلكترونية وسائل الاتصال المحمولة، وهي مسألة تمكين بقدر ما هي مسألة تكنولوجيا إلكترونية؛
    La mission de ce groupe de travail est d'élaborer des indicateurs spécifiques pour l'administration en ligne, en application du plan d'action du Sommet mondial. UN ويتوخى الفريق العامل وضع مؤشرات محددة للحكومة الإلكترونية على النحو المطلوب في خطة عمل القمة.
    La signature électronique et l'administration en ligne sont des services qui ont été introduits en 2011. UN وبدأ تطبيق نظامي التوقيعات الإلكترونية والحكومة الإلكترونية في عام 2011.
    Ils visent à faciliter les initiatives des pays dans le domaine de la collecte de statistiques relatives à l'administration en ligne. UN وهي تهدف إلى دعم جهود البلدان في جمع الإحصاءات المتعلقة بالحكومة الإلكترونية.
    Étude des Nations Unies sur l'administration en ligne UN دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية عن الحكومة الإلكترونية
    Divers représentants gouvernementaux ont défendu cette idée que l'administration en ligne était un devoir de l'État. UN ودافع عدة ممثلين حكوميين عن اعتبار الحكومة الإلكترونية واجبا من واجبات الدولة.
    Elle ne porte pas sur le dernier ajout, à savoir les indicateurs relatifs à l'administration en ligne. UN ولا يتضمن مؤشرات الحكومة الإلكترونية التي هي أحدث ما تمت إضافته من مؤشرات.
    C'est là une grande réussite, vu que l'Office national de l'administration en ligne n'a été créé qu'en 2007. UN ويُعَدّ هذا إنجازاً ضخماً، إذا روعي أن هيئة الحكومة الإلكترونية بالبحرين لم تظهر إلى الوجود إلاّ في سنة 2007.
    Dans l'ensemble, l'administration en ligne est conçue pour être rapide et adaptée à des situations complexes, donc bien adaptée à la surveillance et à la règlementation financières. UN وعلى وجه الإجمال، فإن الحكومة الإلكترونية مصمَّمة لتحقيق السرعة والتصدي للتعقيد، وهما صفتان تجعلان من الحكومة الإلكترونية في وضع ملائم حقاً لرصد وتنظيم الأمور المالية.
    Elle évoque diverses fonctions que l'administration en ligne peut jouer dans la lutte contre la crise financière et économique mondiale en cours. UN ويعرض التقرير مختلف أدوار الحكومة الإلكترونية في معالجة الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الجارية.
    La capacité de l'administration en ligne à gérer la vitesse et la complexité peut également faciliter la réforme des réglementations. UN ويمكن أيضا لقدرة الحكومة الإلكترونية على التعامل مع السرعة والتعقيد أن تدعم الإصلاح التنظيمي.
    L'expansion de l'administration en ligne se heurte toujours aux coûts afférents à l'infrastructure des télécommunications et au capital humain. UN ولا تزال التكاليف المتصلة بهياكل الاتصالات ورأس المال البشري تعوق تطوير الحكومة الإلكترونية.
    :: L'initiative pour l'administration en ligne en Afrique au Ghana; UN :: مبادرة الحكومة الإلكترونية في أفريقيا، غانا
    l'administration en ligne peut aussi être un gain de temps et un moyen pour les gouvernements de faire face à un volume accru de demandes, même en temps de restrictions budgétaires. UN ويمكن للحكومة الإلكترونية أيضاً أن تزيد من سرعة توفير الخدمات العامة لمساعدة الحكومات على تلبية مجموعة موسعة من الطلبات، حتى عندما تكون الإيرادات غير كافية لذلك.
    Le Cadre pour un ensemble d'indicateurs de l'administration en ligne a été établi en 2011 sous la coordination de la CEA. UN وقد وُضع، في عام 2011 بالتنسيق مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، الإطار لمجموعة المؤشرات الأساسية للحكومة الإلكترونية.
    :: Amélioration de la prestation des services publics grâce à l'utilisation des technologies de l'information et des communications, à l'administration en ligne et à la gestion des connaissances; UN :: تحسين تقديم الخدمات العامة عن طريق تطبيق تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، والحكومة الإلكترونية وإدارة المعارف
    Manuel sur l'égalité entre les sexes, les politiques informatiques et télématiques et l'administration en ligne en Afrique UN دليل بشأن الجنسانية، وسياسات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والحكومة الإلكترونية في أفريقيا
    75. Le Département des affaires économiques et sociales dirige les travaux des Nations Unies dans le domaine de l'administration en ligne. UN 75- تتولى إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية قيادة أعمال الأمم المتحدة المتعلِّقة بالحكومة الإلكترونية.
    :: Amélioration de la prestation de services en Jordanie : Les capacités de sept ministères techniques ont été accrues par une simplification des procédures, la clarification de leurs attributions légales, l'introduction de l'administration en ligne et la réforme de la fonction publique; UN :: تحسين تقديم الخدمات في الأردن: بناء القدرات في سبع وزارات خدماتية من خلال تبسيط الإجراءات وتوضيح الإطار القانوني واعتماد الإدارة الإلكترونية وإصلاح الخدمة المدنية.
    Il a également été souligné dans diverses recommandations qu'il fallait renforcer les capacités des utilisateurs dans le domaine de la gouvernance électronique et de l'administration en ligne. UN وتم التركيز على تعزيز القدرات البشرية في مجالي الحكم الإلكتروني والإدارة العامة في مختلف التوصيات.
    L'année dernière, la République de Corée a occupé le cinquième rang mondial dans le domaine de l'administration en ligne. UN وقد جرى تصنيف مستوى الحكومة الالكترونية لجمهورية كوريا بوضعها في المركز الخامس على مستوى العالم في السنة الماضية.
    Une application aussi large que possible de l'administration en ligne et des procédures d'exécution des tâches automatisées permettra au personnel d'initier et de traiter électroniquement des demandes de prestation qui sont actuellement traitées manuellement - comme, notamment, les demandes de congés, la facturation des appels téléphoniques, les autorisations de voyages et la tenue des dossiers des fonctionnaires. UN ومن شأن التطبيق الأوسع نطاقا لسبل الإدارة الالكترونية والتقنيات الآلية لتدفق العمل أن يتيح للموظفين تقديم ومعالجة طلبات الخدمة التي يجري القيام بها حاليا بصورة يدوية، ومن بينها إدارة الإجازات، وحساب تكاليف المكالمات الهاتفية، والموافقة على السفر، وحفظ سجلات بيانات الموظفين.
    Les rapports issus de cette étude, qui fournissent des séries chronologiques et une analyse des tendances en ce qui concerne l'informatisation des services administratifs dans les régions et les pays, sont devenus la référence pour mesurer la préparation des pays à l'administration en ligne. UN والواقع أن التقارير المنبثقة من الدراسة الاستقصائية والتي توفر بيانات عن السلاسل الزمنية وتتضمن تحليلا للاتجاهات من حيث مدى الاستعداد للعمل بنظام الحكومة الإلكترونية في مختلف المناطق، وكذا على المستوى القطري، صارت علامة فارقة في قياس هذا الاستعداد.
    Nous encourageons aussi la mise au point d'un plan d'action sur la façon dont l'administration en ligne peut renforcer la démocratie et le respect de la légalité en donnant plus de pouvoir aux citoyens et en rendant plus efficace la fourniture de services administratifs essentiels. UN كما نشجع وضع خطة عمل بشأن الوسائل التي يمكن بها للحكومة الإلكترونية أن تعزز الديمقراطية وسيادة القانون عن طريق تمكين المواطنين وجعل مسألة توفير الخدمات الحكومية الضرورية أكثر اتساما بالفعالية.
    Un atelier régional sur l'administration en ligne et sur téléphone mobile, auquel ont participé les communautés économiques régionales et les centres nationaux de coordination en ligne, a été organisé avec le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat à Addis Abeba du 17 au 19 février 2009. UN وجرى تنظيم حلقة عمل إقليمية بشأن الحكومة الإلكترونية وحكومة المحمول، شاركت فيه الجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنسقون الوطنيون للحكومة الإلكترونية، وذلك بالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة في أديس أبابا خلال الفترة من 17 إلى 19 شباط/فبراير 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more