"l'administration et de la justice" - Translation from French to Arabic

    • الإدارة والعدل
        
    Les commissions parlementaires de la femme et de l'enfant, de la santé publique et de l'administration et de la justice ont entériné la modification proposée. UN وافقت كل من لجنة المرأة والطفل ولجنة الصحة العامة ولجنة الإدارة والعدل النيابية على التعديل المقترح.
    Une commission du Comité parlementaire de l'administration et de la justice, toutefois, a recommandé que cette disposition soit abrogée. UN غير أن هيئة تابعة للجنة الإدارة والعدل النيابية أوصت بإلغاء هذه المادة.
    moins avant la date de l'accouchement. Approuvé par la commission parlementaire de l'administration et de la justice UN - وافقت لجنة الإدارة والعدل النيابية على إلغاء هذا الشرط.
    Modifié par la commission parlementaire de l'administration et de la justice UN - عدلت لجنة الإدارة والعدل النيابية النصّ لضمان حقوق المرأة في هذا المجال.
    - Texte modifié par la Commission parlementaire de l'administration et de la justice. UN - تمّ تعديل النص من قبل لجنة الإدارة والعدل النيابية.
    Transmis à la Commission parlementaire de l'administration et de la justice le 3 septembre 2088 et n'a pas été étudié UN أحيل إلى لجنة الإدارة والعدل النيابية بتاريخ 3 أيلول/ سبتمبر 2008 ولم يُدرس.
    La proposition a été discutée avec la Commission de l'administration et de la justice en 2008, et récemment adoptée dans un sous-comité de la Commission de l'administration et de la justice, qui la remettra à l'ordre du jour pour décision. UN تمّت مناقشة الاقتراح مع لجنة الإدارة والعدل في العام ٢٠٠٨. أقرّ مؤخّراً في لجنة فرعية منبثقة عن لجنة الإدارة والعدل التي ستعيد وضعه على جدول أعمالها للبتّ به.
    Elle a aussi participé dernièrement à la réunion de la sous-commission parlementaire de l'administration et de la justice chargée d'étudier le projet de loi visant à modifier le code pénal. UN كما شاركت مؤخراً في اجتماع اللجنة الفرعية المنبثقة عن لجنة الإدارة والعدل النيابية والمكلفة درس اقتراح القانون الرامي إلى تعديل قانون العقوبات.
    Modifications proposées par la sous-commission parlementaire de l'administration et de la justice UN عن لجنة الإدارة والعدل النيابية
    Secrétariat de la Commission libanaise de l'administration et de la justice. UN أمانة سر لجنة الإدارة والعدل النيابية
    Cela étant, certains postes à responsabilité sont occupés par des femmes, par exemple celui de Secrétaire de l'administration et de la justice, qui est le membre du Gouvernement de la Région administrative spéciale de Macao le plus important après le Chef de l'exécutif. UN ومع ذلك، تشغل النساء بعض أهم المناصب الرفيعة المستوى؛ مثلاً إن ثاني أهم عضو في حكومة منطقة ماكاو الإدارية الخاصة هي وزيرة الإدارة والعدل.
    Elle a en outre indiqué que la Région administrative spéciale de Macao avait désigné le Secrétaire de l'administration et de la justice comme autorité centrale pour recevoir les demandes d'entraide judiciaire et les transmettre aux autorités compétentes de la région pour exécution. UN وأبلغت الصين أيضا أن منطقة ماكاو الإدارية الخاصة عيّنت وزير الإدارة والعدل في منطقة ماكاو كسلطة مركزية تابعة لها لتلقي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة وإحالتها إلى السلطات المختصة في منطقة ماكاو لتنفيذها.
    En février 2003, la commission parlementaire de l'administration et de la justice a adopté le projet et constitué une sous-commission chargée d'étudier et de remanier ce texte, qui comporte 772 articles correspondant dans l'ensemble aux articles du code pénal actuel. UN في شباط/فبراير عام 2003، تبنّت لجنة الإدارة والعدل النيابية اقتراح القانون وشكّلت لجنة فرعية منبثقة عنها، كلّفتها درس وإعادة صياغة النص، الذي يتناول 772 مادة، تمثّل مجمل مواد قانون العقوبات الحالي.
    À cela il convient d'ajouter que lors de l'examen des amendements à la loi sur le blanchiment de capitaux, la Commission de l'administration et de la justice a décidé que, lors d'une séance tenue il y a environ deux mois, d'incorporer à cette loi des dispositions tendant à ériger le financement délibéré d'actes de terrorisme, par quelque moyen que ce soit, en infraction passible des travaux forcés. UN أضف إلى ذلك أنه في معرض تعديل قانون غسل الأموال، قررت لجنة الإدارة والعدل بجلستها المنعقدة منذ حوالي الشهرين إدخال نص يعتبر تمويل الأعمال الإرهابية عن قصد أو عمدا أو بأية وسيلة كانت جرم يعاقب عليه بالأشغال الشاقة.
    Il convient de noter que le Gouvernement libanais a adopté deux projets de loi qui ont été renvoyés à l'Assemblée nationale libanaise pour adoption et promulgation. Ces projets de loi sont actuellement examinés par la Commission de l'administration et de la justice du Parlement, en collaboration avec un comité de haut magistrat. UN 7 - تقتضي الإشارة إلى أن الحكومة اللبنانية أقرَّت مشروعَيْ قانونين أحالتهما على المجلس النيابي لإقرارهما وإصدارهما، وهمـا قيـد الـدرس لدى لجنة الإدارة والعدل في المجلس النيابي بالاشتراك مع لجنة من كبار القضاة.
    Il incombe au pouvoir législatif d'approuver les projets de loi dont il est saisi qui concernent les femmes. La Commission parlementaire de l'administration et de la justice ainsi que la Commission des droits de l'homme ont joué un rôle important dans l'adoption de ces projets de loi en les soumettant pour ratification à la Chambre. UN إن عمل السلطة التشريعية هو الموافقة على مشاريع القوانين التي تحال إليها والمتعلقة بالمرأة- وقد لعبت لجنة الإدارة والعدل ولجنة حقوق الإنسان دوراً هاماً في تبني هذه المشاريع وإحالتها إلى الهيئة العامة لإقرارها.
    La Commission de l'administration et de la justice a rassemblé tous les textes de loi qui constituent une discrimination à l'égard des femmes et une violation de la Convention. On espère que les amendements seront approuvés et ratifiés; cela représentera un succès de taille dans l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes dans la législation libanaise. UN ويوجد الآن في أدراج لجنة الإدارة والعدل جميع المواد القانونية التي تشكل تمييزاً ضد المرأة ومخالفة للاتفاقية، نأمل أن تنال موافقة اللجنة ويتم إقرارها من قبل الهيئة العامة- فيكون قد تحقق إنجاز هام على صعيد تنزيه التشريع اللبناني من كل تمييز ضد المرأة.
    123. La Commission de l'administration et de la justice de la Chambre des députés examine actuellement la question des droits des Palestiniens. Trois projets de loi en cours d'examen pourraient être adoptés, sur la base d'un accord préalable entre les principales forces politiques sur un document commun qui conférerait aux Palestiniens un droit au travail et des droits connexes. UN 123- وتناقش لجنة الإدارة والعدل في مجلس النواب مسألة الحقوق الفلسطينية ويوجد 3 اقتراحات قوانين يتوقع إقرارها تحت مظلة تفاهم أولي بين معظم القوى السياسية على ورقة مشتركة تمنح اللاجئين الفلسطينيين حق العمل ومتفرعاته.
    12.2 Le 3 avril 2013, la Commission parlementaire de l'administration et de la justice a approuvé le projet de loi visant à créer un organe indépendant appelé le < < Comité national des droits de l'homme > > . C'est une autorité administrative indépendante jouissant de la personnalité juridique et de l'autonomie financière. UN 12-2 بتاريخ 3 نيسان/أبريل 2013، وافقت لجنة الإدارة والعدل النيابية على اقتراح قانون يرمي إلى إنشاء هيئة مستقلة تسمّى " الهيئة الوطنية لحقوق الإنسان " ، تتمتّع بالشخصية المعنوية وبالاستقلال الإداري والمالي، وتتضمّن لجنة دائمة تُدعى " لجنة الوقاية من التعذيب " .
    10. S'agissant du dernier point de l'article 2 de la Convention, outre l'abolition de l'article 562 du Code pénal, la sous-commission parlementaire de l'administration et de la justice, chargée depuis 2003 d'étudier le projet de loi visant à modifier le Code pénal, a présenté ses propositions concernant les articles discriminatoires à l'égard des femmes comme suit : UN 10 - بالإشارة إلى البند الأخير من المادة (2) من الاتفاقية، وفضلاً عن إلغاء المادة 562 من قانون العقوبات، فإن اللجنة الفرعية المنبثقة عن لجنة الإدارة والعدل النيابية، والتي كانت مكلّفة منذ العام 2003 درس وإعادة صياغة اقتراح قانون يرمي إلى تعديل قانون العقوبات، قد أنجزت مهمتها، وجاءت اقتراحاتها بشأن المواد التمييزية ضد المرأة على النحو الآتي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more