"l'administration et les représentants" - Translation from French to Arabic

    • الإدارة وممثلي
        
    Les différends apparaissent non seulement entre l'Administration et les représentants du personnel, mais aussi entre divers secteurs de l'Administration. UN ويبدو أن الاختلافات في الرأي قائمة لا بين الإدارة وممثلي الموظفين فقط، بل أيضاً بين مختلف فروع الإدارة.
    La Commission a également rappelé que l'Administration et les représentants du personnel connaissaient ce plan. UN كذلك أشارت اللجنة إلى أن ممثلي الإدارة وممثلي الموظفين على علم بخطة العمل هذه.
    Enfin, il importe que le mécanisme de consultations entre l'Administration et les représentants du personnel fonctionne bien pour qu'une étroite coopération s'instaure entre les parties. UN وقال أخيرا إنه من المهم كفالة أن تعمل آلية الاستشارات بين الإدارة وممثلي الموظفين بصورة صحيحة بغية تعزيـز التعاون الوثيق بين الطرفين.
    Des consultations spéciales entre l'Administration et les représentants du personnel concernés se tiendront dès que possible en vue de garantir la mise en place effective du nouveau système, comme prévu. UN وستجري مشاورات خاصة بين الإدارة وممثلي الموظفين المعنيين بمجرد أن يصبح ذلك عمليا لكفالة تنفيذ النظام الجديد في الوقت المناسب وبصورة فعالة.
    Aucune réforme ne sera possible sans un dialogue constant entre l'Administration et les représentants du personnel. UN 59 - وأردف قائلا إنه لا يمكن إجراء أي إصلاح دون وجود حوار مستمر بين الإدارة وممثلي الموظفين.
    Il importe de former les représentants de l'Administration et les représentants du personnel aux questions touchant les ressources humaines. UN 78- إن الحاجة لكبيرة إلى تدريب ممثلي الإدارة وممثلي الموظفين كليهما على المسائل المتعلقة بالموارد البشرية.
    L'un des indicateurs figurant dans le plan vise à mesurer le degré effectif de concertation paritaire en fonction du nombre de réunions tenues entre l'Administration et les représentants du personnel pendant le cycle d'activité soumis à évaluation. UN ويرمي أحد مؤشرات الخطة إلى قياس التنفيذ الفعال لعملية التشاور بين الموظفين والإدارة عن طريق عدد من الاجتماعات التي تعقد بين الإدارة وممثلي الموظفين خلال دورة الأداء.
    Le Bureau continuera à promouvoir activement les avantages de la prévention des conflits, par ses activités de communication et de plaidoyer, et œuvrera en partenariat avec l'Administration et les représentants du personnel pour continuer sur sa lancée, et pour cerner et analyser les raisons qui expliquent l'apparition des conflits, et les moyens d'arriver à des relations de confiance et à une atmosphère de travail harmonieuse. UN وسيواصل المكتب العمل بنشاط من أجل تعزيز فوائد منع نشوب النزاعات من خلال الجهود التي يبذلها في مجالي التوعية والدعوة، وسيتعاون مع الإدارة وممثلي الموظفين للحفاظ على هذا الزخم وتحديد وتحليل أسباب نشوء النزاعات وسبل تدعيم الثقة وتهيئة بيئة عمل متناغمة.
    Le Comité de coordination entre l'Administration et le personnel a examiné la question à sa session de juin 2011, et n'étant toujours pas d'accord sur la marche à suivre, l'Administration et les représentants du personnel ont décidé de poursuivre les consultations. UN وجرى النظر في هذه المسألة خلال دورة لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة في حزيران/يونيه 2011، ولوحظ استمرار الاختلافات في الرأي بين الإدارة وممثلي الموظفين فيما يتعلق بالنهج الواجب اتباعه.
    Le représentant de la FICSA a souligné qu'il convenait d'évaluer les résultats d'ensemble des organisations et de veiller à ce que l'Administration et les représentants du personnel échangent leurs points de vues afin que le personnel continue à s'associer aux activités aux côtés des autres intervenants. UN 32 - وشدد ممثل اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين على ضرورة تقييم أداء المنظمات ككل وإجراء تبادل للآراء بين الإدارة وممثلي الموظفين لكفالة أن يبقى الموظفون جزءا من الطرف المتحاور مع الإدارة.
    32. Les consultations entre l'Administration et les représentants du personnel se tiennent régulièrement, que ce soit par le biais de consultations informelles ou dans le cadre du Comité consultatif mixte (CCM) créé à cette fin. UN 32- تعقد مشاورات بصورة منتظمة بين الإدارة وممثلي الموظفين من خلال مناقشات غير رسمية وفي إطار اللجنة الاستشارية المشتركة المنشأة لهذا الغرض.
    Le dispositif de mobilité proposé dans le présent rapport est le fruit de négociations approfondies menées entre l'Administration et les représentants du personnel à la première réunion du Comité Administration-personnel, tenue à Arusha (République-Unie de Tanzanie), du 14 au 22 juin 2012. UN 4 - والإطار المقترح الوارد في هذا التقرير ثمرة لمفاوضات مكثفة جرت بين الإدارة وممثلي الموظفين في الاجتماع الأول للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة الذي عُقد في أروشا، جمهورية تنزانيا المتحدة، من 14 إلى 22 حزيران/يونيه 2012.
    Le Secrétaire général précise que le dispositif de mobilité proposé est le fruit de négociations approfondies menées entre l'Administration et les représentants du personnel à la première réunion du Comité Administration-personnel, tenue à Arusha (A/67/324/Add.1, par. 2, 4 et 15). UN ويشير الأمين العام إلى أن إطار التنقل والتطوير الوظيفي المقترح في تقريره هو ثمرة مفاوضات مكثفة جرت بين الإدارة وممثلي الموظفين خلال الاجتماع الأول للجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة في أروشا، جمهورية تنزانيا المتحدة (A/67/324/Add.1، الفقرات 2 و 4 و 15).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more