"l'administration s'est rangée" - Translation from French to Arabic

    • ووافقت الإدارة
        
    • وافقت الإدارة
        
    • واتفقت الإدارة
        
    l'Administration s'est rangée à la recommandation du Comité selon laquelle elle devait contrôler systématiquement tous les coûts imputables au nouveau Système d'information budgétaire afin d'exercer un suivi rigoureux. UN ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تقوم بصورة منهجية برصد جميع التكاليف التي تعزى إلى نظام معلومات الميزانية الجديد باعتبار ذلك أساس عملية التقييم المستمر للتكاليف التي تضطلع بها.
    l'Administration s'est rangée à la recommandation du Comité tendant à ce qu'elle mette en place des contrôles d'accès plus rigoureux. UN ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن ينفذ ضوابط أمنية كافية للوصول إلى المعلومات.
    l'Administration s'est rangée à la recommandation du Comité tendant à ce que l'UNITAR suive les produits et les indicateurs de résultat. UN 75 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن يقوم المعهد برصد مؤشرات النواتج والنتائج.
    l'Administration s'est rangée à la recommandation du Comité tendant à ce qu'elle prenne les mesures nécessaires pour mettre les installations du Siège de New York en conformité totale avec les normes de sécurité. UN وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تتخذ التدابير المناسبة لتحقيق الامتثال الكامل لمعايير السلامة في نظم أبنية المقر.
    l'Administration s'est rangée à la recommandation du Comité tendant à ce que le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux (FNUPI) détermine les raisons des montants et du pourcentage élevés d'engagements non réglés qui ont été annulés, afin de réduire autant que possible la fréquence de ces annulations. UN وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن يتحقق صندوق الشراكات من أسباب ارتفاع قيمة الالتزامات غير المصفاة ووتيرة إلغائها، بغية تقليل مدى حدوث هذه الإلغاءات إلى أقصى حد.
    l'Administration s'est rangée à la recommandation réitérée du Comité, selon laquelle elle devait veiller à ce que l'Office des Nations Unies à Genève rappelle à tous les services internes et externes demandeurs de fourniture de biens ou services qu'ils sont tenus de présenter, avant le début de chaque exercice biennal, un plan d'achats exhaustif. UN وافقت الإدارة على توصية المجلس المكررة بأن تكفل قيام مكتب الأمم المتحدة في جنيف بتذكير جميع الكيانات العميلة الداخلية والخارجية بضرورة الالتزام بتقديم خطط مكتملة للشراء قبل بدء كل فترة سنتين.
    l'Administration s'est rangée à la recommandation du Comité tendant à ce qu'elle mette en place des contrôles d'accès plus rigoureux. UN 252 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن ينفذ ضوابط أمنية كافية للوصول المنطقي.
    l'Administration s'est rangée à la recommandation du Comité selon laquelle le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité, en consultation avec la Division de l'informatique, devrait surveiller de près les améliorations apportées au nouveau système informatisé de calcul de l'impôt. UN ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن يراقب مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، بالتشاور مع شعبة تكنولوجيا وخدمات المعلومات، تحسينات نظام الضرائب المحوسب الجديد عن كثب.
    l'Administration s'est rangée à la recommandation du Comité selon laquelle l'Office des Nations Unies à Vienne devrait inscrire comme charges comptabilisées d'avance tous les engagements liés aux contrats pluriannuels. UN ووافقت الإدارة على توصية المجلس القائلة بأن على مكتب الأمم المتحدة في فيينا أن يسجل كافة الالتزامات التي تغطي العقود المتعددة السنوات كأعباء مؤجلة.
    l'Administration s'est rangée à la recommandation du Comité selon laquelle les engagements non liquidés des activités de coopération technique devraient être contrôlés en continu et liquidés intégralement à l'arrêt des comptes de 2006. UN ووافقت الإدارة على توصية المجلس برصد الالتزامات غير المصفاة المتعلقة بأنشطة التعاون التقني بشكل مستمر وتصفيتها بالكامل عند إقفال حسابات عام 2006.
    l'Administration s'est rangée à la recommandation du Comité selon laquelle le Bureau de la coordination des affaires humanitaires doit améliorer la gestion de ses biens durables (et la tenue de registres à cet égard) dans ses bureaux en Indonésie, à Sri Lanka et en Thaïlande. UN ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن يحسن مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية إدارة الممتلكات غير المستهلكة في مكاتبه الميدانية في إندونيسيا وتايلند وسري لانكا ومسك سجلات.
    l'Administration s'est rangée à la recommandation du Comité selon laquelle elle devait faciliter l'élaboration de spécifications et la mise en place de contrôles supplémentaires dans le Système intégré de gestion. UN ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تيسر إعداد المواصفات وتنفيذ الضوابط المؤتمتة الإضافية في نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    l'Administration s'est rangée à la recommandation du Comité selon laquelle elle devait veiller de plus près par des évaluations et des contrôles à ce que les instructions administratives relatives au recrutement des consultants et vacataires, à leur rémunération et à l'évaluation de leurs prestations soient scrupuleusement respectées. UN ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تبذل المزيد من الجهد في تقييم ورصد الالتزام الصارم بالتعليمات الإدارية المتعلقة بالاستعانة بالاستشاريين وفرادى المتعاقدين وبأجورهم وتقييم أدائهم.
    l'Administration s'est rangée à la recommandation du Comité selon laquelle l'UNITAR, en coordination avec l'Office des Nations Unies à Genève, doit veiller à la concordance de ses comptes d'opérations et des états financiers correspondants. UN 28 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن يتولى المعهد، بالتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف، كفالة الاتساق بين سجلات المحاسبة ذات الصلة والبيانات المالية.
    l'Administration s'est rangée à la recommandation du Comité tendant à ce qu'elle hiérarchise les objectifs des plans d'action en matière de ressources humaines et en sélectionne un nombre réduit comme prioritaires. UN وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تحدد أولويات غايات خطط عمل الموارد البشرية وتختار عددا محدودا منها ليكون أهدافا ذات أولوية.
    l'Administration s'est rangée à la recommandation du Comité tendant à ce qu'elle s'assure que l'Office des Nations Unies à Vienne tienne à jour un tableau des dotations et des recettes, ainsi que des dépenses prévues et réalisées des fonds dont il tient la comptabilité. UN وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تكفل قيام مكتب الأمم المتحدة في فيينا بإعداد جداول مستكملة بالهبات والإيرادات والمبالغ المقرر والجاري إنفاقها من الصناديق التي تمسك دفاترها المحاسبية.
    l'Administration s'est rangée à la recommandation du Comité tendant à ce qu'elle spécifie dans son état des versements à titre gracieux l'imputation comptable des paiements. UN وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تحدد في البيان المتعلق بالمبالغ التي تدفع على سبيل الهبة، الحسابات التي تودع فيها هذه المبالغ.
    l'Administration s'est rangée à la recommandation du Comité selon laquelle elle devrait veiller à ce que les dossiers d'évaluation e-PAS soient complets. UN 101 - وافقت الإدارة على توصية المجلس بكفالة أن تكون سجلات النظام الإلكتروني لتقييم الأداء كاملة.
    l'Administration s'est rangée à la recommandation du Comité tendant à ce que l'UNITAR élabore sans plus tarder une stratégie appropriée d'appels de fonds pour couvrir les dépenses opérationnelles du Bureau d'Hiroshima pour l'Asie et le Pacifique. UN 64 - وقد وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن يضع اليونيتار بدون أي مزيد من التأخير استراتيجية مناسبة لجمع الأموال لتغطية تكاليف تشغيل مكتب هيروشيما لآسيا والمحيط الهادئ.
    l'Administration s'est rangée à la recommandation du Comité tendant à ce que l'UNITAR revoie la présentation et la teneur de son rapport biennal à l'Assemblée générale en vue d'améliorer la qualité de l'information présentée à ses partenaires. UN 78 - وقد وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن يقوم المعهد بإعادة النظر في شكل ومضمون تقريره المقدم كل سنتين عن الأنشطة بقصد تحسين نوعية المعلومات المقدمة إلى أصحاب المصلحة فيه.
    l'Administration s'est rangée à la recommandation du Comité tendant à ce que les chefs des bureaux qui exécutent des projets soient tenus de soumettre des inventaires complets. UN 73 - واتفقت الإدارة مع توصية المجلس بأن يطلب من رؤساء مكاتب المشاريع تقديم تقارير جرد كاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more