Les observations de l'Administration sur cette recommandation figurent aux paragraphes 267 et 268 du rapport du Comité. | UN | 109 - وترد تعليقات الإدارة على التوصية في الفقرتين 267 و 268 من تقرير المجلس. |
Le PNUD continuera à suivre ces questions et à appeler l'attention de l'Administration sur la nécessité de les régler avant qu'elles ne deviennent un sujet de préoccupation. | UN | وسيواصل البرنامج الإنمائي رصد المسائل وتنبيه الإدارة على نحو استباقي لمعالجتها قبل أن تصبح مصدرا للقلق. |
On trouvera d'autres observations de l'Administration sur cette recommandation au paragraphe 21 du rapport du Comité. | UN | وترد تعليقات إضافية مقدمة من الإدارة على التوصيات في الفقرة 21 من تقرير المجلس. |
A défaut d'accord amiable avec l'Administration sur l'indemnité proposée, la loi offre au propriétaire la possibilité de saisir le juge compétent. | UN | وفي حالة عدم وجود اتفاق بالتراضي مع الإدارة بشأن التعويض المقترح، يتيح القانون للمالك إمكانية اللجوء إلى القاضي المختص. |
Les observations de l'Administration sur cette recommandation figurent aux paragraphes 193 et 194 du rapport du Comité. | UN | 75 - ترد تعليقات الإدارة بشأن التوصية في الفقرتين 193 و 194 من تقرير المجلس. |
Les observations de l'Administration sur cette recommandation figurent au paragraphe 79 du même rapport. | UN | إضافة إلى ذلك، ترد تعليقات الإدارة على هذه التوصية في الفقرة 79 من التقرير الحالي للمجلس. |
- Évaluation du deuxième programme mondial de coopération et de la réaction de l'Administration sur l'évaluation | UN | تقييم إطار التعاون العالمي الثاني ورد الإدارة على التقييم |
Les observations de l'Administration sur la partie b) de la recommandation figurent au paragraphe 162 du rapport du Comité [A/68/5 (Vol. | UN | 159 - وترد تعليقات الإدارة على الجزء (ب) من التوصية في الفقرة 162 من تقرير المجلس ((A/68/5 (Vol. |
Les observations de l'Administration sur cette recommandation figurent au paragraphe 84 du rapport du Comité. | UN | 24 - ترد تعليقات الإدارة على هذه التوصية في الفقرة 84 من تقرير المجلس. |
Les observations de l'Administration sur cette recommandation figurent au paragraphe 137 du rapport du Comité. | UN | 52 - ترد تعليقات الإدارة على هذه التوصية في الفقرة 137 من تقرير المجلس. |
Les observations de l'Administration sur cette recommandation figurent au paragraphe 147 du rapport du Comité. | UN | 56 - وترد تعليقات الإدارة على هذه التوصية في الفقرة 147 من تقرير المجلس. |
Les observations de l'Administration sur cette recommandation figurent au paragraphe 150 du rapport du Comité. | UN | 58 - وترد تعليقات الإدارة على هذه التوصية في الفقرة 150 من تقرير المجلس. |
Les observations de l'Administration sur cette recommandation figurent au paragraphe 181 du rapport du Comité. | UN | 66 - ترد تعليقات الإدارة على هذه التوصية في الفقرة 181 من تقرير المجلس. |
Les observations de l'Administration sur cette recommandation figurent au paragraphe 184 du rapport du Comité. | UN | 68 - ترد تعليقات الإدارة على هذه التوصية في الفقرة 184 من تقرير المجلس. |
Les observations de l'Administration sur cette recommandation figurent aux paragraphes 186 et 215 du rapport du Comité. | UN | 83 - ترد تعليقات الإدارة بشأن التوصية في الفقرتين 186 و 215 من تقرير المجلس. |
Les observations de l'Administration sur cette recommandation figurent aux paragraphes 223 et 224 du rapport du Comité. | UN | 89 - ترد تعليقات الإدارة بشأن التوصية في الفقرتين 223 و 224 من تقرير المجلس. |
Le Bureau ayant dû procéder à des entretiens détaillés avec l'Administration sur le projet de rapport d'audit et le rapport final, la soumission de ce dernier, d'abord prévue pour 2002, a été retardée. | UN | وقد أخَّرت الحاجة إلى إجراء مناقشات مطولة مع الإدارة بشأن مسودات تقارير المراجعة ونسخها النهائية تقديم مكتب خدمات الرقابة الداخلية لهذا التقرير الذي كان من المقرر أصلا تقديمه في عام 2002. |
Cette pratique a contribué à entretenir un dialogue constant avec l'Administration sur les questions de vérification. | UN | وساعدت هذه الممارسة في إقامة حوار مستمر مع الإدارة بشأن مسائل مراجعة الحسابات. |
Cette pratique a aidé le Comité à entretenir un dialogue permanent avec l'Administration sur des questions de vérification des comptes. | UN | وقد ساعدت هذه الممارسة على إقامة حوار متصل مع الإدارة بشأن مسائل مراجعة الحسابات. |
Cette pratique a contribué à maintenir un dialogue continu avec l'Administration sur les questions de vérification. | UN | وقد ساعدت هذه الممارسة على إقامة حوار مستمر مع الإدارة حول المسائل المتعلقة بمراجعة الحسابات. |
Le Comité a étudié le rapport de l'Administration sur le compte d'appui; ses observations préliminaires sont examinées dans le présent rapport. | UN | وقام المجلس باستعراض تقرير الإدارة عن حساب الدعم، وتناقش الملاحظات الأولية التي أبداها في هذا التقرير. |
Il a ainsi pu poursuivre le dialogue qu'il entretient avec l'Administration sur les questions soulevées dans le cadre de ses missions. | UN | وقد ساعدت هذه الممارسة في اجراء حوار مستمر مع الادارة بشأن قضايا المراجعة الحسابية. |
Les autres observations de l'Administration sur cette recommandation apparaissent aux paragraphes 139 et 140 du rapport du Comité. | UN | وترد التعليقات الإضافية للإدارة بشأن التوصية في الفقرتين 139 و 140 من تقرير المجلس. |
Cette façon de faire a permis d'entretenir en permanence le dialogue avec l'Administration sur les problèmes de vérification des comptes. | UN | وساعدت هذه الممارسة على إجراء حوار مستمر مع الادارة حول قضايا مراجعة الحسابات. |
Soulignant également l'importance de l'engagement du Gouvernement de réconciliation nationale à redéployer l'Administration sur l'ensemble du territoire de la Côte d'Ivoire et rappelant toutes les parties ivoiriennes à leur obligation d'y contribuer positivement, | UN | وإذ يؤكد أيضا أهمية التزام حكومة المصالحة الوطنية باستئناف الإدارة الفعلية في جميع أنحاء كوت ديفوار ويذكـِّـر جميع الأطراف الإيفوارية بالتزامها بالمساهمة فيها إيجابيا، |