"l'african" - Translation from French to Arabic

    • اﻷفريقي
        
    • القانونية الأفريقي
        
    • المعهد الأفريقي
        
    • أفريقيا لزمام
        
    • الأفريقية للأعمال
        
    • الأفريقي للحل
        
    • الأفريقي للسياسات المعنية
        
    • الافريقية
        
    • المستديرة الأفريقية
        
    • الافريقي لجنوب افريقيا
        
    • للمركز الأفريقي
        
    Le meurtre tragique de Chris Hani, de l'African National Congress, en avril 1993, peut également être vu dans ce contexte. UN والاغتيال المأســــاوي لكريس هاني عضو المؤتمر الوطني اﻷفريقي في نيسان/أبريل ١٩٩٣ يمكن النظر إليه أيضا في ضوء هذا.
    Nous saluons la détermination de l'African National Congress (ANC) et les efforts que lui et les autres parties sud-africaines intéressées déploient pour trouver un règlement politique à la question sud-africaine. UN ونحن نشيد بما أبداه المؤتمر الوطني اﻷفريقي واﻷحزاب اﻷخرى المعنية في جنوب أفريقيا من تصميم وما بذلوه من مساع من أجل التسوية السلمية لمسألة جنوب أفريقيا.
    En 1990, les interdictions pesant sur des mouvements comme l'African National Congress, le Pan Africanist Congress et le Parti communiste sud-africain ont été levées, et Nelson Mandela a été libéré de prison. UN ورفع خلال عام ١٩٩٠ الحظر المفروض على حركات مثل المؤتمر الوطني اﻷفريقي ومؤتمر الوحدويين اﻷفريقيين والحزب الشيوعي لجنوب أفريقيا وبعد ذلك أطلق سراح نيلسون مانديلا من السجن.
    l'African Canadian Legal Clinic est une organisation non gouvernementale communautaire ayant son siège à Toronto. UN مركز المشورة القانونية الأفريقي الكندي هو عبارة عن منظمة غير حكومية ومنظمة مجتمعية يوجد مقرها في تورونتو، كندا.
    Titulaire de la chaire d'Études sur les sexospécificités et Directrice de l'African Gender Institute, de l'Université du Cap (Afrique du Sud) UN رئيسة الدراسات الجنسانية/مديرة المعهد الأفريقي لشؤون الجنسين، جامعة كيب تاون، جنوب أفريقيا.
    Kwesi Botchwey (Ghana) est le fondateur et le Président exécutif de l'African Development Policy Ownership Initiative. UN كويزي بوتشوي (غانا) مؤسس المبادرة المتعلقة بتملك أفريقيا لزمام سياسات التنمية والرئيس التنفيذي للمبادرة.
    Le Secrétaire exécutif de l'African Business Round Table, M. Kwasi Abeasi, a participé à la Réunion d'experts sur le renforcement des capacités productives tenue à Genève du 4 au 6 septembre. UN وشارك رئيس " المائدة المستديرة الأفريقية للأعمال " ، السيد كواسي أبياسي، في اجتماع الخبراء المعني ببناء القدرات الإنتاجية الذي عُقد في جنيف من 4 إلى 6 أيلول/سبتمبر.
    À l'Assemblée nationale, c'est l'African National Congress qui détient la majorité des sièges, avec 63 % de l'ensemble des voix. UN ويشغل المؤتمر الوطني اﻷفريقي أغلبية المقاعد في الجمعية الوطنية بعد فوزه بنسبة ٦٣ في المائة من مجموع اﻷصوات.
    Des experts de l'African National Congress ainsi que des chercheurs et des spécialistes venant de l'Afrique du Sud, d'autres régions de l'Afrique ou d'autres pays ont été également invités à y participer. UN كما وجهت الدعوة الى خبراء من المؤتمر الوطني اﻷفريقي وأفراد من الباحثين والخبراء من جنوب افريقيا ومناطق أخرى من أفريقيا، ومن جميع أنحاء العالم كذلك، للحضور.
    M. Yasser Arafat, Président du Comité exécutif de l'Organisation de libération de la Palestine, et M. Oliver R. Tambo, Président national de l'African National Congress d'Afrique du Sud, ont ensuite prononcé des allocutions. UN وألقى كلمة في هذه الجلسة أيضا السيد ياسر عرفات، رئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية، والسيد أوليفر د. تامبو، الرئيس الوطني للمؤتمر الوطني اﻷفريقي بجنوب افريقيا.
    Grâce, dans une large mesure, au quota d'un tiers institué pour les femmes par l'African National Congress, parti au pouvoir, lors des élections de 1994, les femmes constituent près du quart des législateurs au niveau tant national que provincial. UN ويعود قدر كبير من الفضل في كون النساء يمثلن نحو ربع صانعي القوانين على المستوى الوطني ومستوى المقاطعات الى حصة الثلث التي خصصها للنساء في انتخابات عام ١٩٩٤ المؤتمر الوطني اﻷفريقي الحاكم.
    Aux élections de 1994, l'adoption, par l'African National Congress actuellement au pouvoir, d'un quota de candidates a entraîné une augmentation considérable du nombre des représentantes au Parlement. UN وفي انتخابات عام ١٩٩٤، أدى اعتماد المؤتمر الوطني اﻷفريقي الحاكم حاليا لحصة مخصصة للمرأة إلى زيادة هائلة في تمثيل المرأة في البرلمان.
    Les programmes coopératifs régionaux existants tels que l'African Energy Programme de la Banque africaine de développement et les programmes énergétiques de l'Association des pays de l'Asie du Sud-Est devraient contribuer activement à la fourniture de cet appui. UN وينبغي أن تشارك في تقديم هذا الدعم البرامج التعاونية اﻹقليمية القائمة مثل برنامج الطاقة اﻷفريقي التابع لمصرف التنمية اﻷفريقي وبرامج الطاقة التي تضطلع بها رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    l'African Canadian Legal Clinic (ACLC) a pour objectif de lutter contre la discrimination raciale structurelle et institutionnelle, en particulier le racisme anti-noir qui touche les Afro-Canadiens. UN يتمثل هدف مركز المشورة القانونية الأفريقي الكندي في المكافحة المنهجية للتمييز المؤسسي والعنصري، وبخاصة التمييز العنصري ضد السود الموجه ضد الكنديين الأفارقة.
    Fonctions antérieures : Directrice et chef de département à l'African Gender Institute et postes à l'Institut d'études sociales de La Haye et à l'Université de Bradford. UN وتشمل المناصب السابقة التي شغلتها ما يلي: المدير والرئيس الأكاديمي للقسم، المعهد الأفريقي للدراسات الجنسانية، ومناصب في معهد الدراسات الاجتماعية، لاهاي، وجامعة برادفورد.
    Kwesi Botchwey (Ghana) est le fondateur et le Président exécutif de l'African Development Policy Ownership Initiative. UN كويزي بوتشوي (غانا) مؤسس المبادرة المتعلقة بتملك أفريقيا لزمام سياسات التنمية والرئيس التنفيذي للمبادرة.
    Fondée en 1990 par la Banque africaine de développement, l'African Business Round Table (ABR) sert de catalyseur pour le développement du secteur privé et réunit des responsables africains de sociétés et d'entreprises d'envergure internationale présentes dans diverses branches d'activité. UN وقد أسس مصرف التنمية الأفريقي المائدة المستديرة الأفريقية للأعمال عام 1990، وتقوم هذه الأخيرة بدور الحفّاز في إشراك القطاع الخاص في التنمية، إذ تجمع بين رؤساء شركات أفريقية ومؤسسات ذات وزن دولي ناشطة في مختلف قطاعات الأعمال والصناعات.
    M. Vasu Gounden, Directeur exécutif de l'African Center for the Constructive Resolution of Disputes (ACCORD) (Afrique du Sud) UN السيد فاسو غوندن، المدير التنفيذي للمركز الأفريقي للحل البناء للمنازعات (أكورد - جنوب أفريقيا)
    Membre du Conseil d'administration de l'African Child Policy Forum UN :: عضو المجلس الدولي لأمناء المنتدى الأفريقي للسياسات المعنية بالطفل.
    La victoire spectaculaire de l'African National Congress (ANC) a non seulement clos le chapitre sinistre de l'apartheid mais a également parachevé la libération du continent africain. UN إن النجاح الباهر الذي حققه المؤتمر الوطني الافريقي لا يطوي صفحة الفصل العنصري البغيض فحسب بل يستكمل أيضا تحرير القارة الافريقية.
    L'observateur de l'African National Congress of South Africa a également fait une déclaration. UN وأدلى المراقب عن المؤتمر الوطني الافريقي لجنوب افريقيا ببيان أيضا.
    - Vasu Gounden, fondateur et Directeur exécutif de l'African Centre for the Constructive Resolution of Disputes, Durban (Afrique du Sud) UN - فاسو غاوندن، المؤسس والمدير التنفيذي للمركز الأفريقي للتسوية البناءة للنـزاعات، ديربان، جنوب أفريقيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more