L'Australie prend note de ce qu'au mois de janvier, l'Agence a effectué une inspection en application de l'accord de garanties. | UN | وذَكَر أن وفده يلاحظ أنه في كانون الثاني/يناير أجرت الوكالة الدولية للطاقة الذرية عملية للتفتيش بموجب اتفاق الضمانات. |
Le 11 février 2013, l'Agence a effectué une VRD au réacteur IR-40 à Arak et a constaté que l'installation des tuyauteries du circuit de refroidissement et du modérateur était pratiquement achevée. | UN | 33 - وفي 11 شباط/فبراير 2013، أجرت الوكالة عملية تحقق من المعلومات التصميمية في المفاعلIR-40 في آراك ولاحظت أن تركيب أنابيب دوائر التبريد ومواد التهدئة يشرف على الانتهاء. |
21. Le 2 août 2010, l'Agence a effectué une VRD au réacteur IR-40, à Arak. | UN | 21 - وفي 2 آب/أغسطس 2010، أجرت الوكالة عملية تحقق من المعلومات التصميمية في المفاعل IR-40 المقام في أراك. |
L'Australie prend note de ce qu'au mois de janvier, l'Agence a effectué une inspection en application de l'accord de garanties. | UN | وذَكَر أن وفده يلاحظ أنه في كانون الثاني/يناير أجرت الوكالة الدولية للطاقة الذرية عملية للتفتيش بموجب اتفاق الضمانات. |
Le 14 février 2012, l'Agence a effectué une VRD au réacteur IR-40, à Arak, et a observé que la construction de l'installation se poursuivait et qu'une colonne de concentration d'eau lourde avait été installée. | UN | 31 - وفي 14 شباط/فبراير 2012، نفذت الوكالة عملية تحقُّق من المعلومات التصميمية في المفاعل IR-40 في آراك ولاحظت أن تشييد المرفق مستمر وأنه تم تركيب أحد عواميد تركيز الماء الثقيل. |
Le 10 novembre 2010, l'Agence a effectué une VRD à l'ICU. | UN | 24 - في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، نفّذت الوكالة عملية تحقُّق من المعلومات التصميمية في مرفق تحويل اليورانيوم. |
Les 8 et 9 février 2011, l'Agence a effectué une inspection et une VRD à l'ICU. | UN | 32 - وفي 8 و 9 شباط/فبراير 2011، أجرت الوكالة عملية تفتيش وعملية تحقـق من المعلومات التصميمية في مرفق تحويل اليورانيوم. |
Entre le 23 et le 27 novembre 2013, l'Agence a effectué à l'IECF une VSP, dont elle est en train d'évaluer les résultats. | UN | 37 - وخلال الفترة بين 23 و 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، أجرت الوكالة عملية تحقق من الرصيد المادي في محطة فوردو لإثراء الوقود، وتعمل الوكالة في الوقت الحالي على تقييم نتائج تلك العملية. |
Entre le 18 janvier et le 2 février 2014, l'Agence a effectué une nouvelle VSP à l'IECF pour vérifier le stock tel que déclaré par l'Iran le 20 janvier 2014 dont elle est en train d'évaluer les résultats. | UN | 38 - وخلال الفترة من 18 كانون الثاني/يناير حتى 2 شباط/فبراير 2014، أجرت الوكالة تحققًا آخر من الرصيد المادي في محطة فوردو لإثراء الوقود للتحقق من الرصيد الذي أعلنت عنه إيران في 20 كانون الثاني/يناير 2014. |
Le 19 février 2014, l'Agence a effectué une inspection à la centrale nucléaire de Bushehr, date à laquelle le réacteur était à l'arrêt pour un rechargement en combustible. | UN | 73 - وفي 19 شباط/فبراير 2014، أجرت الوكالة عملية تفتيش في محطة بوشهر للقوى النووية، في الوقت الذي كان المفاعل مغلَقًا لإعادة تزويده بالوقود. |
Entre le 17 et le 21 mai 2014, l'Agence a effectué à l'ICU une VSP, dont elle est en train d'évaluer les résultats. | UN | 53 - وفي الفترة بين 17 و 21 أيار/مايو 2014، أجرت الوكالة عملية تحقق من الرصيد المادي في مرفق تحويل اليورانيوم، وتقوم الوكالة حاليا بتقييم نتائج تلك العملية. |
Entre le 13 et le 30 septembre 2014, l'Agence a effectué une vérification du stock physique (VSP) à l'IPEC pour vérifier le stock tel que déclaré par l'Iran le 13 septembre 2014. | UN | 22 - وفي الفترة من 13 إلى 30 أيلول/سبتمبر 2014، أجرت الوكالة تحققًا من الرصيد المادي في محطة إثراء الوقود التجريبية للتحقق من الرصيد الذي أعلنت عنه إيران في 13 أيلول/سبتمبر 2014. |
Le 6 mai 2013, l'Agence a effectué une VRD au réacteur IR-40 et observé que la cuve du réacteur avait été reçue sur le site mais n'avait pas encore été installée. | UN | وفي 6 أيار/ مايو 2013، أجرت الوكالة عملية تحقُّق من المعلومات التصميمية في المفاعل IR-40 ولاحظت أنَّه تم تسلُّم وعاء المفاعل في الموقع ولكنه لم يُركَّب بعدُ. |
Entre le 21 et le 23 avril 2013, l'Agence a effectué à l'ICU une vérification du stock physique (VSP) dont elle est en train d'évaluer les résultats. | UN | 41 - وفي الفترة بين 21 و 23 نيسان/أبريل 2013، أجرت الوكالة عملية تحقق من الرصيد المادي في مرفق تحويل اليورانيوم، وتعمل الوكالة في الوقت الحالي على تقييم نتائج تلك العملية. |
Le 26 mai 2013, l'Agence a effectué une VSP au réacteur à eau lourde de puissance nulle situé à Ispahan et a vérifié la présence de 36 prototypes d'assemblages combustibles, qui avaient été reçus de l'UFC pour des essais. | UN | 63 - في 26 أيار/مايو 2013، أجرت الوكالة عملية تحقق من الرصيد المادي في مفاعل الماء الثقيل الصفري القدرة في أصفهان وتحققت من وجود 36 نموذجا لمجمعات الوقود، تم استلامها من محطة تصنيع الوقود لاختبارها. |
Entre le 1er et le 3 septembre 2013, l'Agence a effectué à l'UFC une VSP et une VRD dont elle est en train d'évaluer les résultats. | UN | 47 - وفي الفترة من 1 إلى 3 أيلول/سبتمبر 2013، أجرت الوكالة عملية تحقق من الرصيد المادي في محطة تصنيع الوقود، وتعكف الوكالة حالياً على تقييم نتائج تلك العملية. |
Entre le 9 et le 11 septembre 2013, l'Agence a effectué à l'UFPC une VSP et une VRD, dont elle est en train d'évaluer les résultats. | UN | وفي الفترة من 9 إلى 11 أيلول/سبتمبر 2013، أجرت الوكالة عمليتي التحقق من الرصيد المادي والتحقق من المعلومات التصميمية في محطة تصنيع صفائح الوقود، وتعكف الوكالة حالياً على تقييم نتائج العمليتين. |
Installation de conversion d'uranium : Entre le 5 et le 9 mars 2012, l'Agence a effectué à l'ICU une vérification du stock physique (VSP) dont elle est actuellement en train d'évaluer les résultats. | UN | 35 - مرفق تحويل اليورانيوم: في الفترة بين 5 و 9 آذار/مارس 2012، أجرت الوكالة عملية تحقق من الرصيد المادي في مرفق تحويل اليورانيوم، وتعمل الوكالة في الوقت الحالي على تقييم نتائج تلك العملية. |
Installation de conversion d'uranium: Entre le 5 et le 9 mars 2012, l'Agence a effectué à l'ICU une vérification du stock physique (VSP) dont elle est en train d'évaluer les résultats. | UN | 34 - مرفق تحويل اليورانيوم: في الفترة بين 5 و 9 آذار/مارس 2012، أجرت الوكالة عملية تحقق من الرصيد المادي في مرفق تحويل اليورانيوم، وتعمل الوكالة في الوقت الحالي على تقييم نتائج تلك العملية. |
Le 9 août 2011, l'Agence a effectué une VRD au réacteur IR-40 et a constaté que la construction de l'installation se poursuivait, que les échangeurs de chaleur du modérateur avaient été installés et que les échangeurs de chaleur du fluide de refroidissement avaient été livrés sur le site. | UN | 32 - وفي 9 آب/أغسطس 2011، نفذت الوكالة عملية تحقق من المعلومات التصميمية في المفاعل IR-40 ولاحظت أن بناء المرفق مستمر وأنه تم تركيب المبادلات الحرارية المهدئة وأنه تم تسليم المبادلات الحرارية المبرِّدة إلى الموقع. |
Les 2 et 3 octobre 2011, l'Agence a effectué une inspection à la centrale nucléaire de Bushehr, pendant laquelle elle a noté que le réacteur était en service. | UN | 51 - وفي 2 و 3 تشرين الأول/أكتوبر 2011، نفّذت الوكالة عملية تفتيش في محطة بوشهر للقوى النووية ولاحظت خلالها أن المفاعل كان قيد التشغيل. |
l'Agence a effectué huit inspections et deux visites techniques pour vérifier l'inventaire et la comptabilité de notre matériel nucléaire. | UN | وأجرت الوكالة ثمان عمليات للتفتيش في زيارتيــن فنيتيــن لفحــص وحساب مخزون موادنا النووية. |