"l'agence australienne" - Translation from French to Arabic

    • الوكالة الأسترالية
        
    • والوكالة الأسترالية
        
    • الوكالة الاسترالية
        
    • والوكالة الاسترالية
        
    • الهيئة الأسترالية
        
    • للوكالة الأسترالية
        
    • الوكالة النيوزيلندية
        
    Le projet est financé par l'Agence australienne pour le développement international (AusAID). UN وتمول الوكالة الأسترالية للتنمية الدولية هذا المشروع.
    Pour faire face à cette pénurie, l'OMS a offert des bourses à 10 étudiants en médecine du Timor-Leste, et l'Agence australienne pour le développement international a octroyé des bourses à 16 agents sanitaires. UN وقدمت الوكالة الأسترالية للتنمية الدولية منحا دراسية أيضا لفائدة 16 فردا من العاملين في المجال الطبي.
    Elle était coparrainée par le Haut—Commissariat aux droits de l'homme et l'Agence australienne pour le développement international. UN وقد شارك في رعايته مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان، وقدمت الدعم له الوكالة الأسترالية للتنمية الدولية.
    Les participants aux réunions comprennent notamment l'OIM, l'UNICEF, le Programme international pour l'abolition du travail des enfants de l'Organisation internationale du Travail, le Projet national cambodgien dans la sous-région du Mékong, l'Agence australienne pour le développement international et plusieurs ONG internationales. UN ومن بين الهيئات المشاركة في تلك الاجتماعات المنظمة الدولية للهجرة، واليونيسيف، والبرنامج الدولي للقضاء على تشغيل الأطفال الذي تتولى تنفيذه منظمة العمل الدولية، والمشروع الوطني الكمبودي في منطقة ميكونغ دون الإقليمية، والوكالة الأسترالية للتنمية الدولية، ومنظمات دولية غير حكومية عدة.
    En outre, dans le cadre du projet d'assistance à la justice pénale cambodgienne financé par l'Agence australienne pour le développement international (AusAID), des experts ont été mis à la disposition du Ministère de l'intérieur pour lui prêter leur concours. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن مشروع كمبوديا للمساعدة في مجال العدالة الجنائية الذي يتلقى التمويل من الوكالة الاسترالية للتنمية الدولية أتاح خدمات بعض الخبراء لمساعدة وزارة الداخلية في هذا المجال.
    Les autres principaux donateurs étaient la Suède, la Belgique, l'Agence australienne pour le développement international et l'Agence canadienne de développement international. UN وكانت أكبر الجهات المانحة بعدها السويد، وبلجيكا، والوكالة الاسترالية للتنمية الدولية، والوكالة الكندية للتنمية الدولية.
    Ce projet est financé par l'Agence australienne pour le développement international et géré par l'Office statistique australien. UN وهذه الجهود تمولها الوكالة الأسترالية للتنمية الدولية ويديرها مكتب الإحصاءات الأسترالي.
    Détachement de deux mois d'experts vietnamiens dans le cadre du programme < < Australia Awards Fellowships > > de l'Agence australienne pour le développement international. UN انتداب خبراء فييتناميين لمدة شهرين في إطار جوائز الزمالات الأسترالية التي تمنحها الوكالة الأسترالية للتنمية الدولية.
    Chaque année, il prête un appui administratif et contribue à la sélection de 20 étudiants autochtones auxquels l'Agence australienne pour le développement international accorde une bourse auprès de diverses universités australiennes. UN ويقدم هذا المرفق كل عام دعما إداريا ويسهّل عملية اختيار 20 طالبا من أهالي الشعوب الأصلية للدراسة في مختلف الجامعات الأسترالية بتمويل من الوكالة الأسترالية للتنمية الدولية.
    Cette évaluation est menée conjointement par l'UNESCO et le secrétariat du Conseil d'évaluation éducationnelle du Pacifique avec l'aide financière de l'Agence australienne pour le développement international. UN وعمليـة التقيـيم هي عمل تعاونـي بين اليونسكو وأمانة مجلس المحيط الهادئ لتقيـيم التعليم بدعم مالـي من الوكالة الأسترالية للتنمية الدولية.
    En 2012, il a lancé, avec le ce soutien de l'Agence australienne de développement international, une initiative transfrontière pour la gestion du bassin fluvial de Koshi en Chine, en Inde et au Népal. UN وفي عام 2012، بدأ المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال، بدعم من الوكالة الأسترالية للتنمية الدولية، نهجا عابرا للحدود لإدارة حوض نهر كوشي في الصين ونيبال والهند.
    La MINUT et le PNUD, parallèlement à l'Agence australienne pour le développement international, ont également appuyé la création de la Commission de la fonction publique en 2009. UN كما دعمت بعثة الأمم المتحدة والبرنامج الإنمائي، جنبا إلى جنب مع الوكالة الأسترالية للتنمية الدولية، إنشاء لجنة الخدمة المدنية في عام 2009.
    Il s'agit d'un programme impliquant l'ensemble du gouvernement et géré principalement par l'Agence australienne pour le développement international (AusAID) mais auquel sont également associés d'autres organismes gouvernementaux. UN فبرنامج المعونة برنامج حكومي شامل تديره أساساً الوكالة الأسترالية للتنمية الدولية، ولكن تشارك فيه العديد من الوكالات الأخرى التابعة للحكومة الأسترالية.
    Une assistance est également fournie par l'Agence australienne pour le développement international et d'autres donateurs, comme la Banque asiatique de développement, le Fonds Canada et des programmes régionaux et internationaux. UN وتقدم مساعدة أيضا من الوكالة الأسترالية للتنمية الدولية والجهات المانحة الأخرى مثل مصرف التنمية الآسيوي، وصندوق كندا، والبرامج الإقليمية والدولية.
    L'Agence néozélandaise pour le développement international et l'Agence australienne pour le développement international ont désigné les personnes handicapées et leurs organisations en tant que principaux bénéficiaires des programmes qu'elles financent. UN وفي الوكالة النيوزيلندية للتنمية الدولية والوكالة الأسترالية للتنمية الدولية، أُدرج الأشخاص ذوو الإعاقة ومنظماتهم ضمن إحدى الفئات الرئيسية التي تموَّل في إطار برامجهما.
    Les cinq principaux fournisseurs de contributions au titre des autres ressources ont été la Fondation Bill et Melinda Gates, le Fonds de survie belge pour le tiers monde, le Luxembourg, l'Agence australienne pour le développement international et l'Agence canadienne de développement international. UN أما المساهمون الرئيسيون الخمسة في موارد الصندوق الأخرى لعام 2008، فهم مؤسسة بيل وميليندا غيتس، وصندوق البقاء البلجيكي، ولكسمبرغ، والوكالة الأسترالية للتنمية الدولية، والوكالة الكندية للتنمية الدولية.
    À l'appui de ce programme, l'UNICEF a travaillé en étroite collaboration avec l'Organisation mondiale de la Santé, les United States Centres for Disease Control and Prevention, l'Agence japonaise de coopération internationale, l'Agence australienne pour le développement international, le New Zealand Aid Programme et le Secrétariat général de la Communauté du Pacifique. UN وفي إطار دعم البرنامج عملت اليونيسيف عن كثب، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، مع كل من منظمة الصحة العالمية، ومراكز الولايات المتحدة لمراقبة الأمراض والوقاية منها، والوكالة اليابانية للتعاون الدولي، والوكالة الأسترالية للتنمية الدولية، وبرنامج المعونة النيوزيلندي، وأمانة جماعة المحيط الهادئ.
    Des négociations engagées avec l'Agence australienne pour le développement international (AusAID) ont permis d'assurer la création et le financement du poste de coordonnatrice pour le renforcement du pouvoir économique des femmes, qui sera bientôt pourvu. UN ونجحت المفاوضات مع الوكالة الاسترالية للتنمية الدولية في تأمين متطلبات إيجاد وظيفة منسق لمجال التمكين الاقتصادي للمرأة وتوفير التمويل اللازم لها، وستملأ هذه الوظيفة قريبا.
    L'Australie continue d'appuyer le développement de la pêche dans le cadre de programmes d'assistance bilatérale et régionale, et l'Agence australienne pour le développement international (AusAID) met au point une stratégie pour la pêche et le développement dans le Pacifique. UN وتواصل استراليا مساندة تنمية مصائد الأسماك من خلال برنامج ثنائي وإقليمي للمساعدة، حيث تقوم الوكالة الاسترالية للتنمية الدولية بوضع استراتيجية تتعلق بالأسماك والتنمية في منطقة المحيط الهادئ.
    Elle a constaté avec satisfaction que le Gouvernement de la Papouasie-Nouvelle-Guinée, le FNUAP et l'Agence australienne pour le développement international (AusAID) collaboraient étroitement dans les domaines de la population et de la santé. UN وأعرب عن سعادته بالتعاون الوثيق في قطاعي السكان والصحة بين حكومة بابوا غينيا الجديدة وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان والوكالة الاسترالية للتنمية الدولية.
    Il n'est pas envisagé de supprimer les pouvoirs de l'Agence australienne du renseignement relatif à la sécurité en matière d'interrogatoire et de détention. UN ومسألة إلغاء سلطات الهيئة الأسترالية للاستخبارات الأمنية في مجالي الاستجواب والاحتجاز ليست محل نظر.
    Le projet a été approuvé en novembre 1999 dans le cadre du mécanisme d'aide institutionnelle aux Philippines de l'Agence australienne pour le développement international (AUSAid) et a démarré en février 2000. UN وقد ووفق على هذا المشروع في تشرين الثاني/نوفمبر 1999 في إطار مرفق الإدارة المشترك بين الفلبين وأستراليا والتابع للوكالة الأسترالية للتنمية الدولية وبدأ العمل به في شباط/فبراير 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more