Ce fonds, qui était entièrement financé par une contribution généreuse de l'Agence coréenne de coopération internationale (KOICA) et appelé le Don de la KOICA, s'élevait à 150 000 dollars. | UN | وبلغ رصيد هذا الصندوق الذي يمول بأكمله عبر تبرعات سخية تقدمها الوكالة الكورية للتعاون الدولي ويدعى هبة الوكالة الكورية للتعاون الدولي ما قيمته 000 150 دولار. |
Il lui en a coûté 14,1 milliards de won. En 1991, le Gouvernement a créé l'Agence coréenne de coopération internationale, auprès du Ministère des affaires étrangères et du commerce, qui est responsable des projets d'assistance technologique. | UN | وفي عام 1991 أنشأت الحكومة الكورية الوكالة الكورية للتعاون الدولي بوصفها هيئة تابعة لوزارة الشؤون الخارجية والتجارة تُسند إليها المسؤولية عن مشاريع الحكومة للمعونة التكنولوجية في الخارج. |
L'Institute est un membre officiel du Conseil des ONG coréennes de coopération au développement à l'étranger et elle travaille en collaboration avec l'Agence coréenne de coopération internationale. | UN | والمعهد عضو رسمي في مجلس المنظمات غير الحكومية الكورية للتعاون الإنمائي في ما وراء البحار، ويعمل بالتعاون مع الوكالة الكورية للتعاون الدولي. |
Je tiens, au nom du Tribunal, à exprimer notre reconnaissance à l'Agence coréenne de coopération internationale pour cette généreuse contribution. | UN | وبالنيابة عن المحكمة، أود أن أعرب عن امتناننا للوكالة الكورية للتعاون الدولي على مساهمتها السخية. |
Au nom du Tribunal, je souhaite dire notre profonde gratitude à l'Agence coréenne de coopération internationale pour cette contribution généreuse. | UN | وباسم المحكمة، أود أن أعرب عن امتناننا العميق للوكالة الكورية للتعاون الدولي على تلك المساهمة السخية. |
36. Les programmes d'assistance technique et les activités connexes organisés par l'intermédiaire de l'Atelier international sur les politiques de la concurrence, de l'Agence coréenne de coopération internationale et du Centre régional pour la concurrence se poursuivront en 2006. | UN | 36- وستستمر برامج المساعدة التقنية والأنشطة ذات الصلة المقدمة من طرف حلقة العمل الدولية بشأن سياسات المنافسة والوكالة الكورية للتعاون الدولي والمركز الإقليمي للمنافسة طوال سنة 2006. |
La République de Corée contribue à une meilleure coopération internationale par des transferts de technologie marine à des pays en développement, par l'entremise des programmes de financement et des stages offerts par l'Agence coréenne de coopération internationale. | UN | وتؤدي جمهورية كوريا دورها في تعزيز التعاون الدولي من خلال نقل التكنولوجيا البحرية إلى البلدان النامية بواسطة التمويل وبرامج التدريب الداخلي التي تقدمها الوكالة الكورية للتعاون الدولي. |
Je voudrais évoquer le programme de stages du Tribunal et la subvention octroyée par l'Agence coréenne de coopération internationale (KOICA) pour financer la participation à ce programme de candidats venant de pays en développement. | UN | وأود أن أشير إلى برنامج المحكمة للزمالات والمنحة التي قدمتها الوكالة الكورية للتعاون الدولي لتمويل مشاركة مرشحين من البلدان النامية في البرنامج. |
La République de Corée contribue à une meilleure coopération internationale par des transferts de technologie marine à des pays en développement, par l'entremise des programmes de financement et des stages offerts par l'Agence coréenne de coopération internationale. | UN | وتقوم جمهورية كوريا بدورها في تعزيز التعاون الدولي بنقل التكنولوجيا البحرية إلى البلدان النامية من خلال برامج الوكالة الكورية للتعاون الدولي للتمويل والتدريب. |
Je souhaite appeler l'attention des représentants sur le programme de stages du Tribunal et sur la subvention offerte par l'Agence coréenne de coopération internationale pour financer l'inscription des candidats des pays en développement au programme. | UN | أود أن ألفت انتباه الممثلين إلى برنامج التدريب الخاص بالمحكمة وإلى المنحة التي قدمتها الوكالة الكورية للتعاون الدولي من أجل تمويل مشاركة مرشحين من الدول النامية في هذا البرنامج. |
l'Agence coréenne de coopération internationale organise des programmes de formation destinés aux responsables chargés de la concurrence de pays en développement afin de les faire profiter de l'expérience coréenne en la matière. | UN | وأما الوكالة الكورية للتعاون الدولي فتقدم برامج تدريبية للموظفين المعنيين بالمنافسة من البلدان النامية قصد الإفادة من خبرة كوريا في سياسات المنافسة. |
Les programmes de l'Agence coréenne de coopération internationale sont quant à eux destinés aux fonctionnaires compétents des pays en développement afin de leur faire profiter de l'expérience coréenne en la matière. | UN | وقد صُممت برامج الوكالة الكورية للتعاون الدولي خصيصاً لإطلاع مسؤولين من بلدان نامية على الخبرة التي اكتسبتها كوريا في مجال سياسات المنافسة. |
En 2004, l'Agence coréenne de coopération internationale a financé la participation de stagiaires en provenance de pays en développement au programme de stages du Tribunal. | UN | 21 - وفي عام 2004، قدمت الوكالة الكورية للتعاون الدولي منحة لتمويل مشاركة المتدربين من البلدان النامية في برنامج زمالات التدريب في المحكمة. |
En 2011 et 2012, l'Institut a collaboré avec l'Agence coréenne de coopération sociale [Korea International Cooperation Agency (KOICA)] sur un projet commun de recherche afin de réexaminer l'expérience du développement de la République de Corée du point de vue du développement social. | UN | 15 - خلال عامي 2011 و 2012، تعاون المعهد مع الوكالة الكورية للتعاون الدولي في بحوث مشتركة لغرض إعادة دراسة التجربة الإنمائية في جمهورية كوريا من منظور التنمية الاجتماعية. |
l'Agence coréenne de coopération internationale, qui dirige les programmes d'aide sous forme de dons, apporte son appui à plusieurs coopératives de développement internationales pour les personnes handicapées. | UN | 164- وتدعم الوكالة الكورية للتعاون الدولي، المسؤولة عن برامج المساعدة الكورية، العديد من المبادرات الدولية في مجال التنمية التعاونية لفائدة الأشخاص ذوي الإعاقة. |
D'autres fonds ont été fournis par l'Agence coréenne de coopération internationale, le Ministère de la santé du Brésil, plusieurs organismes des Nations Unies, des fondations et des organisations non gouvernementales (voir tableau). | UN | وقُدمت أموال أخرى من الوكالة الكورية للتعاون الدولي، ووزارة الصحة في البرازيل، والعديد من هيئات ومنظمات منظومة الأمم المتحدة، والمؤسسات، والمنظمات غير الحكومية (انظر الجدول أدناه). |
36. En juillet 2004, la KFTC, conjointement avec l'Agence coréenne de coopération internationale, a accueilli un cours de formation sur le droit de la concurrence et la croissance des économies de marché. | UN | 36- وفي تموز/يوليه 2004، استضافت اللجنة الكورية للتجارة النزيهة، بالاشتراك مع الوكالة الكورية للتعاون الدولي، دورة تدريبية بشأن " قانون المنافسة ونمو الاقتصاد السوقي " . |
e) Programme de formation à l'analyse des données provenant du satellite météorologique, d'observation océanique et de télécommunications, organisé du 2 au 22 septembre 2012 avec le soutien de l'Agence coréenne de coopération internationale (participation d'Alma Dhyana Ferraris); | UN | (هـ) برنامج التدريب على تحليل بيانات ساتل الاتصالات ورصد المحيطات والأرصاد الجوية، وقد نُفِّذ من 2 إلى 22 أيلول/سبتمبر، بدعم من الوكالة الكورية للتعاون الدولي، وحضرته ألما ديانا فيراريس؛ |
Nous appelons également l'attention sur l'Agence coréenne de coopération internationale, à laquelle nous exprimons notre reconnaissance toute particulière, puisque jusqu'à la fin de l'année 2005, elle a aidé 32 stagiaires de pays en développement à financer leur participation au programme de stages du Tribunal. | UN | ونسترعي الانتباه أيضاً ونعرب عن تقدير خاص للوكالة الكورية للتعاون الدولي، التي ساعدت، حتى نهاية عام 2005، 32 متدرباً من البلدان النامية بتغطية تكاليف مشاركتهم في برنامج التدريب التابع للمحكمة. |
34. En 2005, la Commission coréenne de la concurrence a participé à trois programmes d'assistance technique et à des activités connexes, organisés par l'intermédiaire de l'Atelier international sur les politiques de la concurrence, de l'Agence coréenne de coopération internationale et du Centre régional pour la concurrence de l'OCDE. | UN | 34- شاركت اللجنة الكورية للتجارة النزيهة في عام 2005 في ثلاثة برامج للمساعدة التقنية وأنشطة ذات صلة بها من خلال حلقة العمل الدولية بشأن سياسات المنافسة والوكالة الكورية للتعاون الدولي والمركز الإقليمي للمنافسة التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |