"l'agence de sécurité nationale" - Translation from French to Arabic

    • وكالة الأمن الوطني
        
    • وكالة الأمن القومي
        
    • لوكالة الأمن الوطني
        
    • بوكالة الأمن الوطني
        
    Ann Jung Chul aurait été transféré à l'Agence de sécurité nationale de Hamhung. UN وأفادت تقارير أن آن جونغ تشول نقل إلى وكالة الأمن الوطني بهامهيونغ.
    Ils auraient été transférés à N'Djamena par des agents de l'Agence de sécurité nationale. UN ويُزعم أن أفراداً من وكالة الأمن الوطني نقلوهم إلى نجامينا.
    Les autorités chinoises les transfèrent sur-le-champ sans délai à l'Agence de sécurité nationale. UN وتحيل السلطات الصينية الفارين إلى وكالة الأمن الوطني مباشرةً.
    La source pense que les requérants sont détenus dans des camps d'internement politique mais ne peut affirmer avec certitude où ils se trouvent, car les activités de l'Agence de sécurité nationale concernant les camps d'internement demeurent secrètes. UN ويعتقد المصدر أن الملتمسين محتجزون في معسكرات للاعتقال السياسي لكنه لا يستطيع تحديد أماكنهم على وجه التأكيد، نظراً لأن معسكرات الاعتقال السياسي التي تديرها وكالة الأمن الوطني في معسكرات سرية.
    Bien que le nombre de combattants sous les ordres directs de l'Agence de sécurité nationale soit inconnu, des sources fiables ont rapporté aux Nations Unies de façon informelle que près de 2 000 combattants avaient été capturés ou s'étaient rendus. UN وإذا كان عدد المقاتلين الذين تدير شؤونهم وكالة الأمن القومي مباشرةً مجهولاً، فإن مصادر موثوقة أفادت الأمم المتحدة، بطرق غير رسمية، بأن نحو 000 2 مقاتل أُسروا أو سلموا أنفسهم.
    Kwon Young Guen a été détenu dans une prison de l'Agence de sécurité nationale, à Musan, pendant trois mois au cours desquels il a été soumis à des interrogatoires et torturé pour obtenir des aveux. UN واحتجز كوون يونغ غوين لمدة ثلاثة أشهر في سجن تابع لوكالة الأمن الوطني في موسان أُخضع خلالها للاستجواب وأكره على الاعتراف تحت التعذيب.
    Elle a été rapatriée à Hoiryeong le 2 août 1994 et a subi, durant trois mois, des interrogatoires de la part de l'Agence de sécurité nationale du Nord-Hamgyong. UN وفي 2 آب/أغسطس 1994، أعيدت إلى هويريونغ واستجوبتها وكالة الأمن الوطني لمدة ثلاثة أشهر.
    Ce faisant, ils ont traversé la frontière vers la Chine et ont été arrêtés par des agents de l'Agence de sécurité nationale de la République populaire démocratique de Corée. UN حاول هؤلاء الهروب والتماس اللجوء في جمهورية كوريا، فعبروا الحدود إلى الصين ثم قبض عليهم أفراد من وكالة الأمن الوطني لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    En janvier 2011, Kim Hyeon Sun et Kim Gyeong Il ont été arrêtés par trois agents de l'Agence de sécurité nationale de Hoiryeong sur la rive du fleuve Tumen à Manghyang-dong (Hoiryeong), alors qu'ils tentaient de franchir la frontière vers la Chine. UN وفي كانون الثاني/يناير 2011، قبض ثلاثة أفراد من وكالة الأمن الوطني في هواريونغ على كيم هيون سون وكيم غيونغ إيل على ضفة نهر تومين، في مانغيانغ - دونغ، هواريونغ، وقد كانا يحاولان عبور الحدود إلى الصين.
    Ils ont été rapatriés en République populaire démocratique de Corée, où ils ont été détenus à l'Agence de sécurité nationale de Hoiryeong pendant six mois, puis à l'Agence de sécurité nationale de la province de Hamkyung-Nord pendant trois mois aux fins d'interrogatoire. UN وأعيدا بعدئذ إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية حيث احتجزا لدى وكالة الأمن الوطني في هواريونغ مدة 6 أشهر، ثم لدى وكالة الأمن الوطني بمقاطعة هامكيونغ الشمالية لمدة 3 أشهر لاستجوابهما.
    En décembre 2007, elle a été transférée à l'Agence de sécurité nationale de Hoiryeong. UN وفي كانون الأول/ ديسمبر 2007، نُقلت إلى وكالة الأمن الوطني في هواريونغ.
    Elle fait savoir qu'en dépit des efforts déployés dans ce sens, les proches des requérants n'ont reçu aucune communication officielle de la part de l'Agence de sécurité nationale ou d'une autre autorité expliquant les motifs de la détention des requérants. UN ويفيد بأن أفراد الأسرة، رغم جهودهم، لم يتلقوا أي بلاغ رسمي من وكالة الأمن الوطني أو أي هيئة أخرى يوضح السند القانوني لاحتجاز الملتمسين.
    De ce fait, les requérants n'ont pas eu la possibilité de demander réparation de leur arrestation soudaine, des interrogatoires subis dans une prison de l'Agence de sécurité nationale et de leur détention pour une durée indéterminée dans un camp d'internement politique. UN وعليه، لم يستطع الملتمسون طلب تعويض عن القبض المفاجئ والاستجواب في سجن وكالة الأمن الوطني والاحتجاز لأجل غير معلوم في معتقل سياسي.
    Les deux cas concernent des membres d'un groupe d'opposition armé qui auraient été arrêtés en 1996 et transférés à N'Djamena par des agents de l'Agence de sécurité nationale. UN وكانت كلتا الحالتين تتعلقان بعضوين في جماعة مسلحة معارضة يُدعى أنهما ألقي القبض عليهما في عام 1996 وقام أفراد في وكالة الأمن الوطني بنقلهما إلى نجامينا.
    l'Agence de sécurité nationale somalienne a mené une opération d'infiltration au cours de laquelle elle a acheté pour plus de 6 000 dollars d'armes et de munitions auprès de l'intéressé. UN وقد أوقعت وكالة الأمن الوطني الصومالية بذلك الشخص عن طريق عملية خداعية جرى في إطارها شراء أسلحة وذخائر منه بأكثر من 000 6 دولار.
    À la fin février 1993, sa famille a été arrêtée et rapatriée dans le Nord-Hamgyong par l'Agence de sécurité nationale et elle a été soumise à des interrogatoires. UN وفي أواخر شهر شباط/ فبراير 1993، اعتُقل أعضاء أسرتها وأعيدوا إلى وطنهم واستجوبتهم وكالة الأمن الوطني في هامكيونغ الشمالية.
    Après son arrestation, elle a d'abord été détenue à la prison de l'Agence de sécurité nationale dans le Sud-Hamgyong puis, vers la fin mai 1994, transférée à l'Agence de la sécurité nationale de Hamhung, dans la même région. UN واحتجزت إثر اعتقالها في سجن وكالة الأمن الوطني في هامكيونغ الجنوبية ثم نقلت في أيار/مايو 1994 إلى وكالة الأمن الوطني بهامهيونغ في هامكيونغ الجنوبية.
    La source a été informée par des gardes frontière qu'en juin 1994, Ann Soon Hee avait été arrêtée à son domicile par des agents de l'Agence de sécurité nationale de Hongwon, Sud-Hamgyong. UN 11- وعلم المصدر من بعض أفراد كتيبة حرس الحدود باعتقال وكالة الأمن الوطني بهامهيونغ في هامكيونغ الجنوبية آن سون هي في حزيران/يونيه 1994 من منزلها.
    l'Agence de sécurité nationale a fait procéder à deux interrogatoires de la mère de Kwon Young Guen au sujet de la défection de son fils, d'abord en mars 1996, puis plus d'une année plus tard. UN 14- واستجوبت وكالة الأمن الوطني أم كوون يونغ غوين مرتين بشأن فرار ابنها، مرة في آذار/مارس 1996 والأخرى بعد ذلك بما يزيد على سنة.
    l'Agence de sécurité nationale a accès à tous vos emails dans le monde entier avec le système Echelon. Open Subtitles وكالة الأمن القومي تستطيع الدخول إلى بريدنا الألكتروني "حول العالم مع نظام "إيشلون
    Selon des informations récentes, l'Agence de sécurité nationale (bowibu) et l'Agence de sécurité publique (anjeobu) ont intensifié la surveillance et l'infiltration aux frontières pour mettre un terme aux activités religieuses, certains agents se faisant même passer pour des pasteurs ou organisant de faux rassemblements de prière pour piéger les nouveaux convertis. UN وتبين آخر التقارير أن موظفي الأمن التابعين لوكالة الأمن الوطني (bowibu) ووكالة الأمن العام (anjeobu) عززوا عمليات الحراسة والتسلل عبر الحدود بغية وضع حد للأنشطة الدينية()، بل وتظاهروا بأنهم قساوسة أو نظموا اجتماعات لإقامة صلوات زائفة بغية إيقاع المهتدين الجدد في فخهم.
    La fusion du Bureau national libérien des enquêtes et de la Police nationale étant achevée et les fonctionnaires du Ministère de la sécurité nationale ayant été transférés à l'Agence de sécurité nationale ou mis à la retraite, le Bureau national des enquêtes ainsi que le Ministère de la sécurité nationale ont été supprimés. UN وانتهى دمج مكتب التحقيقات في الشرطة الوطنية الليبرية، وأُلحق موظفو وزارة الأمن الوطني بوكالة الأمن الوطني أو أحيلوا إلى التقاعد، ومن ثم لم يعد وجود للمكتب الوطني للتحقيقات ووزارة الأمن الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more