"l'agence pour la protection" - Translation from French to Arabic

    • وكالة حماية
        
    • وكالة الحماية
        
    • ووكالة حماية
        
    • بوكالة حماية
        
    • الوكالة المعنية بحماية
        
    • وهيئة رعاية
        
    • وكالة الولايات المتحدة الأمريكية لحماية
        
    • لوكالة حماية
        
    Les activités de l'Agence pour la protection de l'environnement couvrent l'ensemble du pays. UN وكالة حماية البيئة أصبحت عاملة على نطاق البلد بأسره
    Une analyse d'études figurant dans le rapport de 2001 de l'Agence pour la protection de l'environnement rapportait une grande variabilité des taux de mercure dans les pétroles bruts. UN ولاحظ استقصاء دراسات تضمنه تقرير وكالة حماية البيئة لعام 2001 وجود تباين كبير في مستويات الزئبق في أشكال النفط الخام.
    En 2006, la loi sur la protection des témoins et des victimes a été adoptée et, comme elle lui en fait obligation, le Gouvernement a créé en 2009 l'Agence pour la protection des témoins et des victimes. UN وفي عام 2006، سنت الحكومة قانون حماية الشهود والضحايا، وأسست بموجبه وكالة حماية الشهود والضحايا، في عام 2009.
    Aucune évaluation de ces produits de remplacement n'a été fournie par l'Agence pour la protection de l'environnement des Etats-Unis. UN ولم تقدم وكالة الحماية البيئية في الولايات المتحدة تقييماً لتلك البدائل.
    Un vocabulaire environnemental mondial est aussi en cours de mise au point en coopération avec l'EEA, l'Agence pour la protection de l'environnement des Etats-Unis et le Conseil national de recherche de l'Italie; UN كما يجري وضع مصطلحات بيئية عالمية بالتعاون مع وكالة البيئة الأوروبية ، ووكالة حماية البيئة بالولايات المتحدة ، ومجلس البحوث العالمي في إيطاليا ؛
    Fonctions antérieures : Vice-Président de la Commission de protection de l'environnement et Administrateur gouvernemental à l'Agence pour la protection de l'environnement (Chine). Chef de la Mission de la Chine auprès du PNUE. UN وشغل فيما سبق مناصب نائب رئيس لجنة حماية البيئة، ومدير المجلس الحكومي بوكالة حماية البيئة، بالصين، ورئيس بعثة الصين لدى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    l'Agence pour la protection contre l'exclusion sociale dans les communautés roms avait commencé ses travaux dans les domaines de l'éducation, notamment de la prise en charge précoce et de l'éducation préscolaire, de l'emploi, du logement, et elle augmenterait les investissements dans les services sociaux et les programmes d'intégration progressive. UN وقد شرعت الوكالة المعنية بحماية جماعة الروما من الاستبعاد الاجتماعي في العمل في مجالات التعليم، بما في ذلك الرعاية المبكرة ومرحلة ما قبل المدرسة، والتوظيف والسكن، وستزيد استثمارها في الخدمات الاجتماعية وبرامج الاندماج السلس.
    Études pilotes de l'Agence pour la protection de l'environnement, du Programme international sur la sûreté chimique et du Registre des émissions et transferts de matières polluantes UN دراسات رائدة مشتركة بين وكالة حماية البيئة والبرنامج الدولي بشأن سلامة المواد الكيميائية وسجل نقل الملوثات المطلقة
    Études pilotes de l'Agence pour la protection de UN دراسات رائدة مشتركة بين وكالة حماية البيئة والبرنامج الدولي بشأن سلامة المواد الكيميائية وسجل نقل الملوثات المطلقة
    Au Danemark, l'Agence pour la protection de l'environnement a mis en place le Centre de connaissances sur la réfrigération sans HFC. UN وفي الدانمرك، أنشأت وكالة حماية البيئة ' ' مركز المعرفة للتبريد الخالي من مركبات الكربون الهيدروفلورية``.
    En 2009, le Monténégro avait créé une instance indépendante, l'Agence pour la protection de l'environnement. UN وفي عام 2009، أنشأ الجبل الأسود وكالة حماية البيئة، وهي سلطة مستقلة.
    Les activités de l'Agence pour la protection de l'environnement couvrent l'ensemble du pays. UN تمارس وكالة حماية البيئة عملها في جميع أنحاء البلد
    Elle définit également les pouvoirs de la Commission en matière de réglementation des sites radioactifs et prévoit que toute nappe phréatique contaminée par des infiltrations provenant de déblais de résidus doit être remise en état conformément aux normes de l'Agence pour la protection de l'environnement. UN كما يحدد القانون سلطة الهيئة فيما يتعلق بالرقابة على المواقع المذكورة، ويقضي فضلا عن ذلك بمعالجة أي مياه أرضية ملوثة نتيجة حدوث تسرب من ركام المخلفات، وفقا لمعايير وكالة حماية البيئة.
    l'Agence pour la protection de l'environnement a dans l'intervalle mis au point une technique de réduction du volume et d'extraction chimique (VORCE) pour traiter certains sols sableux et argileux contaminés par du radium et par des déchets dangereux. UN وفي الوقت نفسه استحدثت وكالة حماية البيئة تكنولوجيا لخفض حجم النفايات والاستخلاص الكيميائي بغية معالجة بعض أنواع التربة المحتوية على طين الترميل والملوثة بالراديوم والنفايات الخطرة.
    Aux Etats-Unis, l'Agence pour la protection de l'environnement a publié en 2005 un règlement réduisant le niveau toléré des émissions de polluants dans l'air par les centrales électriques, appelé le Clean Air Interstate Rule (CAIR). UN في الولايات المتحدة، وضعت وكالة حماية البيئة لائحة في سنة 2005 لتخفيض معايير انبعاثات ملوثات الهواء من محطات توليد الطاقة الكهربائية، وأسمتها القاعدة المشتركة بين الولايات للهواء النظيف.
    l'Agence pour la protection de l'environnement a aussi publié le Clean Air Mercury Rule (CAMR), qui vise expressément à réduire davantage les émissions de mercure provenant des centrales électriques au charbon. UN ووضعت وكالة حماية البيئة أيضاً قاعدة الهواء النظيف من الزئبق التي استهدفت على وجه التحديد زيادة تخفيض انبعاثات الزئبق من محطات توليد الطاقة الكهربائية العاملة بحرق الفحم.
    La formation a été assurée par des formateurs du Département de l'énergie et de l'Agence pour la protection de l'environnement des États-Unis. UN وأشرف على أعمال الدورة مدربون من وزارة الطاقة في الولايات المتحدة الأمريكية وآخرون من وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة.
    l'Agence pour la protection de l'environnement des Etats-Unis a adopté, à l'échelon fédéral, une série de règles concernant les nouvelles utilisations importantes (Significant New Use Rules ou SNUR) pour 88 substances apparentées au SPFO; ces règles s'appliquent à la fabrication et à l'utilisation des nouvelles substances. UN اعتمدت وكالة حماية البيئة للولايات المتحدة قواعد فدرالية مهمة للاستخدامات الجديدة لـ 88 من مواد السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين التي تنطبق على التصنيع الجديد والاستخدامات الجديدة لهذه المواد.
    l'Agence pour la protection de l'environnement a alloué un montant de 28 millions de dollars pour contribuer à financer l'opération de décontamination, chiffre qui, par son importance, s'inscrit au deuxième rang des montants alloués à des bases aériennes du Pacifique. UN وقد خصصت وكالة الحماية البيئية مبلغ ٢٨ مليون دولار للمساعدة في جهود التطهير، وهذا ثاني أكبر مبلغ يخصص ﻷي قاعدة جوية في المحيط الهادئ.
    Il a ensuite donné des précisions sur les efforts déployés dans le domaine géospatial par le Comité fédéral des données géographiques et l'Agence pour la protection de l'environnement. UN وبيّنت أيضاً الجهود التي تبذلها اللجنة الفيدرالية المعنية بالبيانات الجغرافية ووكالة حماية البيئة في مجال جمع البيانات الجغرافية المكانية.
    Fonctions antérieures : Vice-Président de la Commission de protection de l'environnement et Administrateur gouvernemental à l'Agence pour la protection de l'environnement (Chine). Chef de la Mission de la Chine auprès du PNUE. UN وشغل فيما سبق مناصب نائب رئيس لجنة حماية البيئة، ومدير المجلس الحكومي بوكالة حماية البيئة، بالصين، ورئيس بعثة الصين لدى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    l'Agence pour la protection contre l'exclusion sociale dans les communautés roms avait commencé ses travaux dans les domaines de l'éducation, notamment de la prise en charge précoce et de l'éducation préscolaire, de l'emploi, du logement, et elle augmenterait les investissements dans les services sociaux et les programmes d'intégration progressive. UN وشرعت الوكالة المعنية بحماية جماعة الروما من الاستبعاد الاجتماعي في العمل في مجالات التعليم، بما في ذلك الرعاية المبكرة ومرحلة ما قبل المدرسة، والتوظيف والسكن، وستزيد استثمارها في الخدمات الاجتماعية وبرامج الاندماج المخففة.
    Comme cela a été indiqué au paragraphe 5 b) intitulé < < Campagnes de sensibilisation > > , l'Institut national de protection des droits de l'homme et l'Agence pour la protection de l'enfance sont les deux organismes responsables de l'organisation de stages de formation à la Convention. UN 119- كما أشرنا في الفقرة (خامساً-باء: حملات التوعية) فإن المعهد الوطني لحقوق الإنسان وهيئة رعاية الطفولة هما المسؤولان عن التدريبات الخاصة بهذه الاتفاقية.
    Toutefois, l'utilisation des normes de l'Agence pour la protection de l'environnement des Etats-Unis ou d'autres normes nationales décrites à l'appendice F est également considérée comme acceptable. UN ومع ذلك فإن استخدام مقاييس وكالة الولايات المتحدة الأمريكية لحماية البيئة أو المقاييس القطرية الأخرى المشروحة في التذييل واو يعتبر مقبول أيضاً.
    Selon l'Agence pour la protection de l'environnement des États-Unis, il est possible de procéder à des essais scientifiques sans nécessairement tester chaque substance de remplacement pour chaque effet étudié. UN ووفقاً لوكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة فإن من الممكن إجراء الاختبارات بطريقة علمية دون أن يتم بالضرورة اختبار كل مادة كيميائية بديلة لكل نقطة نهاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more