Ce manuel, qui sera publié par l'ONU en 1994, a été cofinancé par l'Agence suédoise de développement international. | UN | ومن المقرر أن تنشر اﻷمم المتحدة هذا الدليل في عام ١٩٩٤ بتمويل تشترك فيه الوكالة السويدية للتنمية الدولية. |
l'Agence suédoise de développement international, la Fondation Rockefeller et la Banque mondiale ont fourni des capitaux pour un montant total de 571 248 dollars. | UN | وجرى الحصول على دعم من الوكالة السويدية للتنمية الدولية، ومؤسسة روكفلر، والبنك الدولي، بما مجموعه ٢٤٨ ٥٧١ دولارا. |
En collaboration avec l'Agence suédoise de développement international (SIDA), un projet visant à la mise à jour de la présentation des données statistiques a été lancé. | UN | وبالتعاون مع برنامج المعونة الذي تضطلع به الوكالة السويدية للتنمية الدولية، بدأ مشروع لتحديث عرض البيانات الاحصائية. |
Ce manuel a été élaboré en collaboration avec l'Organisation mondiale de la santé (OMS) et avec la participation de l'Agence suédoise de développement international. | UN | وأعد الدليل بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية بتأييد من الهيئة السويدية للتنمية الدولية. |
L'Agence danoise de développement international (DANIDA) et l'Agence suédoise de développement international (SIDA), qui, chacune de leur côté, exécutent d'importants programmes d'aménagement des pêches ont été invitées à se joindre à ces efforts. | UN | كما دعي للمشاركة في هذا المشروع كل من الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية والوكالة السويدية للتنمية الدولية، وكل منهما لديها برامج واسعة لادارة مصائد اﻷسماك. |
À cette fin, l'Agence suédoise de développement international a adopté un plan d'action quadriennal qui intègre les droits des personnes handicapées dans ses programmes de développement international. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، اعتمدت الوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي خطة عمل مدتها أربع سنوات يجري فيها إدماج حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في برامجها الإنمائية الدولية. |
Participation au projet de l'Agence suédoise de développement international, qui prévoit de renforcer le système géorgien de l'emploi par l'organisation, dans un premier temps, de stages intensifs de formation. | UN | :: الاشتراك في مشروع للوكالة السويدية للتنمية الدولية يرمي إلى تعزيز نظام العمالة في جورجيا من خلال تنفيذ تدابير مكثفة في مجال التدريب كمرحلة تمهيدية. |
La Division a également reçu une importante contribution financière de l'Agence suédoise de développement international afin de constituer un dossier pour l'application de la Convention. | UN | كما تلقت الشعبة مساهمة مالية كبيرة من الوكالة السويدية للتنمية الدولية لإعداد مجموعة مواد تتعلق بتنفيذ الاتفاقية. |
l'Agence suédoise de développement international a accordé 4,2 millions de dollars pour le financer. | UN | وقدمت الوكالة السويدية للتنمية الدولية 4.2 ملايين دولار دعما لهذا البرنامج. |
l'Agence suédoise de développement international et l'IDA fournissent les fonds pour la remise en état de 528 kilomètres de route dans la province d'Inhambane, de 485 kilomètres de route dans la province de Maputo et de 966 kilomètres de route dans celle de Gaza. | UN | وتقوم الوكالة السويدية للتنمية الدولية والمؤسسة اﻹنمائية الدولية بدعم إصلاح ٥٢٨ كيلومترا في مقاطعة إنهامباني، و ٤٨٥ كيلومترا في مقاطعة مابوتو، و ٩٦٦ كيلومترا في مقاطعة غازا. |
l'Agence suédoise de développement international (ASDI) a financé la réalisation au Guatemala de travaux en rapport avec le VIH/sida. | UN | وقد قدمت الوكالة السويدية للتنمية الدولية أموالا إلى غواتيمالا لتنفيذ الأعمال ذات الصلة بفيروس نقص المناعة المكتسب/الإيدز. |
Cette table ronde a été organisée conjointement par l'Institut et la Division de statistique du Secrétariat de l'ONU, en coopération avec l'Agence suédoise de développement international. | UN | واشترك المعهد والشعبة الاحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، بالتعاون مع الوكالة السويدية للتنمية الدولية، في تنظيم هذا الفريق. |
l'Agence suédoise de développement international aide l'UNICEF à renforcer les programmes d'assainissement exécutés en Afrique australe et à introduire des techniques d'assainissement adaptées aux conditions en Afrique occidentale et centrale. | UN | وتساعد الوكالة السويدية للتنمية الدولية اليونيسيف في تعزيز برامج اﻹصحاح في منطقة الجنوب اﻷفريقي وكذلك في إدخال تكنولوجيا اﻹصحاح الملائمة في منطقة غرب ووسط أفريقيا. |
Le Viet Nam, aidé par l'Agence suédoise de développement international, œuvre depuis des années à améliorer ce système et vient tout juste de se doter d'une stratégie de développement juridique pour les 10 années à venir. | UN | ففييت نام تعمل منذ سنوات من أجل النهوض بهذا النظام وتساعدها في ذلك الوكالة السويدية للتنمية الدولية. وقد وضعت مؤخراً، استراتيجية لتحقيق التنمية القانونية خلال السنوات العشر القادمة. |
L'expert indépendant a donné lecture des conclusions contenues dans son rapport dans lesquelles était mentionnée la similarité entre l'approche de l'Agence suédoise de développement international et le modèle proposé de pacte pour le développement. | UN | وقرأ الخبير المستقل على الحاضرين الاستنتاجات كما وردت في تقريره الذي أشير فيه إلى التشابه بين النهج المتبع من قبل الوكالة السويدية للتنمية الدولية والميثاق الإنمائي المقترح. |
l'Agence suédoise de développement international s'efforce d'aider à réaliser l'objectif 5 des OMD par une approche fondée sur les droits et la santé en matière de sexualité et de procréation. | UN | وتُبذل جهود خاصة من خلال الوكالة السويدية للتنمية الدولية من أجل دعم تحقيق الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية، وذلك باتباع نهج واسع النطاق للحقوق الصحية الجنسية والإنجابية. |
La première étape a été une étude sur l'exploitation des résultats, réalisée conjointement avec l'Agence suédoise de développement international, qui comprenait une évaluation de l'expérience d'autres institutions internationales de développement. | UN | وكانت الخطوة اﻷولى التي قام بها البرنامج في هذا الصدد إجراء دراسة مشتركة مع الهيئة السويدية للتنمية الدولية عن إدارة النتائج، وتضمنت تقييما لخبرات وكالات التنمية الدولية اﻷخرى. |
213. Un certain nombre de délégations ont indiqué que l'évaluation réalisée conjointement avec l'Agence suédoise de développement international était une bonne idée. | UN | ٣١٢ - وقال عدد من الوفود إن التقييم المشترك مع الهيئة السويدية للتنمية الدولية فكرة جيدة. |
La première étape a été une étude sur l'exploitation des résultats, réalisée conjointement avec l'Agence suédoise de développement international, qui comprenait une évaluation de l'expérience d'autres institutions internationales de développement. | UN | وكانت الخطوة اﻷولى التي قام بها البرنامج في هذا الصدد إجراء دراسة مشتركة مع الهيئة السويدية للتنمية الدولية عن إدارة النتائج، وتضمنت تقييما لخبرات وكالات التنمية الدولية اﻷخرى. |
En outre, huit équipes sur neuf ont été renforcés par des spécialistes du VIH/sida grâce au soutien d'ONUSIDA et de l'Agence suédoise de développement international. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، جرى تعزيز ثمانية أفرقة من الأفرقة التسعة بإلحاق أخصائيين في مجال الفيروس من خلال الدعم الذي يقدمه الصندوق المشترك والوكالة السويدية للتنمية الدولية. |
Le Global Water Partnership (association mondiale pour l'eau), cofinancé par le PNUD, la Banque mondiale et l'Agence suédoise de développement international, a pour but de renforcer la coopération interorganisations au niveau des pays. | UN | أولاهما الشراكة العالمية من أجل المياه، التي يمولها البرنامج اﻹنمائي والبنك الدولي والوكالة السويدية للتنمية الدولية، والتي ترمي إلى تعزيز التعاون المتعدد الوكالات على الصعيد القطري. |
En outre, l'Agence suédoise de développement international (ASDI) finance les services d'un spécialiste des maladies sexuellement transmissibles et du VIH/sida. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تقدم الوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي التمويل إلى أنشطة مستشار في مجال الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
L'UNICEF collabore activement avec l'Agence suédoise de développement international, la Banque mondiale et le PNUD à la mise en oeuvre du Partenariat mondial pour l'eau, autre mécanisme de renforcement de la coopération et de la coordination. | UN | واليونيسيف هي أيضا شريك نشط للوكالة السويدية للتنمية الدولية والبنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في إقامة الشراكة العالمية للمياه واعتبار هذه الشراكة آلية أخرى لتوثيق التعاون والتنسيق. |
85. L'Administrateur a appelé l'attention du Conseil d'administration sur le document intitulé " Measuring and Managing Results: Lessons for Development Cooperation " , portant sur les expériences de diverses organisations dans le domaine de l'évaluation des résultats qui a été publié par le PNUD et l'Agence suédoise de développement international. | UN | ٥٨ - واسترعى انتباه المجلس التنفيذي إلى عمل تعاون على نشره البرنامج والوكالة السويدية للتعاون اﻹنمائي الدولي حول تجارب منظمات مختلفة في مجال قياس اﻷداء، تحت عنوان " قياس النتائج وإدارتها: دروس مستفادة من أجل التعاون اﻹنمائي " )Measuring and Managing Results: Lessons for Development Cooperation(. |
Cette opération sera financée par l'Agence canadienne de développement international (ACDI) et l'Agence suédoise de développement international. | UN | وستوفر الدعم المالي لهذه العملية الوكالة الكندية للتنمية الدولية والهيئة السويدية للتنمية الدولية. |