Je ne l'ai pas vu sucer son pouce comme ça depuis l'âge de 2 ans. | Open Subtitles | لم أره يمتص إبهامه هكذا، منذ أن كان في الـثانية من عمره |
Il est parti du bar hier soir avec une fille. Je l'ai pas vu depuis. | Open Subtitles | لقد غادر الحانة مع تلك الفتاة و لم أره منذ ذلك الحين |
Je ne l'ai pas vu depuis que vous lui avez dit de ne pas bouger. | Open Subtitles | لا أعرف، لم أراه منذ أخبرته أن يظل كما هو منذ البارحة |
Je vous ai dit. Je viens juste sur il ya une heure. Je l'ai pas vu. | Open Subtitles | لقد قلت لك إننى قد جئت منذ ساعة فقط . إننى لم أراه |
Je dois dire que je ne l'ai pas vu arriver. | Open Subtitles | علي أن أقول أنني لم أر ذلك يحدث |
Je sais pas pourquoi je l'ai pas vu avant. | Open Subtitles | انه دائماً هو أنا لا أعرف لماذا لم أرى ذلك من قبل |
Oui, il est passé où ? Non, ça fait un moment que je l'ai pas vu. | Open Subtitles | رجل، لم اشاهده ملفين في كل حين. |
Je ne l'ai pas vu venir Parce qu'il n'en a rien dit. | Open Subtitles | لم أتوقع حدوث هذا لأنه لم يتحدث كثيراً عنه |
Je ne l'ai pas vu depuis vingt ans, pas depuis ce film. | Open Subtitles | انصت، لم أره منذ 20 سنة أي منذ أن صنعنا ذلك الفيلم |
Non, j'ai vu personne là-dedans. Mais je l'ai pas vu entrer. | Open Subtitles | لا، لم أر أحداً هناك لكنني لم أره يدخل أيضاً |
A propos de vous. Je ne l'ai pas vu auparavant, mais je le sens maintenant. | Open Subtitles | ،هناك شيء ما بخصوصك لم أره قبلا، لكنني أشعر به الآن |
Il dormait dans la chambre d'ami, et je... j'entendais la TV, mais je ne l'ai pas vu physiquement jusqu'au matin. | Open Subtitles | لقد كان نائماً في غرفة الضيوف، وكان باستطاعتي سماع صوت التلفاز، ولكنني لم أره بعيني حتى الصباح. |
Je ne l'ai pas vu depuis que j'ai été en prison, il y a plus de 5 ans. | Open Subtitles | أنا لم أره منذ ذهبت لمن ركلة جزاء، قبل أكثر من خمس سنوات. |
Je ne l'ai pas vu depuis qu'il est parti de la maison chantant gaiement une chanson sur votre amitié. | Open Subtitles | لم أراه منذ غادر المنزل كان يغنى بسعادة عن صداقته معك |
Oui, je m'en souviens, mais je l'ai pas vu. | Open Subtitles | نعم، أعلم أيّ واحد تقصدين ولكن للأسف لم أراه |
Pas étonnant, mais je ne l'ai pas vu aujourd'hui. | Open Subtitles | ولكنه لم يأتي، لستً متفاجأة لكني لم أراه اليوم |
Je l'ai pas vu depuis qu'il était bébé. | Open Subtitles | أنا لم أر ذلك الطفل منذ أن كان في حفاضات له. |
Parce que je ne l'ai pas vu venir. | Open Subtitles | لأني لم أرى ذلك الذراع والذراع قادمين |
Ca fait un bail que je l'ai pas vu. On n'a qu'à regarder. | Open Subtitles | انا لم اشاهده منذ فترة فلنشاهده |
Je ne l'ai pas vu venir. | Open Subtitles | أيتها الملازمة، لَم أتوقع حدوث هذا |
J'ai lu les avis mortuaires. S'il y a un lien, je ne l'ai pas vu. | Open Subtitles | لقد قرات النعيات، وإذا كان هناك رابط، فلم أره. |
Je l'ai pas vu depuis ses six ans. | Open Subtitles | أخر مرة رأيته فيها كان يبلغ السادسة من العمر |
Je l'ai pas vu depuis au moins... deux ans. | Open Subtitles | أجل ، أنا لم آره منذ عامين |
Je dois dire, je l'ai pas vu venir. | Open Subtitles | أنا فلدي القول، أنا لم أر هذا المقبلة. |
Je ne l'ai pas vu comme autre chose qu'un citoyen inquiet. Et ensuite ? | Open Subtitles | .لم أرَه سوى مواطن يهتم بصالح مدينته - مفهوم، وماذا بعد؟ |
- Je ne l'ai pas vu, mais je parie que oui. | Open Subtitles | لم أشاهده في الواقع ولكنني متأكد من أنه مضحك |
Je ne l'ai pas vu monter à bord, je le jure ! | Open Subtitles | لم اراه قط علي متن تلك الطائرة يارجل اقسم لك |
Je l'ai pas vu aussi furieux depuis qu'il a dû porter un appareil redresse-cornes. | Open Subtitles | لم ارى هذا الولد مجنون هكذا منذ ان برزت قرونه واضطررنا لان نحضر له حمالة |