"l'ai suivi" - Translation from French to Arabic

    • تبعته
        
    • تتبعته
        
    • تتبعتها
        
    • فلحقت به
        
    • تعقبته
        
    • تتبّعته
        
    • إتبعته
        
    • وتابعت ذلك
        
    • وتبعته
        
    • لقد طاردته
        
    • لقد لحقت
        
    • تتبعتهُ
        
    • قمتُ بملاحقته
        
    Je l'ai suivi à une réunion des N.A. Ce connard a aussi menti là-dessus. Open Subtitles تبعته إلى اجتماع مدمني المخدّرات وذلك الأحمق كذب بهذا الشأن أيضاً
    Selon les dires. Je l'ai suivi tant que j'ai pu en 1960. Open Subtitles بشكل افتراضي تبعته بينما كنت أقدر في 1960
    Il est au lycée. Je l'ai suivi jusqu'à la fonderie. Mais ils m'ont eu. Open Subtitles إنه طالب بمدرستنا لقد تتبعته حتى المسبك القديم ولكنهم أمسكوني
    Donc par précaution, je l'ai suivi et quand je lui ai demandé des réponses, elle s'est juste tournée et m'a juste donné ce regard de la mort. Open Subtitles بدافع من القلق تتبعتها وعندما ضغطت عليها للحصول على إجابات،هي تحولت فقط وأعطاني نظره الموت هذة
    Un type à l'hôtel m'a proposé de l'ecsta, alors je l'ai suivi au sous-sol. Open Subtitles رجل في الفندق قال أنه سيوفر لي بعض المنشطات فلحقت به إلى القبو
    Je l'ai suivi jusque dans un pub la nuit dernière, et il a rencontré un mec. Open Subtitles لقد تعقبته إلى الحانة البارحه حيث التقى رجلاً
    Je- je l'ai suivi à travers les bois et en dehors du terrain de baseball. Open Subtitles تتبّعته عبر الغابات ووصلنا إلى ملعب البيسبول.
    Je l'ai suivi, je craignais qu'il ne fasse une ânerie. Open Subtitles لقد تبعته لأني علمت أن سوف يقدم على عمل شيء غبي
    - J'ai pas son nom. Mais je l'ai suivi en ville pour savoir qui c'était au cas où Open Subtitles انا تبعته الى وسط المدينة اردت ان اعرف اين كان يسكن
    Il voulait m'échapper, mais je l'ai suivi ici. Open Subtitles هو يريد الابتعاد عني، لكني تبعته إلى داخل المنزل، أنا.
    Je l'ai suivi dans le sauna un moment, j'étais si nerveux que je n'étais pas sûr de pouvoir avoir une érection. Open Subtitles تبعته إلى الساونا لبعض الوقت وكنت شديد التوتر لأنني لم أكن متأكدا بأنني قادر على الانتصاب
    Quand j'en ai eu fini avec lui... je l'ai suivi au magasin du coin. Open Subtitles بعدما أنتهيت معه، تبعته إلى أحد المتاجر.
    Je ne pouvais pas l'accuser sans preuves solides. Alors je l'ai suivi à l'entrepôt, je l'ai vu les rencontrer. Open Subtitles لم أستطع اتهامه دون دليل ملموس لذلك تبعته إلى المستودع.
    Je l'ai suivi jusqu'à sa piaule dans une tour au centre-ville. Open Subtitles لقد تتبعته إلى المنزل الذي ينام فيه أعالي وسط المدينة
    Mais je l'ai suivi à travers le réseau. Open Subtitles ولكنى تتبعتها عبر الدوائر التليفزيونية المُغلقة
    Je l'ai suivi, en espérant récolter des munitions à utiliser au tribunal. Open Subtitles فلحقت به على أمل الحصول على أي ذخيرة أستعملها ضده في المحكمة
    Je l'ai suivi jusqu'ici. Open Subtitles لايل قتل انجي و أنا تعقبته إلى هنا بالأسفل
    Une fois, je l'ai suivi dans un de ces cybercafés. Open Subtitles تتبّعته ذات مرّة إلى أحد مقاهي الانترنت.
    Je l'ai aidé à faire son sac, puis je l'ai mis dans sa voiture et je l'ai suivi jusqu'à la bretelle de l'I-15. Open Subtitles و ساعدته بحزم أمتعتهُ, و وضعته بسيارة أجرة و إتبعته حتى التكدس المرورى بالطريق 15.
    J'avais un ordre de la cour et je l'ai suivi. Open Subtitles أنا حصلت على أمر من المحكمة، وتابعت ذلك.
    À 2 h 14, j'ai pris ta voiture et je l'ai suivi. Open Subtitles -على الـ02: 14 صباحًا خرج أخذت سيارتك وتبعته
    Je l'ai suivi parce que je pensais qu'il pourrait avoir des informations. Open Subtitles لقد طاردته لأنني اعتقدت أن بحوزته معلومات
    Je l'ai suivi à l'est de la rivière, jusqu'à cette maison. Open Subtitles لقد لحقت به عبر مسار النهر إلى هذا المنزل
    Je l'ai suivi dans une casse où il garait un vieux camping-car et une voiture. Open Subtitles تتبعتهُ إلى ساحة للخردة حيث كان يحفظ عربة يعود صنعها لبداية الثمانينات مقطورة
    Je l'ai suivi juste pour être sûr. Open Subtitles لذا قمتُ بملاحقته حتى أتأكد وبمجرد أن سمعتُ الطلقة إقتحمتُ الباب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more