"l'aie" - Translation from French to Arabic

    • الوكالة الدولية للطاقة
        
    • وكالة الطاقة الدولية
        
    • للوكالة الدولية للطاقة
        
    • والوكالة الدولية للطاقة
        
    l'AIE estime que d'ici à 2020, les importations chinoises de pétrole pourraient doubler par rapport à leur volume actuel. UN وتشير تقديرات الوكالة الدولية للطاقة إلى أن واردات الصين من النفط يمكن أن تصبح، بحلول عام 2020، ضعف وارداتها الحالية.
    l'AIE et la CCNUCC ont régulièrement travaillé en étroite collaboration, notamment pour élaborer ces modèles; UN وتعمل الوكالة الدولية للطاقة مع الاتفاقية في إطار تعاون وثيق ومنتظم في مجالات منها عمليات النمذجة؛
    Activités de l'AIE dans le domaine des indicateurs de l'énergie : applications depuis UN جهود الوكالة الدولية للطاقة في وضع مؤشرات الطاقة: تطبيقات على الطريق في كيوتو
    l'AIE publie également des données mensuelles sur le pétrole, le gaz naturel et l'électricité. UN وتنشر وكالة الطاقة الدولية أيضا بيانات شهرية عن النفط والغاز الطبيعي والكهرباء.
    Selon l'AIE, ce processus n'est arrivé à son terme dans aucun pays au monde et ne le sera probablement pas dans un avenir prévisible. UN وترى وكالة الطاقة الدولية أن هذه العملية لم تكتمل في أي مكان من العالم، وأنها لن تكتمل في المستقبل المنظور.
    IEAGHG Programme recherche et développement de l'AIE sur les gaz à effet de serre UN برنامج بحث وتطوير غازات الدفيئة التابع للوكالة الدولية للطاقة
    Accédez à la page sur le site Web de l'AIE pour mieux se faire une idée des informations demandées de toutes les organisations. UN ويمكنكم الدخول إلى موقع الوكالة الدولية للطاقة لتكوين فكرة أفضل عن المعلومات المطلوبة من جميع المنظمات.
    S'il est considéré comme peu souhaitable de procéder ainsi, les estimations des émissions de l'AIE peuvent être utilisées. UN وإذا لم يُستنسَب ذلك، يمكن استخدام تقديرات الانبعاثات المتاحة لدى الوكالة الدولية للطاقة.
    l'AIE estimait que, dans de nombreux pays, l'énergie solaire deviendrait la première source d'électricité d'ici à 2050. UN وتتوقع الوكالة الدولية للطاقة أن تصبح الطاقة الشمسية في العديد من البلدان أهم مصدر للكهرباء بحلول عام 2050.
    S'il est considéré comme peu souhaitable de procéder ainsi, les estimations des émissions de l'AIE peuvent être utilisées. UN وإذا لم يُستنسَب ذلك، يمكن استخدام تقديرات الانبعاثات المتاحة لدى الوكالة الدولية للطاقة.
    S'il est considéré comme peu souhaitable de procéder ainsi, les estimations des émissions de l'AIE peuvent être utilisées. UN وإذا لم يُستنسَب ذلك، يمكن استخدام تقديرات الانبعاثات المتاحة لدى الوكالة الدولية للطاقة.
    Un autre exemple, déjà mentionné ci-dessus, est celui de l'ouverture des accords internationaux de collaboration en recherche-développement de l'AIE à la participation de pays en développement. UN وكان المثال الآخر، الذي سبق ذكره، هو فتح باب الانضمام إلى اتفاقات الوكالة الدولية للطاقة للتعاون الدولي في مجال البحث والتطوير أمام البلدان النامية.
    S'il est considéré comme peu souhaitable de procéder ainsi, les estimations des émissions de l'AIE peuvent être utilisées. UN وإذا لم يُستنسَب ذلك، يمكن استخدام تقديرات الانبعاثات المتاحة لدى الوكالة الدولية للطاقة.
    GREENTIE a été jusqu'à présent obligé de procéder ainsi en raison de son statut juridique et des accords d'application, qui limitent son action au contexte de l'AIE et de l'OCDE. UN ومما يحد من قدرة هذا النظام على توفيرها حتى اﻵن هو مركزه القانوني واتفاقات التنفيذ، التي تقيد عمله في نطاق الوكالة الدولية للطاقة ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    l'AIE prévoyait que les États-Unis rattraperaient la Russie et deviendraient le plus grand pays producteur de pétrole non membre de l'OPEP en 2014. UN وأشارت توقعات الوكالة الدولية للطاقة إلى أن الولايات المتحدة ستتخطى الاتحاد الروسي لتصبح أكبر منتج للنفط من بين البلدان غير الأعضاء في منظمة أوبك بحلول عام 2014.
    Publication du document du Centre du charbon propre de l'AIE intitulé < < Economics of Mercury Control > > ; UN (ج) نشر وثيقة مركز الفحم النظيف لدى الوكالة الدولية للطاقة المعنونة، " اقتصاديات الرقابة على الزئبق " ؛
    l'AIE, EUROSTAT et la CEE n'envoient plus qu'un seul questionnaire commun à tous leurs pays membres. UN إذ تبعث وكالة الطاقة الدولية والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية واللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة باستبيان مشترك واحد فقط إلى جميع البلدان الأعضاء فيها.
    D'après l'AIE, les pays les moins développés consacreront 5 % de leur produit intérieur brut (PIB) à l'importation de pétrole en 2011, soit quatre fois le niveau de 2000. UN وتقول وكالة الطاقة الدولية إن أقل البلدان نموا ستنفق 5 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي على النفط المستورد في عام 2011، وهو ما يعادل أربعة أمثال ما أنفقته في عام 2000.
    Politiques énergétiques des pays de l'AIE . UN ● سياسات الطاقة في البلدان اﻷعضاء في وكالة الطاقة الدولية Energy Policies of) (IEA Countries
    Ces données sont indiquées à l'annexe II. Les données de l'année 1992 ont été retenues parce qu'elles s'appliquent aussi aux pays en transition et parce que pour 1990, l'AIE n'a pas établi de distinction entre les combustibles de soute utilisés dans les transports aériens internationaux et ceux utilisés pour les autres liaisons aériennes. UN وقد استُخدم عام ٢٩٩١ بسبب أن البيانات ذات الصلة تغطي أيضا البلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية وبسبب أن وكالة الطاقة الدولية لم تكن تميز، فيما يتعلق بعام ٠٩٩١، بين الوقود المستخدم في الطيران الدولي والوقود المستخدم في أنواع الطيران اﻷخرى.
    En réponse à une question concernant les différentes subventions octroyées par exemple par les États-Unis, la Chine et l'Union européenne, il a été expliqué que la méthodologie utilisée par l'AIE pour évaluer l'ensemble des subventions était fondée sur l'écart entre les prix fixes et les cours mondiaux. UN ورداً على سؤال حول التفاوتات في مستوى الدعم بين الولايات المتحدة والصين والاتحاد الأوروبي، على سبيل المثال، أوضح أن المنهجية التي تتبعها وكالة الطاقة الدولية لتقدير إعانات الدعم العالمية تستند إلى الفارق بين الأسعار المحددة وأسعار السوق الدولية.
    Le choix du site est effectué selon les critères fournis dans une publication de l'AIE relative au programme de recherchedéveloppement sur les gaz à effet de serre, consacrée au PSC. UN ويتم اختيار الموقع وفقاً للمعايير الواردة في منشور يتعلق باحتجاز الكربون وتخزينه، صادر عن برنامج البحث والتطوير المعني بغازات الدفيئة، التابع للوكالة الدولية للطاقة().
    Tableau 2. Prévisions de l'OPEP et de l'AIE concernant la demande mondiale d'énergie en 2030 UN الجدول 2- توقعات الأوبك والوكالة الدولية للطاقة بشأن الطلب العالمي على الطاقة في عام 2030

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more