"l'aiea à vienne" - Translation from French to Arabic

    • الوكالة الدولية للطاقة الذرية في فيينا
        
    • الوكالة في فيينا
        
    • للوكالة في فيينا
        
    • الدولية للطاقة الذرية المعقودة في فيينا
        
    • والوكالة الدولية للطاقة الذرية في فيينا
        
    Il serait préférable d'opter pour la proposition déjà formulée et de créer une organisation distincte siégeant au même endroit que l'AIEA à Vienne. UN وكما سبق أن اقترح من اﻷفضل أن تكون هناك منظمة مستقلة في نفس موقع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في فيينا.
    Une fois inventoriés, les documents relatifs aux questions nucléaires ont été transférés du Centre de contrôle et de vérification du siège de l'AIEA à Vienne. UN وبعد جرد الوثائق ذات الصلة باﻷنشطة النووية، جرى نقلها من مركز بغداد للرصد والتحقق الى مقر الوكالة الدولية للطاقة الذرية في فيينا.
    Ces questions étant actuellement examinées sous les auspices de l'AIEA à Vienne, il n'est pas opportun que la Conférence d'examen aborde ce sujet. UN واختتم حديثه قائلا إنه بالنظر إلى أن هذه الموضوعات تجري مناقشتها في الوقت الحالي برعاية الوكالة الدولية للطاقة الذرية في فيينا فإنه من غير الملائم أن يبحثها مؤتمر الاستعراض.
    L'Union européenne s'est, avec d'autres, activement employée à faire en sorte que le TNP soit pleinement respecté, en totale coopération avec l'AIEA, à Vienne. UN وقد شارك الاتحاد الأوروبي، مع آخرين، لضمان الامتثال التام مع معاهدة عدم الانتشار، بالتعاون الكامل مع الوكالة في فيينا.
    Les États Membres devraient donc éviter d'essayer de rouvrir des questions dont il a été convenu à la quarante-neuvième session ordinaire de la Conférence générale de l'AIEA à Vienne. UN وتعتقد ماليزيا أن الدول الأعضاء ينبغي أن تتجنب أية محاولة لإعادة فتح باب مناقشة المسائل التي تم الاتفاق بشأنها في الدورة العادية التاسعة والأربعين للمؤتمر العام للوكالة في فيينا.
    27E.177 Sous la supervision générale du Chef des services de conférence, la Section d'interprétation est chargée de fournir des services d'interprétation pour les réunions de l'Office des Nations Unies à Vienne, de l'ONUDI et de l'AIEA à Vienne et ailleurs. UN ٧٢ هاء - ٧٧١ ويتولى قسم الترجمة الشفوية، تحت إشراف رئيس خدمات المؤتمرات، مسؤولية توفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا واليونيدو والوكالة الدولية للطاقة الذرية المعقودة في فيينا وفي مواقع المؤتمرات بعيدا عن فيينا.
    Après cet inventaire initial, les documents relatifs au domaine nucléaire ont été envoyés au siège de l'AIEA à Vienne aux fins d'étude et d'analyse. UN وبعد هذا الجرد اﻷولي، نُقلت الوثائق المتصلة بالمسائل النووية الى مقر الوكالة الدولية للطاقة الذرية في فيينا لاستعراضها وتحليلها.
    20. Le 7 mars 1997, le Ministre iraquien des affaires étrangères, M. Mohammed Said Al Sahaf, a rencontré le Directeur général au siège de l'AIEA à Vienne pour parler des questions d'actualité qui préoccupaient le Gouvernement iraquien. UN ٢٠ - في ٧ آذار/مارس ١٩٩٧، اجتمع وزير الخارجية العراقي، محمد سعيد الصحاف، بالمدير العام في مقر الوكالة الدولية للطاقة الذرية في فيينا للتباحث في المسائل الراهنة التي كانت تثير قلق الحكومة العراقية.
    26. Le 7 juin 1996, le général Amer Rashid Al Ubaydi a rencontré le Directeur général au siège de l'AIEA à Vienne pour parler des questions d'actualité qui préoccupaient le Gouvernement iraquien. UN ٦٢ - في ٧ حزيران/يونيه ٦٩٩١، اجتمع اللواء عامر رشيد العبيدي مع المدير العام في مقر الوكالة الدولية للطاقة الذرية في فيينا لمعالجة القضايا الراهنة التي تهم الحكومة العراقية.
    Ces questions étant actuellement examinées sous les auspices de l'AIEA à Vienne, il n'est pas opportun que la Conférence d'examen aborde ce sujet. UN واختتم حديثه قائلا إنه بالنظر إلى أن هذه الموضوعات تجري مناقشتها في الوقت الحالي برعاية الوكالة الدولية للطاقة الذرية في فيينا فإنه من غير الملائم أن يبحثها مؤتمر الاستعراض.
    Deux systèmes de caméras vidéo strioscopiques à haute vitesse ont été transportés hors d'Iraq et à destination de l'AIEA à Vienne. UN ورفعت منظومتان لكاميرات فيديو ذات الخطوط الالكترونية عالية السرعة من العراق وأرسلتا إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية في فيينا. وشحن إلى خارج العراق جميع اليورانيوم الجديد العالي اﻹثراء السوفياتي اﻷصل.
    La visite effectuée au siège de l'AIEA à Vienne comprend des exposés et des séances d'information sur les aspects pratiques et juridiques du système de garanties de l'Agence et ses activités en matière de sûreté nucléaire, y compris la sécurité des matières nucléaires et des sources radioactives et la base de données de l'AIEA sur le trafic nucléaire. UN 10 - وتتضمن الزيارة التثقيفية إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية في فيينا عروضاً وإحاطات بشأن الجوانب العملية والقانونية لنظام ضمانات الوكالة وأنشطتها المتعلقة بالسلامة النووية، بما فيها أمن المواد النووية والمصادر الإشعاعية وقاعدة بيانات الوكالة المتعلقة بالاتجار غير المشروع.
    Le 1er février 2005, la Suisse a informé l'AIEA à Vienne que les conditions légales et constitutionnelles nécessaires à l'entrée en vigueur du Protocole additionnel à son accord de garanties avec l'Agence étaient remplies du côté suisse. UN في 1 شباط/فبراير 2005، أعلمت سويسرا الوكالة الدولية للطاقة الذرية في فيينا أنها قد استوفت جميع الشروط القانونية والدستورية اللازمة لبدء نفاذ البروتوكول الإضافي الملحق باتفاق الضمانات المعقود بينها والوكالة.
    Le 1er février 2005, la Suisse a informé l'AIEA à Vienne que les conditions légales et constitutionnelles nécessaires à l'entrée en vigueur du Protocole additionnel à son accord de garanties avec l'Agence étaient remplies du côté suisse. UN في 1 شباط/فبراير 2005، أعلمت سويسرا الوكالة الدولية للطاقة الذرية في فيينا أنها قد استوفت جميع الشروط القانونية والدستورية اللازمة لبدء نفاذ البروتوكول الإضافي الملحق باتفاق الضمانات المعقود بينها والوكالة.
    24. Comme on l'a signalé précédemment, les documents provenant de la " cache de la maison Haider " , que le défunt Hussein Kamel Hassan Al Majid aurait prétendument donné ordre de ne pas divulguer, ont fait l'objet d'une analyse immédiate avant d'être transférés du Centre de contrôle et de vérification au siège de l'AIEA à Vienne. UN ٢٤ - على نحو ما ذكر من قبل، فإن ما يسمى " خبيئة الوثائق في دار آل حيدر " التي قيل إنها استبقيت بأوامر خاصة من الراحل حسين كامل حسن المجيد، أخضعت لاستعراض فوري قبل نقلها من مركز بغداد للرصد والتحقق إلى مقر الوكالة الدولية للطاقة الذرية في فيينا.
    21. S'efforçant à nouveau de fixer des dates précises pour la consultation, le Directeur général a demandé à rencontrer le Représentant permanent de la République populaire démocratique de Corée auprès de l'AIEA à Vienne. UN ٢١ - وبذل المدير العام جهدا إضافيا، محاولا تعيين تاريخ محدد للمشاورات، فطلب عقد اجتماعات مع الممثل المقيم لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لدى الوكالة في فيينا.
    Après que l'AIEA et l'Iraq eurent examiné en détail deux projets successifs de cet état, l'Iraq en a produit une troisième version, qui a été reçue au siège de l'AIEA à Vienne le 17 septembre 1996. UN وأدت المناقشات المفصلة بين الوكالة والعراق حول مسودتين متتاليتين لهذا البيان إلى قيام العراق بتقديم مسودة ثالثة لهذا البيان وصلت إلى مقر الوكالة في فيينا في ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    Ces documents, ainsi que ceux remis lors des discussions techniques, ont été catalogués, et ceux ayant trait au programme iraquien nucléaire clandestin, soit près de 1 million de pages de documents, ont été transférés au siège de l'AIEA à Vienne, où ils sont actuellement analysés. UN وقد صنفت الوكالة هذه الخبيئة من الوثائق، وكذلك الوثائق التي سلمت اليها في أثناء المحادثات التقنية، وأحالت منها الى مقر الوكالة في فيينا الجزء المتصل ببرنامج العراق السري لﻷسلحة النووية، ويتألف من مليون صفحة تقريبا، حيث يجري تحليلها حاليا.
    Entre août 2004 et février 2005, le groupe d'experts a tenu quatre réunions d'une semaine au Siège de l'AIEA à Vienne. UN وقد عقد فريق الخبراء سلسلة من أربعة اجتماعات استغرق كلٌّ منها أسبوعاً خلال الفترة من آب/أغسطس 2004 إلى شباط/فبراير 2005، وذلك بالمقر الرئيسي للوكالة في فيينا.
    Entre août 2004 et février 2005, le groupe d'experts a tenu quatre réunions d'une semaine au Siège de l'AIEA à Vienne. UN وقد عقد فريق الخبراء سلسلة من أربعة اجتماعات استغرق كلٌّ منها أسبوعاً خلال الفترة من آب/أغسطس 2004 إلى شباط/فبراير 2005، وذلك بالمقر الرئيسي للوكالة في فيينا.
    27E.177 Sous la supervision générale du Chef des services de conférence, la Section d'interprétation est chargée de fournir des services d'interprétation pour les réunions de l'Office des Nations Unies à Vienne, de l'ONUDI et de l'AIEA à Vienne et ailleurs. UN ٧٢ هاء - ٧٧١ ويتولى قسم الترجمة الشفوية، تحت إشراف رئيس خدمات المؤتمرات، مسؤولية توفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا واليونيدو والوكالة الدولية للطاقة الذرية المعقودة في فيينا وفي مواقع المؤتمرات بعيدا عن فيينا.
    Le nombre total de participants a été largement supérieur à 100. Des représentants de plus de 50 pays étaient présents ainsi que des représentants d'ONG et de certaines organisations internationales, dont l'AIEA à Vienne. UN وتجاوز مجموع عدد المشاركين في هذا الاجتماع ال100 مشارك، وحضره ما يزيد على 50 بلداً، إضافة إلى ممثلين عن المنظمات غير الحكومية وبعض المنظمات الدولية والوكالة الدولية للطاقة الذرية في فيينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more