"l'aiea en matière de" - Translation from French to Arabic

    • الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال
        
    • الوكالة في مجال
        
    • تحدوها في
        
    • الوكالة الدولية للطاقة الذرية ما
        
    • الوكالة في ميدان عدم
        
    • الى ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • للوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلقة
        
    Activités menées par l'AIEA en matière de transfert de technologie dans le cadre de la coopération technique UN أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال نقل التكنولوجيا فيما يتعلق بالتعاون التقني
    Activités menées par l'AIEA en matière de transfert de technologie dans le cadre de la coopération technique UN أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال نقل التكنولوجيا فيما يتعلق بالتعاون التقني
    Les États-Unis réaffirment leur ferme appui aux activités de l'AIEA en matière de sûreté nucléaire dans le monde entier et s'engagent à renforcer encore ces importantes activités. UN وتؤكد الولايات المتحدة من جديد دعمهــا القــوي لعمل الوكالة في مجال اﻷمان النووي في جميع أنحاء العالم، والتزامها بمواصلة تعزيز هذه اﻷنشطة الهامة.
    Cette manifestation a comporté un exposé détaillé des avantages que la Mongolie a tirés de la technologie nucléaire et de l'appui reçu de l'AIEA en matière de coopération technique. UN وشملت هذه المناسبة عرضا تفصيليا للفوائد التي جنتها منغوليا من التكنولوجيا النووية والدعم الذي حصلت عليه من الوكالة في مجال التعاون التقني.
    D'autre part, en 2004, désireux de continuer à renforcer le régime de garanties de l'AIEA, qui permet effectivement d'éviter la prolifération des armes nucléaires, le pays a ratifié par le biais de sa loi 17.150 le Protocole additionnel à l'Accord conclu entre l'Uruguay et l'AIEA en matière de garanties. UN 7 - ومن ناحية أخرى، صدقت أوروغواي في عام 2004 بموجب القانون 17750 على البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات المبرم بينها وبين الوكالة الدولية للطاقة الذرية، تحدوها في ذلك رغبتها في مواصلة تعزيز نظام ضمانات الوكالة باعتباره يشكل إجراء فعالا للحيلولة دون انتشار الأسلحة النووية.
    Les contributions qu'ils apportent à l'AIEA en matière de garanties portent notamment sur les aspects suivants : UN وتشمل المساهمات المقدمة الى ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية ما يلي:
    La délégation slovène se félicite de la proposition contenue dans le rapport du Secrétaire général et portant sur un renforcement du rôle de l'AIEA en matière de non-prolifération nucléaire, et notamment son rôle de garant de la fourniture de produits fissiles aux usagers de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. UN وأعرب عن ترحيب وفده بمقترح الأمين العام المعرب عنه في تقريره، بشأن تعزيز دول الوكالة في ميدان عدم الانتشار النووي، بما في ذلك بوصفها ضامنا لإمداد مستخدمي الطاقة النووية في الأغراض المدنية بالمواد الانشطارية.
    Son pays se réjouit à cet égard de l'initiative du Directeur général de l'AIEA en matière de cancérothérapie. UN وقال إن بلده يرحِّب، من هذه الناحية، بمبادرة المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلقة بعلاج السرطان.
    Le représentant du Pakistan se félicite du rôle efficace joué par l'AIEA en matière de diffusion de ce type d'informations et espère que cette diffusion sera élargie. UN وأشاد بالدور الفعال الذي تضطلع به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال نشر هذا النوع من المعلومات. وقال إنه يأمل في توسيع نطاق هذا النشر.
    Certains États parties ont également pris note de l'expérience de l'AIEA en matière de garanties pour vérifier les matières nucléaires et ont exprimé l'opinion que l'Agence pourrait jouer un rôle important dans la vérification des accords de désarmement nucléaire. UN كما أحاطت بعض الدول الأطراف علما بخبرة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال الضمانات للتحقق من المواد النووية، وأعربت عن وجهة النظر القائلة بأن بإمكان الوكالة القيام بدور مهم في التحقق من تنفيذ اتفاقات نزع السلاح النووي.
    Deuxièmement, les États parties doivent renforcer l'autorité de l'AIEA en matière de vérification. UN 28 - ثانيا، يتعين على الدول الأطراف تعزيز سلطات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال التحقق.
    Deuxièmement, les États parties doivent renforcer l'autorité de l'AIEA en matière de vérification. UN 28 - ثانيا، يتعين على الدول الأطراف تعزيز سلطات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال التحقق.
    Le rôle de l'AIEA en matière de sûreté et de sécurité nucléaires UN 1 - دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال الأمان والأمن النووين
    1. Le rôle de l'AIEA en matière de sûreté et de sécurité nucléaires UN 1 - دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال الأمان والأمن النووين()
    Un élément essentiel de l'assistance de l'AIEA en matière de sécurité nucléaire est la fourniture de matériel pour la détection et l'intervention en cas de mouvement non autorisé de matières nucléaires et autres matières radioactives. UN وتشمل أهم عناصر المساعدة التي تقدمها الوكالة في مجال الأمن النووي توفير معدات الكشف عن عمليات نقل المواد النووية وسائر المواد المشعة غير المأذون بها، والتصدي لهذه العمليات.
    Le fait que tant les États en développement que les États développés aient demandé l'aide de l'AIEA en matière de sécurité nucléaire montre que la nécessité et l'urgence de ce travail sont largement reconnus sur le plan international. UN وتبرهن حقيقة أن كلا من الدول النامية والدول المتقدمة النمو طلبت مساعدة الوكالة في مجال الأمن النووي على اعتراف دولي واسع النطاق بأن هذا العمل أساسي وعاجل على حد سواء.
    Les activités de l'AIEA en matière de développement et d'utilisation sûre de la technologie nucléaire pacifique, y compris l'énergie nucléaire, est également extrêmement importante pour toute la communauté internationale. UN كما أن عمل الوكالة في مجال إعداد التكنولوجيا النووية السلمية، بما فيها الطاقة النووية، بالغ الأهمية للمجتمع الدولي بأسره.
    Cuba apprécie les progrès modestes mais tangibles réalisés par l'AIEA en matière de coopération technique au cours des dernières années et notamment les efforts accomplis par le Département de la coopération technique de l'Agence afin d'accroître son efficacité. UN إن كوبا تعتبــر خطــوات التقدم المتواضعة ولكن الملموسة التي أحرزتها الوكالة في مجال التعاون التقني في السنوات الأخيرة، خطــوات إيجابيــة، وهــي تشمل الجهود التي اضطلعت بها إدارة التعاون التقني التابعة للوكالة لزيادة فعاليتها وكفاءتها.
    Dans une cinquantaine d'années, il pourrait y avoir plusieurs dizaines d'autres pays dotés de programmes nucléaires, essentiellement dans ce qui est connu aujourd'hui comme le monde en développement, ce qui signifiera un accroissement notable de la demande en ce qui concerne les services de l'AIEA en matière de sûreté, de sécurité et de vérification nucléaires. UN وفي غضون 50 سنة، قد تكون هناك عشرات من البلدان الأخرى لديها برامج للطاقة النووية، ومعظمها في ما يعرف اليوم بالعالم النامي. وهذا يعني زيادة كبيرة في الطلب على خدمات الوكالة في مجال السلامة النووية والأمن والتحقق.
    D'autre part, en 2004, désireux de continuer à renforcer le régime de garanties de l'AIEA, qui permet effectivement d'éviter la prolifération des armes nucléaires, le pays a ratifié par le biais de sa loi 17.150 le Protocole additionnel à l'Accord conclu entre l'Uruguay et l'AIEA en matière de garanties. UN 7 - ومن ناحية أخرى، صدقت أوروغواي في عام 2004 بموجب القانون 17750 على البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات المبرم بينها وبين الوكالة الدولية للطاقة الذرية، تحدوها في ذلك رغبتها في مواصلة تعزيز نظام ضمانات الوكالة باعتباره يشكل إجراء فعالا للحيلولة دون انتشار الأسلحة النووية.
    Les contributions qu'ils apportent à l'AIEA en matière de garanties portent notamment sur les aspects suivants : UN وتشمل المساهمات المقدمة الى ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية ما يلي:
    La délégation slovène se félicite de la proposition contenue dans le rapport du Secrétaire général et portant sur un renforcement du rôle de l'AIEA en matière de non-prolifération nucléaire, et notamment son rôle de garant de la fourniture de produits fissiles aux usagers de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. UN وأعرب عن ترحيب وفده بمقترح الأمين العام المعرب عنه في تقريره، بشأن تعزيز دول الوكالة في ميدان عدم الانتشار النووي، بما في ذلك بوصفها ضامنا لإمداد مستخدمي الطاقة النووية في الأغراض المدنية بالمواد الانشطارية.
    CONTRIBUTIONS DE LA COMMISSION DE RÉGLEMENTATION DES ACTIVITÉS NUCLÉAIRES À l'AIEA en matière de GARANTIES UN مساهمات لجنة الضوابط النووية المقدمة الى ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Son pays se réjouit à cet égard de l'initiative du Directeur général de l'AIEA en matière de cancérothérapie. UN وقال إن بلده يرحِّب، من هذه الناحية، بمبادرة المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلقة بعلاج السرطان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more