l'aile militaire du mouvement El-Fatah de Yasser Arafat a revendiqué la responsabilité de l'attentat. | UN | وأعلن الجناح العسكري لحركة فتح التابعة لياسر عرفات مسؤوليته عن الهجوم. |
À Tubas, à l'est de Naplouse, le responsable de la cellule locale du jihad islamique avait été arrêté et, à Naplouse, un militant de haut rang de l'aile militaire du Hamas mis en détention. | UN | ففي طوباس، شرق نابلس، ألقي القبض على رئيس فرع الجهاد الإسلامي. وفي نابلس احتجز ناشط كبير في الجناح العسكري لحماس. |
l'aile militaire souhaite que la Guinée mette fin à ses transactions avec Sekou Kone, qui est un Mandingo libérien. | UN | ويريد الجناح العسكري أن تتوقف غينيا عن التعامل مع سيكو كوني، وهو ليبيري ماندونغي. |
42. Le Gouvernement utilise les établissements d'enseignement secondaire et supérieur comme aire de recrutement pour l'aile militaire du parti, les Forces de défense populaire. | UN | 42- تستخدم الحكومة التعليم الثانوي والعالي مصدراً لتجنيد الأفراد للجناح العسكري للحزب الحاكم. |
Dans le nord, les affrontements entre différentes factions de l'aile militaire des Forces nouvelles ont pris de l'ampleur en février et en mars. | UN | 30 - وفي الشمال، تصاعدت في شباط/فبراير وآذار/مارس أعمال القتال الفصائلي بين الأجنحة العسكرية للقوات الجديدة. |
Les Gouvernements ougandais et rwandais ont expressément démenti qu'il existe quelque coopération officielle que ce soit entre leurs forces armées et l'aile militaire du CNDP. | UN | وقد نفت الحكومتان الأوغندية والرواندية صراحة وجود أي تعاون رسمي بين قواتها المسلحة والجناح العسكري لقوات المؤتمر الوطني من أجل الدفاع عن الشعب. |
Membre de l'aile militaire du Hamas figurant sur la liste des personnes recherchées par les FDI. | UN | عضو في الجناح العسكري لحماس. ضمن قائمة المطلوب القبض عليهم التي وضعها جيش الدفاع الاسرائيلي. |
Dirigeant du mouvement Hamas, activiste de l'aile militaire. | UN | زعيم من زعماء حماس، له نشاط في الجناح العسكري للحركة. |
Israël se félicite que l'Union européenne ait récemment désigné l'aile militaire du Hezbollah comme étant une organisation terroriste. | UN | وأعرب عن ترحيب إسرائيل بوصف الاتحاد الأوروبي مؤخرا الجناح العسكري لحزب الله بأنه منظمة إرهابية. |
Pendant la campagne de mixage, 150 enfants embrigadés par l'aile militaire du CNDP ont été démobilisés, mais il en reste plusieurs centaines. | UN | وخلال عملية الإدماج، جرى تسريح 150 طفلا من الجناح العسكري للمؤتمر، إلا أن المئات منهم لا يزالون هناك. |
Dans certains secteurs contrôlés par le Gouvernement, la libre circulation des personnes et des biens n'est pas toujours possible à cause des mines et des actes de terrorisme et de banditisme de l'aile militaire de l'UNITA. | UN | وفي بعض اﻷماكن التي تسيطر عليها الحكومة، لا يستطيع الناس ولا السلع الانتقال بسهولة، بسبب اﻷلغام، ونتيجة ﻷعمال اﻹرهاب وقطع الطريق التي يقوم بها الجناح العسكري ليونيتا. |
Selon les autorités fédérales américaines, le JCAG est l'aile militaire du Parti Dashnak à Erevan (Arménie), dont l'organe représentatif aux États-Unis est le Front révolutionnaire arménien (ARF), basé à Boston. | UN | وهذه الجماعة هي، وفقا لما ذكرته السلطات الفيدرالية بالولايات المتحدة، الجناح العسكري لحزب داشناك في يرفان بأرمينيا، الذي تمثله في الولايات المتحدة الجبهة الثورية الأرمينية ومقرها في بوسطن. |
273. Khader Mubarak, soupçonné d'être membre de l'aile militaire du Hamas, aurait été arrêté le 21 octobre 1996. | UN | ٣٧٢- خضر مبارك، المشتبه في أنه عضو في الجناح العسكري لمنظمة حماس، قيل إنه اعتُقل في ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦. |
Le chef de l'aile militaire secrète de Hamas, Ibrahim Makdama, qui était au nombre des personnes récemment libérées par l'Autorité palestinienne, a pris la parole aujourd'hui lors d'un rassemblement organisé à Khan Younis. | UN | وقد خطب إبراهيم مقدمة زعيم الجناح العسكري السري لمنظمة حماس، الذي كان ضمن من أفرجت عنهم السلطة الفلسطينية مؤخرا، في تجمع جماهيري احتشد اليوم في خان يونس. |
Au cours d'un autre événement, un tract signé Izz al-Din al Qassom, l'aile militaire du Hamas, a averti qu'il y aurait d'autres attentats dirigés contre des objectifs à l'intérieur d'Israël. | UN | وفي تطور آخر، حذر منشور، يحمل توقيع كتائب عز الدين القسام، الجناح العسكري لحماس، من وقوع مزيد من الهجمات ضد أهداف داخل إسرائيل. |
Toutefois, cette initiative a été condamnée par la CLPC de Ngaïssona, qui a fait valoir que Kamezolaï n'était pas habilité à démanteler l'aile militaire de son mouvement politique. | UN | لكن هيئة التنسيق الوطنية هذه، التابعة لنغايسونا، شجبت المبادرة وزعمت أن ليس لكاميزولاي سلطة تفكيك الجناح العسكري لحركة نغايسونا السياسية. |
Il s'agissait d'un incident qui s'était produit en 2002, au cours duquel les FDI avaient tué le chef de l'aile militaire du Hamas mais également un certain nombre de civils au cours d'une frappe aérienne. | UN | وكانت الإجراءات القضائية تتعلق بحادث وقع في عام 2002 قتل خلاله جيش الدفاع الإسرائيلي قائد الجناح العسكري لحركة حماس لكنه قتل أيضا عددا من المدنيين خلال غارة جوية. |
Le nondésarmement constitue un nonrespect de la résolution mais l'aile militaire du Hezbollah soutient qu'il est en droit d'exercer une résistance armée contre l'occupation illégale du territoire libanais par Israël. | UN | وفي حين أن هذا الامتناع عن نزع السلاح يشكِّل عدم امتثال لأحكام ذلك القرار، فإن الجناح العسكري لحزب الله يرى أن من حقه ممارسة المقاومة المسلّحة ضد الاحتلال الإسرائيلي غير المشروع لأراضٍ لبنانية. |
Cette situation continue à s'envenimer et le 7 juin, le Comité exécutif national des LURD a approuvé une décision de l'aile militaire de l'organisation tendant à suspendre M. Conneh de son poste de président national. | UN | ولا تزال هذه المسألة تنخر في النفوس، وفي 7 حزيران/يونيه، وافقت اللجنة التنفيذية الوطنية لجبهة الليبيريين المتحدين على قرار للجناح العسكري للمنظمة بتنحية السيد كونيه من منصبه كرئيس وطني. |
Les autorités israéliennes ont accusé Izz al-din al-Qassam, qui est l'aile militaire du Hamas, d'avoir perpétré l'attaque. (Al-Tali'ah, 23 mars 1995; The Jerusalem Times, 24 mars 1995) | UN | واتهمت السلطات الاسرائيلية عز الدين القسام للجناح العسكري لحركة حماس، بتنفيذ الهجوم. )الطليعة، ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٥، جيروسالم تايمز، ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٥( |
Au niveau politique, les spécialistes des questions politiques de la MONUC assureront la liaison avec l'aile politique des parties au conflit, tandis qu'au niveau militaire, les officiers de la MONUC assureront la liaison avec l'aile militaire de celles-ci. | UN | وعلى الصعيد السياسي، يقيم موظفو الشؤون السياسية التابعون للبعثة الاتصالات مع العناصر السياسية لأطراف الصراع؛ وعلى المستوى العسكري، يقيم الضباط العسكريون التابعون للبعثة الاتصالات مع الأجنحة العسكرية للأطراف. |
Plusieurs organisations ont revendiqué l'opération militaire, notamment le Jihad islamique et l'aile militaire du Front populaire de libération de la Palestine (FPLP). | UN | وادعى المسؤولية عن هذه العملية العسكرية عدد من المنظمات منها الجهاد الإسلامي والجناح العسكري للجبهة الشعبية لتحرير فلسطين. |
Le groupe, dont l'aile militaire est connue sous le nom de Saraya al-Quds, fabrique dans la bande de Gaza les roquettes dites < < al-Quds > > . | UN | ويُعرف جناحها العسكري بأنه سرايا القدس. والمجموعة تطلق على الصواريخ التي تقوم بتصنيعها داخل غزة اسم " القدس " . |