"l'air italienne" - Translation from French to Arabic

    • الجوية الإيطالية
        
    L'Armée de l'air italienne a mené des missions de défense aérienne, de reconnaissance, de convoi et de ravitaillement en vol. UN وقد اضطلعت القوات الجوية الإيطالية بمهام الدفاع الجوي والاستطلاع والحراسة وإعادة التزويد بالوقود.
    :: 2 réunions sur les questions de sécurité avec l'armée de l'air italienne UN :: عقد اجتماعين عن شؤون السلامة مع القوات الجوية الإيطالية
    2 réunions sur les questions de sécurité avec l'armée de l'air italienne UN عقد اجتماعين عن شؤون السلامة مع القوة الجوية الإيطالية
    Le dépassement de crédits est partiellement compensé par le fait que le montant versé à l'armée de l'air italienne en contrepartie de l'utilisation de ses locaux a été moins élevé que prévu. UN ويقابل الزيادة في الاحتياجات جزئيا الحفاظ على انخفاض التكلفة المتصلة بدفع المبلغ الواجب سداده للقوات الجوية الإيطالية لقاء استخدام المباني.
    La Base est l'hôte du Ministère italien de la défense et de l'armée de l'air italienne, qui assurent la sécurité des opérations des Nations Unies en plus de celle des installations. UN وتستضيف وزارة الدفاع الإيطالية وقوات الدفاع الجوية الإيطالية قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، وتقدم الدعم الأمني لعمليات الأمم المتحدة فضلا عن إتاحة الأماكن.
    Réunions sur les questions de sécurité avec l'armée de l'air italienne afin de définir les procédures d'intervention d'urgence sur la Base et les modalités d'intervention des brigades de pompiers et services d'ambulance externes UN اجتماعان بشأن السلامة مع القوة الجوية الإيطالية عُقدا لتحديد إجراءات الاستجابة للطوارئ في قاعدة اللوجستيات وتدخل لواء الإطفاء الخارجي وخدمات الإسعاف في حالات الطوارئ
    Les missions ont été effectuées par l'armée de l'air italienne, tandis que les unités navales, sous commandement national, ont doté l'armée de l'air des moyens nécessaires au contrôle et à la protection de l'espace aérien italien; UN وتولت القوات الجوية الإيطالية مسؤولية تنفيذ المهام، في حين قامت الوحدات البحرية، تحت القيادة الوطنية، بتوفير العتاد اللازم للقوات البحرية لمراقبة المجال الجوي لإيطاليا وحمايته.
    De plus, à la suite de réunions au cours desquelles l'Armée de l'air italienne et la Base ont examiné les résultats de l'évaluation des conditions de sécurité, la clôture d'enceinte de la Base a été réparée et des détecteurs de mouvement ont été installés à des emplacements stratégiques. UN إضافة إلى ذلك، عقب الاجتماعات التي عقدت بين القوة الجوية الإيطالية وقاعدة برينديزي حيث نوقش التقييم الأمني، تم إصلاح العلامات الموضوعة على حدود حقل الألغام ووضعت أجهزة لاستشعار الحركة في مواقع استراتيجية.
    :: Les 24 et 25 mars 2011, l'armée de l'air italienne a accompli six missions dans le cadre de l'opération Aube de l'odyssée. UN :: في 24 و 25 آذار/مارس 2011، أنجزت القوات الجوية الإيطالية ست مهام في إطار عملية " فجر الأوديسة " .
    Des appareils de l'armée de l'air italienne ont été déployés dans le cadre de quatre missions de l'opération Aube de l'odyssée; UN واستُخدمت أربع طائرات تابعة للقوات الجوية الإيطالية في أربع مهام في إطار عملية " فجر الأوديسة " .
    La BSLB continuera de coopérer, moyennant une participation aux coûts, avec le Programme alimentaire mondial (PAM), lui aussi hébergé sur la base de l'armée de l'air italienne à Brindisi, dans des domaines d'intérêt commun tels que les transports aériens, les services médicaux, les technologies de l'information et des communications et la formation. UN 37 - ستواصل قاعدة اللوجستيات التعاون على أساس تقاسم التكاليف مع برنامج الأغذية العالمي، الذي تستضيفه أيضا قاعدة القوات الجوية الإيطالية في برينديزي، وذلك في المجالات التي تهم الجانبين مثل الطيران والخدمات الطبية وخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتدريب.
    Le Centre de services mondial continuera de coopérer, sur la base de la participation aux coûts, avec le Programme alimentaire mondial (PAM), lui aussi hébergé sur la base de l'armée de l'air italienne à Brindisi, dans des domaines d'intérêt commun tels que les services de transport aérien et la formation. UN 40 - سيواصل مركز الخدمات العالمي التعاون على أساس تقاسم التكاليف مع برنامج الأغذية العالمي، الذي تستضيفه أيضاً قاعدة القوات الجوية الإيطالية في برينديزي، في مجالات ذات اهتمام مشترك مثل خدمات الطيران وتدريباته.
    Une cellule de liaison au Bureau du Directeur s'occupe du protocole et de la liaison avec les Ministères italiens des affaires étrangères et de la défense et l'Armée de l'air italienne, en appui aux membres du personnel, à leur famille et à d'autres personnes telles que les experts et consultants qui sont invités à se rendre à la Base. UN 42 - وتتولى خلية الاتصال في مكتب المدير مسؤولية جميع أعمال المراسم والاتصال مع وزارة الخارجية ووزارة الدفاع الإيطالية والقوات الجوية الإيطالية لدعم موظفي البعثات، ومُعاليهم، وغيرهم من الأفراد مثل الخبراء والخبراء الاستشاريين المدعوين إلى القاعدة.
    La Base de soutien logistique continuera de collaborer, en partageant les dépenses avec le Programme alimentaire mondial (PAM), lui aussi hébergé par la base de l'armée de l'air italienne à Brindisi, pour ce qui est des questions d'intérêt commun telles que les transports aériens et les services médicaux. UN 25 - ستستمر قاعدة اللوجستيات في التعاون على أساس تقاسم التكاليف مع برنامج الأغذية العالمي، الذي يتخذ أيضا من القاعدة الجوية الإيطالية في برينديزي مقرا له في المجالات التي تهم الجانبين مثل الطيران والخدمات الطبية.
    La sous-utilisation des crédits s'explique par la baisse des coûts du fret et des services connexes, grâce aux offres plus favorables reçues de fournisseurs à l'issue d'un nouvel appel d'offres, et par des frais moins élevés que prévu au titre de l'entretien des routes dans l'enceinte de la Base en vertu du mémorandum d'accord conclu avec l'armée de l'air italienne. UN 31 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى انخفاض تكاليف الشحن وما يتصل به من خدمات نظرا للعروض المواتية الواردة من البائعين نتيجة القيام بعملية جديدة لتقديم العطاءات وإلى انخفاض تكاليف أعمال صيانة الطرق التي أجرتها القوات الجوية الإيطالية في أماكن عمل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وفقا لمذكرة التفاهم.
    La Base de soutien logistique continuera de coopérer, moyennant une participation aux coûts, avec le Programme alimentaire mondial (PAM), lui aussi hébergé par la base de l'armée de l'air italienne à Brindisi, dans les domaines d'intérêt commun tels que les transports aériens et les services médicaux. UN 25 - ستستمر قاعدة اللوجستيات في التعاون على أساس تقاسم التكاليف مع برنامج الأغذية العالمي، الذي يتخذ أيضا من القاعدة الجوية الإيطالية في برينديزي مقرا له، وذلك في المجالات التي تهم الجانبين مثل الطيران والخدمات الطبية.
    La Base de soutien logistique continuera de coopérer, moyennant une participation aux coûts, avec le Programme alimentaire mondial (PAM), lui aussi hébergé sur la base de l'armée de l'air italienne à Brindisi, dans des domaines d'intérêt commun tels que les transports aériens, les services médicaux, les technologies de l'information et des communications et la formation. UN 35 - ستواصل قاعدة اللوجستيات التعاون مع برنامج الأغذية العالمي، الذي يتخذ أيضا من القاعدة الجوية الإيطالية في برينديزي مقرا له، وذلك في المجالات التي تهم الجانبين مثل الطيران والخدمات الطبية وخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتدريب، على أساس تقاسم التكاليف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more