"l'alarme" - Translation from French to Arabic

    • الإنذار
        
    • الانذار
        
    • إنذار
        
    • المنبه
        
    • ناقوس الخطر
        
    • الأنذار
        
    • أنذار
        
    • الإنذارات
        
    • التنبيه
        
    • جهاز انذار
        
    • والإنذار
        
    • إنذارا مبكرا
        
    • التنبية
        
    • انذار في
        
    • المنبة
        
    L'un d'entre eux utilise cette serviette pour étouffer le bip du boitier, l'autre gars viens ici, et déconnecte l'alarme. Open Subtitles أحدهم أستخدم المنشفة ليمنع صوت الأنذار الرجل الأخر جاء من هنا و فصل جهاز الإنذار
    J'ai pris en otage le con qui a déclenché l'alarme. Open Subtitles ذلك الأحمق ضغط جرس الإنذار لذا أخذته رهينه.
    Si l'alarme s'est arrêtée, c'est parce que Janssen le voulait. Open Subtitles إن اطلق الإنذار, فهذا لأن جانسن أراده كذلك.
    Il existe de nombreuses techniques pour faire face à des gardes sans déclencher l'alarme. Open Subtitles هناك العديد من التقنيات للتعامل مع الحراس بدون أن يشغلوا الانذار
    Si le système ne reçoit plus de données au bout de 3 minutes, l'alarme se déclenche. Open Subtitles لو لم يتلقى النظام مدخلات لمدة تزيد عن ثلاث دقائق، سينطلق جرس إنذار.
    Ils oublient de brancher l'alarme, de fermer des fenêtres, des portes-fenêtres. Open Subtitles فينسون تفعيل جهاز الإنذار يتركون النوافذ مفتوحة، وأبواب الفناء.
    Tout se passait très bien jusqu'à ce que quelqu'un déclenche l'alarme parce qu'il se devait de fumer sa pipa de crétin. Open Subtitles كانت تسير بشكل رائع حتى قام أحدهم بإطلاق الإنذار لأنه أصر على التدخين من غليونه السخيف. سخيف؟
    À la sonnerie de l'alarme, les gardes se seraient dirigés vers l'hélicoptère sur le toit. Open Subtitles عندما انطلق صوت الإنذار كان الحُراس ليتجهوا إلى طائرتهم المروحية على السطح
    Dès que le réceptionniste ira à l'arrière pour lister tes effets personnels, je désactiverai l'alarme. Open Subtitles سأقوم بإغلاق الإنذار حالما يذهب المُوظف إلى الخلف لتصنيف جميع أغراضك الشخصيّة.
    Le sous-directeur. Il a été attaqué quand l'alarme a sonné. Open Subtitles إنه مساعدي و ضربوه بعنف عندما إنطلق الإنذار
    Reliez un petit lecteur au circuit interne de la souris vous donne accès sans sonner l'alarme après avoir quitter. Open Subtitles إيصال جهاز إضافي من خلال الفأرة يعطيك الفرصة للدخول بدون إطلاق الإنذار بعد ان تذهب
    Je dois couper l'alarme. Je la sors et je file. Open Subtitles عليَّ تعطيل جهاز الإنذار دعيني أهرّبها ثم سأذهب
    Il a pu mettre en route l'alarme de secours, donc nous ne savons pas s'ils obtenus ce qu'ils cherchaient. Open Subtitles كان قادراً أن يُطلق جهاز الإنذار لذا نحنُ لانعلم أن كانوا قد حصلوا على مبتغاهُم
    Je ne comprends pas pourquoi l'alarme ne s'est pas déclenchée. Open Subtitles ما لا أفهمه لماذا لم تخرج صفارات الإنذار
    l'alarme vous a réveillée et vous avez tiré sur un cambrioleur. Open Subtitles الإنذار أيقظك ووصلت لسلاحك وأطلقت النار حيث توقعته لص
    Comment l'alarme aurait-elle pu vous réveiller si vous avez tiré d'abord? Open Subtitles أعني كيف يوقظك الإنذار لو جاء الطلق أولاَ ؟
    l'alarme de votre maison dans le Connecticut a été déclenchée. Open Subtitles لقد تم اطلاق الانذار في منزل كونيتيكيت خاصتك
    Un coup de rayon laser dans les gicleurs activera l'alarme incendie. Open Subtitles سأقوم بإطلاق الآشعة علي الرشاشات لأطلق جهاز إنذار الحريق
    J'ai fait une sieste à 4:00, et l'alarme n'a pas sonné. Open Subtitles لقد نامت مع الساعة الرابعة و المنبه لم يعمل
    En 2008, l'ONU a commencé à sonner l'alarme face aux pénuries alimentaires croissantes. UN في عام 2008 بدأت الأمم المتحدة في دق ناقوس الخطر من الزيادة في حالات نقص الأغذية.
    J'ai entendu les cloches de l'église, à minuit... comme je m'apprêtais à m'endormir... et l'alarme de ma voiture s'est déclenchée sans aucune raison. Open Subtitles سَمعتُ أجراس الكنيسةَ تَدْقُّ ... عندمنتصفالليل وعندما بدأت ... النوم وبدن سبب بالتأكيد بدء جرس أنذار سياراتي بالعمل
    Si nous ne réparons pas ça, l'alarme va sonner toute la journée. Open Subtitles إذا لم نقُم بإصلاح هذا الخطأ ستظلّ الإنذارات طوال اليوم.
    Tandis que le système de renfort redirige la transmission de l'alarme. Open Subtitles في حين أن نظام الاحتياطي يغير مسار انتقال التنبيه
    l'alarme était en marche. Toi et moi étions seuls dans la maison. Open Subtitles انا عندي جهاز انذار للمنزل لا يوجد سوى انا وانت في المنزل
    Quand la police est arrivée, la maison était fermée à double tour et l'alarme enclenchée. Open Subtitles ، بينما رجال الشرطة قادمون المنزل يكون مغلق بإحكام . والإنذار كان ساخن
    10.26 Le PNUE répond à la nécessité de maintenir à l'étude l'état de l'environnement mondial et de sonner à temps l'alarme en cas de danger pour l'environnement. UN ١٠-٢٦ ويُلبي برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة الحاجة إلى أن يبقي قيد الاستعراض الدائم حالة البيئة العالمية ويقدم إنذارا مبكرا باﻷخطار البيئية.
    Alors... déjà je te pensais folle pour l'histoire de l'alarme, mais devenir folle sur scène c'est totalement autre chose ! Open Subtitles إذاً, أعتقد بأنك مختله عقلياً عندما ضبطت التنبية خوفك على المسرح يأخذه إلى مستوى مختلف
    Où est-elle ? Les vampires ne peuvent entrer ici sans déclencher l'alarme. Open Subtitles مصاصوالدماء لا يستطيعون الدخول من دون انذار في نظامنا الامني المعقد
    Règle l'alarme à l'heure à laquelle tu dois te lever. Open Subtitles ألا يمكنك ان تضبط المنبة على موعد استيقاظك مباشرة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more