"l'albanais" - Translation from French to Arabic

    • اللغتين الألبانية
        
    • اللغة اﻷلبانية
        
    • والألبانية
        
    • ألبانية
        
    • اللغتان الألبانية
        
    • باللغة الألبانية
        
    • باللغتين الألبانية
        
    La connaissance de l'albanais et du serbe est indispensable puisque c'est le motif principal du recrutement local du fonctionnaire. UN ومعرفة اللغتين الألبانية والصربية مسألة أساسية. وتشكل السبب الرئيسي وراء طلب موظف وطني.
    Dans les municipalités où vit une communauté dont la langue n'est ni l'albanais ni le serbe, les procédures sont également traduites, au besoin, dans la langue de cette communauté. UN وفي البلديات التي يعيش فيها مجتمع محلي لا يتحدث أيا من اللغتين الألبانية والصربية تترجم وقائع الاجتماعات أيضا، عند الاقتضاء إلى لغة ذلك المجتمع المحلي.
    Dans la pratique, l'emploi de l'albanais comme langue officielle a diminué. UN وعمليا، حدث انخفاض في استخدام اللغة اﻷلبانية رسميا.
    Dans les écoles où l'albanais est la langue d'enseignement, l'inscription scolaire de même que les certificats délivrés sont rédigés en serbe et en albanais. UN وفي المدارس التي تكون فيها اللغة اﻷلبانية هي لغة التدريس، يتم التسجيل وتحرير الشهادات باللغتين الصربية واﻷلبانية.
    Les langues officielles du Monténégro sont le monténégrin, le serbe, le bosniaque, l'albanais et le croate. UN واللغة الرسمية في الجبل الأسود هي المونتنغرية. كما تستخدم اللغات الصربية والبوسنية والألبانية والكرواتية بصفة رسمية.
    Dans les municipalités où vit une communauté dont la langue n'est ni l'albanais ni le serbe, tous les documents officiels sont communiqués à la communauté en question dans sa langue. UN وفي البلديات التي يعيش فيها مجتمع محلي لا يتحدث أيا من اللغتين الألبانية والصربية، توفر أيضا جميع الوثائق الرسمية الصادرة عن البلدية بلغة ذلك المجتمع المحلي.
    Dans les municipalités où vit une communauté dont la langue n'est ni l'albanais ni le serbe, ces noms sont également indiqués dans la langue de la communauté en question. UN وفي البلديات التي يعيش فيها مجتمع محلي لا يتحدث أيا من اللغتين الألبانية والصربية تُكتب هذه الأسماء أيضا بلغة ذلك المجتمع المحلي.
    La communauté turque au Kosovo souhaite que ses droits soient garantis comme ils doivent l'être et que, comme le stipule la Constitution de 1974, la langue turque ait le même statut que l'albanais et le serbe. UN وتود الطائفة التركية في كوسوفو كفالة تلك الحقوق بشكل جيد ومناسب، ومعاملة اللغة التركية على قدم المساواة مع اللغتين الألبانية والصربية، حسبما ينص عليه دستور عام 1974.
    Les quatre groupes susmentionnés auront à leur disposition des services de traduction de l'albanais vers le serbe et du serbe vers l'albanais. UN 41 - وستدعم الوحدات الأربع المذكورة أعلاه بخدمات الترجمة من وإلى اللغتين الألبانية والصربية حسب الحاجة.
    La MINUK reconnaît que, dans les municipalités où vit une communauté turque, celle-ci a le droit d'utiliser, sur un pied d'égalité avec l'albanais et le serbe, sa propre langue et son propre alphabet. UN 1 - تعترف البعثة بحق أفراد الطائفة التركية في استعمال لغتهم وحروفهم على قدم المساواة مع اللغتين الألبانية والصربية في البلديات التي تعيش فيها الطائفة التركية.
    Les trois agents locaux seront chargés de la traduction des documents et de la correspondance de l'anglais vers l'albanais et le serbe, et vice versa, ainsi que de la dactylographie, du classement et de l'archivage. UN 218 - سيؤدي الموظفون المحليون الثلاثة مهام ترجمة الوثائق والمراسلات من اللغة الانكليزية إلى اللغتين الألبانية والصربية وبالعكس، والطباعة والحفظ في الملفات والمحافظة على السجلات.
    Dans les écoles où l'albanais était la langue d'enseignement, l'inscription scolaire, de même que les certificats délivrés, étaient rédigés en serbe et en albanais. UN وفي المدارس التي تكون فيها اللغة اﻷلبانية هي لغة التدريس، يتم التسجيل وتحرير الشهادات باللغتين الصربية واﻷلبانية.
    Le Comité suggère également l'adoption de mesures destinées à améliorer la diffusion par les médias d'informations présentées aux enfants dans leur propre langue, y compris l'albanais. UN ويُقترح أيضا اتخاذ تدابير لتحسين أنشطة وسائل الاعلام في نقل المعلومات إلى اﻷطفال بلغاتهم الخاصة، بما في ذلك اللغة اﻷلبانية.
    Le Comité suggère également l'adoption de mesures destinées à améliorer la diffusion par les médias d'informations présentées aux enfants dans leur propre langue, y compris l'albanais. UN ويُقترح أيضا اتخاذ تدابير لتحسين أنشطة وسائل الاعلام في نقل المعلومات إلى اﻷطفال بلغاتهم الخاصة، بما في ذلك اللغة اﻷلبانية.
    Du fait que l'albanais était employé avant 1990 et que les Albanais représentent environ 90 % de la population du Kosovo, le Rapporteur spécial estime que l'emploi de l'albanais pour toutes les affaires officielles devrait être la pratique normale, quelle que soit la proportion d'Albanais dans les organes municipaux. UN ونظرا لاستخدام اللغة اﻷلبانية قبل عام ٠٩٩١ وﻷن اﻷلبانيين يمثلون نحو ٠٩ في المائة من سكان كوسوفو، يعتقد المقرر الخاص أنه ينبغي أن يكون استخدام اللغة اﻷلبانية في جميع المسائل الرسمية عملية عادية، بصرف النظر عن التمثيل اﻷلباني في الهيئات البلدية.
    Cette conclusion ne traite pas du fond du problème, qui est que les membres de la minorité nationale albanaise du Kosovo—Metohija ont délibérément rejeté pour des motifs politiques le système éducatif unifié et les programmes, les certificats et les diplômes valables sur tout le territoire de la République de Serbie, bien qu'ait été prévue la mise en place d'un enseignement dispensé dans leur langue, l'albanais. UN إن هذا الاستنتاج قد عجز عن تناول لب المشكلة، أي أن أفراد اﻷقلية القومية اﻷلبانية من كوسوفو وميتوهيجا رفضوا عن عمد ولدوافع سياسية نظام التعليم ومناهجه وشهاداته الموحدة المعترف بها في كامل أراضي جمهورية صربيا، على الرغم من أنه كان من المتوقع أن يتم التعليم بلغتهم أي اللغة اﻷلبانية.
    Les langues de travail du bureau de l'Ombudsman sont l'anglais, l'albanais et le serbe. UN لغات عمل مؤسسة أمين المظالم هي الانكليزية والألبانية والصربية.
    Il s'agit de traducteurs/réviseurs qui utiliseront le serbe-croate-bosniaque, l'anglais, le français et l'albanais comme langues de travail. UN ويعمل هؤلاء المترجمون/ المراجعــون فــي اللغات البوسنية/ الكرواتية/الصربية، والانكليزية والفرنسية والألبانية.
    Mais c'est de l'albanais ? Open Subtitles -لم أقل أبداً أنني أتكلم الأبانية -إذاً كيف تعرف أنها ألبانية ؟
    l'albanais et le serbe sont peu employés dans l'administration bien qu'ils soient langues officielles. UN ولا تستخدم اللغتان الألبانية والصربية إلا قليلاً في الإدارة بالرغم من أنهما لغتان رسميتان.
    Cependant, la moitié environ des points inscrits à l'ordre du jour du Gouvernement provisoire ne sont toujours pas l'objet d'une documentation de référence pourtant essentielle, cette documentation étant par ailleurs encore trop souvent établie dans une seule des langues officielles, à savoir l'albanais. UN بيد أن نحو نصف البنود المدرجة في جدول أعمال الحكومة لا يزال يفتقر إلى وثائق تتضمن معلومات أساسية أو أنها تتضمن وثائق بإحدى اللغات الرسمية فقط، أي باللغة الألبانية.
    Les arguments présentés amènent à se demander si, dans les régions où l'albanais et le macédonien sont en usage, les documents devraient être disponibles dans ces langues et, dans la négative, s'il serait judicieux d'y établir un centre d'information. UN وفي ضوء ما قُدم من عروض، يلزم النظر فيما إذا كان أي من المواد ستتاح باللغتين الألبانية أو المقدونية في المناطق التي تتحدث بهما، وما إذا كان من المنطقي إنشاء مراكز للمعلومات هناك إن لم يكن الأمر كذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more