l'Algérie se félicite de la conclusion heureuse de la négociation, qui aura été laborieuse, de cet important instrument juridique international et se réjouit de compter parmi ses premiers signataires. | UN | وترحب الجزائر بالاختتام الناجح للمفاوضات الشاقة التي أدت الى اعتماد هذا الصك القانوني الدولي الهام، ويسرها أن تكون من أوائل الموقعين عليه. |
l'Algérie se félicite également de la réactivation du cadre de dialogue et de coopération des < < Cinq plus cinq > > avec la réunion ministérielle de Lisbonne. | UN | 19 - وترحب الجزائر أيضا بإعادة تنشيط إطار الحوار والتعاون 5+5 بانعقاد الاجتماع الوزاري في لشبونة. |
l'Algérie se félicite de la conclusion du Traité START sur la réduction des armes nucléaires stratégiques des États-Unis d'Amérique et de la Fédération de Russie. | UN | 18 - وترحب الجزائر بإبرام الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي لمعاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية. |
À cet égard, l'Algérie se félicite de la création par l'Union africaine, en 2004, du Conseil de paix et de sécurité dans une approche responsable et coordonnée tendant à mettre en commun des capacités africaines en matière de prévention et de prise en charge des crises et conflits. | UN | وفي هذا السياق، ترحب الجزائر بإنشاء مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في عام 2004، الذي يتخذ نهجا مسؤولا وتنسيقيا في جمع قدرات منع الصراع وتسوية الصراع في أفريقيا. |
l'Algérie se félicite de l'intérêt que la communauté internationale porte à la situation des pays les moins avancés à travers cet examen approfondi à mi-parcours du Programme d'action de Bruxelles. | UN | ترحب الجزائر بالاهتمام الذي يوليه المجتمع الدولي لحالة أقل البلدان نموا بهذا الاستعراض المتعمق لمنتصف المدة لبرنامج عمل بروكسل. |
l'Algérie se félicite du renouvellement de l'engagement pris par le HCR d'accroitre son aide pour couvrir les besoins en matière de nutrition, de santé et d'éducation dans les camps de Tindouf pour 2010. | UN | وأعرب عن ترحيب الجزائر بالالتزام المتجدد من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في شكل زيادة المساعدة لتسد الحاجات التغذوية والصحية والتعليمية للاجئين في مخيمات تندوف لعام 2010. |
l'Algérie se félicite de la conclusion du Traité START sur la réduction des armes nucléaires stratégiques des États-Unis d'Amérique et de la Fédération de Russie. | UN | 18 - وترحب الجزائر بإبرام الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي لمعاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية. |
l'Algérie se félicite des récents pourparlers entre le royaume du Maroc et le Frente POLISARIO et rend hommage aux efforts de l'Envoyé personnel du Secrétaire général, dont la nomination a sans doute aidé à restaurer un climat de confiance. | UN | وترحب الجزائر بالمحادثات الأخيرة بين المملكة المغربية وجبهة البوليساريو وتشيد بجهود المبعوث الشخصي للأمين العام للصحراء الغربية الذي ساعد تعيينه بلا شك في استعادة مناخ الثقة. |
l'Algérie se félicite également des progrès réalisés par la CNUDCI dans ses travaux sur l'arbitrage, le droit de l'insolvabilité, le commerce électronique, le droit des transports et les sûretés. | UN | وترحب الجزائر أيضا بالتقدم الذي أحرزته الأونسيترال في عملها المتعلق بالتحكيم، وقانون الإعسار، والتجارة الإلكترونية، والنقل، والمصالح الأمنية. |
l'Algérie se félicite également de la réactivation du cadre de dialogue et de coopération des < < Cinq plus cinq > > avec la réunion ministérielle de Lisbonne. | UN | 22 - وترحب الجزائر أيضا بإعادة تنشيط إطار الحوار والتعاون 5+5 بانعقاد الاجتماع الوزاري في لشبونة. |
l'Algérie se félicite de l'initiative prise par certains pays africains de lancer l'Alliance des dirigeants africains contre le paludisme, qui tend à compléter les efforts entrepris dans la lutte contre cette maladie au plus haut niveau des politiques et stratégies internationales, nationales et locales. | UN | وترحب الجزائر بمبادرة بعض البلدان الأفريقية إلى إطلاق تحالف القادة الأفريقيين لمكافحة الملاريا، الذي يرمي إلى تكملة الجهود المبذولة لمكافحة ذلك المرض على أعلى مستوى من السياسات والاستراتيجيات الدولية والوطنية والمحلية. |
l'Algérie se félicite de l'adoption d'instruments internationaux concernant le crime organisé et la corruption comme étant d'importants atouts qui seront renforcés par leur ratification et par le soutien des États membres aux travaux des conférences des parties. | UN | 73 - وترحب الجزائر بالصكوك الدولية المعنية بالجريمة المنظمة الدولية والفساد باعتبارها أصولا رئيسية يعززها التصديق، ودعم الدول الأعضاء لأعمال مؤتمرات الأطراف. |
l'Algérie se félicite de l'initiative lancée par l'Organisation mondiale de la santé et le Programme ONUSIDA qui vise à procurer un traitement antirétroviral à trois millions de malades du sida d'ici à la fin de 2005. | UN | وترحب الجزائر بالمبادرة التي أطلقتها منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والتي تهدف إلى توفير العلاج بالعقاقير المضادة لفيروسات النسخ العكسي لحوالي ثلاثة ملايين شخص يعانون من الإيدز قبل نهاية عام 2005. |
Dans ce cadre, l'Algérie se félicite de la tenue en mars 1999 du premier séminaire euro-méditerranéen d'experts en matière de migration et d'échanges humains, d'autant plus qu'à Stuttgart, les ministres des affaires étrangères ont réaffirmé la nécessité d'assurer un suivi à cette importante question. | UN | وترحب الجزائر في هذا الصدد بعقد الحلقة الدراسية الأوروبية - المتوسطية الأولى للخبراء بشأن الهجرة وتنقل الأشخاص في آذار/مارس 1999، لا سيما وأن وزراء الخارجية أكدوا من جديد في شتوتغارت ضرورة متابعة هذه المسألة الهامة. |
5. l'Algérie se félicite des rencontres qui ont eu lieu entre les représentants de différents Etats, et à différents niveaux, dans le but d'intensifier les efforts visant à renforcer la confiance et la sécurité, favoriser le désarmement et promouvoir le développement équilibré de toute la région. | UN | ٥ - وترحب الجزائر بالاجتماعات التي عقدت بين ممثلي الدول المختلفة، على مستويات شتى، بهدف مضاعفة الجهود الرامية إلى تدعيم الثقة واﻷمن، والتشجيع على نزع السلاح، وتعزيز التنمية المتوازنة في المنطقة بأسرها. |
Dans ce contexte, l'Algérie se félicite en particulier de la collaboration qu'apporte l'ONU à l'élaboration et à la mise en oeuvre du plan directeur pour la mise en place des structures du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine, dont notamment une force africaine en attente et un comité d'état-major. | UN | وفي ذلك السياق، ترحب الجزائر بشكل خاص بتعاون الأمم المتحدة في مجال وضع وتنفيذ المبادئ التوجيهية لإقامة هياكل مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، لا سيما بالمساعدة على إنشاء القوة الأفريقية الاحتياطية ولجنة الأركان العسكرية التابعة للاتحاد. |
De ce point de vue, l'Algérie se félicite de l'initiative louable de la présidence italienne du Groupe des Huit, lors du sommet d'Hokkaido, en 2008, d'opérationnaliser la décision d'Hokkaido, en réactivant effectivement le mécanisme de suivi G-8/G-5+3, dont la valeur ajoutée pour le renforcement du partenariat entre les deux parties ne fait aucun doute. | UN | وفي هذا السياق، ترحب الجزائر بالقرار المتخذ استجابة للمبادرة الجديرة بالثناء للرئاسة الإيطالية لمجموعة الثمانية من أجل تنفيذ القرار المتخذ في مؤتمر قمة هوكايدو لعام 2008 بإعادة التنشيط الفعال لآلية المتابعة لمجموعة الثمانية والمعروفة باسم مجموعة الخمسة زائدا ثلاثة، التي لا مجال للشك في قيمتها المضافة في تعزيز الشراكة بين المجموعتين. |
l'Algérie se félicite, en outre, de la création par cette même résolution 1904 (2009) du poste de médiateur et du Bureau du Médiateur du Comité 1267 (1999), qui constituent un mécanisme indépendant chargé d'améliorer la procédure régulière de l'inscription sur la Liste récapitulative, par l'examen de sa conformité avec les règles et procédures du Comité. | UN | بالإضافة إلى ذلك، ترحب الجزائر بإنشاء مكتب أمين المظالم في إطار لجنة جزاءات القاعدة وطالبان عملا بالقرار 1904 (2009) بوصفه آلية مستقلة مسؤولة عن تحسين الإجراءات المعمول بها لإضافة الأسماء على القائمة الموحدة وذلك باستعراض مدى امتثالها بقواعد ولوائح اللجنة. |
l'Algérie se félicite des mesures prises par le HCR et d'autres partenaires pour faire face à cette situation d'urgence, notamment le déploiement d'une équipe d'experts et l'organisation d'un pont aérien entre l'entrepôt régional du HCR à Arman et les aéroports algériens. | UN | وأعربت عن ترحيب الجزائر بالتدابير التي اتُخذت من جانب مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والشركاء الآخرين لمعالجة ذلك الوضع العاجل، وهو ما شمل وزع فريق خبراء وتنظيم عمليات نقل جوي بين مستودع الإمدادات الإقليمي الخاص بها في عمان ومطارات الجزائر. |