i) L'offre proposant le prix le plus bas, sous réserve de toute marge de préférence appliquée conformément à l'alinéa d) du présent paragraphe; ou | UN | ' ١ ' العطاء الذي يعرض السعر اﻷدنى، مع مراعاة أي هامش تفضيل يطبق عملا بالفقرة الفرعية )د( من هذه الفقرة: أو |
L'actuel alinéa c) devient l'alinéa d). | UN | ويعاد ترقيم الفقرة الحالية )ج( لتصبح الفقرة )د(. |
i) L'offre proposant le prix le plus bas, sous réserve de toute marge de préférence appliquée conformément à l'alinéa d) du présent paragraphe; ou | UN | ' ١ ' العطاء الذي يعرض السعر اﻷدنى، مع مراعاة أي هامش تفضيل يطبق عملا بالفقرة الفرعية )د( من هذه الفقرة: أو |
116. M. Eide a révisé oralement l'alinéa d du projet de résolution. | UN | 116- ونقح السيد إيدي شفوياً الفقرة الفرعية (د) من مشروع القرار. |
l'alinéa d) soulève un débat similaire à celui de l'alinéa b). | UN | 317 - تثير الفقرة الفرعية (د) مناقشة مماثلة لمناقشة الفقرة الفرعية (ب). |
L'alinéa c), inchangé, deviendrait alors l'alinéa d). | UN | الفقرة (ج) تصبح الفقرة (د) وتحتفظ بنصها دون تغيير. |
Après l'alinéa d), ajouter les alinéas suivants : | UN | تضاف بعد الفقرة الفرعية (د) الفقرتان الفرعيتان التاليتان: |
Après l'alinéa d), ajouter les alinéas suivants : | UN | تضاف بعد الفقرة الفرعية (د) الفقرتان الفرعيتان التاليتان: |
1. Remplacer le sous-alinéa i) b. de l'alinéa d) par le texte suivant: | UN | ١ - يستعاض عن الفقرة )د( ) ' ١`( )باء( بما يلي: |
b) La proposition formulée à l'alinéa d) du paragraphe 199 du rapport du CPC est approuvée avec l'amendement suivant : | UN | )ب( توافق على الاقتراح الوارد في الفقرة الفرعية ١٩٩ )د( من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق مع إدخال التعديل التالي: |
c) À l'alinéa d) du nouvel article 1.1 du Statut du personnel, les mots " le recrutement et " sont supprimés; | UN | )ج( في البند الجديد ١-١ )د( من النظام اﻷساسي للموظفين تحذف عبارة " في استخدام الموظفين " ؛ |
Solution à moyen terme C présentée à l'alinéa d) du paragraphe 75 | UN | الخيار المتوسط الأجل (جيم) على النحو الوارد في الفقرة 75 (د) |
Mme de Laurentis (Secrétaire de la Commission) dit que l'alinéa d du point 7 du projet de programme de travail devrait être supprimé. | UN | 63 - السيدة دي لورينتيس (أمينة اللجنة): قالت إن البند الفرعي 7 (د) من مشروع برنامج العمل ينبغي أن يحذف. |
16. Au cas où le paragraphe 2 serait supprimé, l'alinéa c) devrait être conservé et inclus dans le paragraphe 1, dont il constituerait l'alinéa d). | UN | 16 - وفي حالة حذف الفقرة 2، ينبغي الإبقاء على الفقرة الفرعية 1 (ج) ونقلها إلى الفقرة 1 لتصبح الفقرة الفرعية 1 (د). |
iii) Ajouter les alinéas e et f suivants après l'alinéa d : | UN | ' 3` تضاف الفقرتان التاليتان (هـ) و (و) بعد الفقرة (د): |
Les observations faits sous l'alinéa d) du paragraphe 1 de l'article 16 concernent aussi les enfants adoptés. | UN | وتنطبق بالنسبة للأطفال المُتبنين الملاحظات التي أُبديت بشأن الفقرة الفرعيـة (د) من الفقـــــرة 1 من المادة 16. |
Voir aussi l'alinéa d) et les initiatives présentées dans la première partie. | UN | وانظر أيضا الفقرة الفرعية (د) والمبادرات المتخذة الواردة في الباب الأول. |
Ils ne trouvaient aucun intérêt à l'alinéa d, qui ne semblait être qu'une des soushypothèses de l'hypothèse couverte à l'alinéa c. | UN | ورئي أن الفقرة (د) من المادة 14 لا تضيف جديدا وتبدو كمفهوم فرعي فقط للمفهوم المنصوص عليه في الفقرة (ج) من المادة 14. |
c) ii) Le Comité prononce, devant le Ministre, le serment prescrit à l'alinéa d) i) du présent article. > > | UN | ج2 - تقسم اللجنة، أمام الوزير، اليمين المنصوص عليه في البند (1) من الفقرة (د) من هذه المادة. |
p) À l'alinéa d) du paragraphe 3, le mot < < fruit > > a été remplacé par le mot < < résultat > > ; | UN | (ع) في الفقرة 3 (د) من المنطوق، جرت الاستعاضة عن عبارة " نتيجة لهذا العنف " بعبارة " نتيجة للاغتصاب " ؛ |