On va prendre cette porte et vous les gars, la porte ouest en bas de l'allée | Open Subtitles | نحن سندخل من هذا الباب, انتم خذوا الباب الغربى فى نهاية هذا الزقاق |
Cette image de l'ombre dans l'allée, ça correspond à sa pose sur cette photo. | Open Subtitles | هذه الصورة من الظل التي في الزقاق يطابق شكله في الصورة |
Ils ont dit qu'ils sortaient dans l'allée pour fumer une cigarette. | Open Subtitles | وفالوا انهم في طريقهم للخروج الى الزقاق ليدخنو السجائر |
Plusieurs soldats des Forces de défense israéliennes sont apparus au bout de l'allée étroite sur laquelle ils marchaient. | UN | وظهر عدد من جنود جيش الدفاع الإسرائيلي في نهاية الممر الضيق حيث كان يسير الضحية وقريبه. |
Je ne traverserai pas l'allée nuptiale devancée par mon ventre. | Open Subtitles | فلا أريد السير على الممر بإنتفاخ الحمل، اتفقنا؟ |
On a vérifié les accès nord et sud de l'allée. RAS. | Open Subtitles | المنطقة قيد البحث، شمالاً وجنوباً بداخل الممشى هذه المرة |
Ecoute, comme tu as placé des equipes de deux hommes aux portes, il y a une breche dans l'allée. | Open Subtitles | يبدو أنك وضعت رجلين من رجالك على أبوابك مما يعني أنك عرضة إلى الإخلال من الزقاق |
Et quelques heures plus tard elle est tué par une fae rare d'Egypte, puis trainée jusque dans l'allée depuis ce dépotoir ? | Open Subtitles | و ساعات قليلة بعد ذلك قٌتلت من طرف فاي مصرية نادرة ثم سُحبت لذلك الزقاق من هذا المكب |
Warwick près de Longwood, dans l'allée au nord. Ou pas loin. | Open Subtitles | في الجهة الشمالية من الزقاق أو قرب هذا الموقع |
Je les ai vu se glisser dans l'allée hier soir après son numéro. | Open Subtitles | رأيتهما وهما ينزويان باتجاه الزقاق ليلة أمس بعد الأداء |
Je laisserai la clé des menottes sous une brique dans l'allée dehors. | Open Subtitles | سأترك مفتاح أصفاد تحت قرميد في الزقاق الخارجي. |
Je répondais dans l'allée, et ai vu que la serrure de la porte de derrière était forcée. | Open Subtitles | و وصلت إلى الزقاق رأيتُ الباب الخلفي مُعرض للكسر |
Je vais leurs demander d'évacuer la foule à l'opposé de l'allée, demande à la police de vider les rues. | Open Subtitles | سوف أطلب منهم توجيه الحشود بعيدا عن هذا الزقاق و أطلب من شرطة نيويورك القيام بأخلاء الشوارع |
Une maison ridicule avec un tas de voitures infectes dans l'allée | Open Subtitles | بيت سخيف مع مجموعة من السيارات البغيضة في الممر. |
Pourquoi ne traverses-tu pas l'allée pour leur demander de danser ? | Open Subtitles | لما لا تعبرين فقط الممر وتطلبين منهم أن يراقصوكِ؟ |
Non, je veux me marier en Août, comme ça je pourrais remonter l'allée couvert de mouches. | Open Subtitles | لا.. أريد أن أتزوج في أغسطس حتى أتمكن من السير في الممر .. |
Sa voiture est dans l'allée. C'est pas un secret d'état. | Open Subtitles | سيارته مركونة في الممر الأمر ليس بسر دولة |
Bon, on avait pas le droit de traverser la rue, donc on a fait des aller retour dans l'allée. | Open Subtitles | نعم ونحن لم يكن مسموح لنا ان نمر الشارع وذلك كنا نسير في الممر السفلي |
La prochaine fois que tu me verras, je marcherai dans l'allée en blanc. | Open Subtitles | ،المرة القادمة التي ترانِي بها سأكون أعبرُ الممشى مُرتدية الأبيض |
Christian, Kimber m'a demandé de descendre l'allée à son bras. | Open Subtitles | الكريستين، كامبر طَلبَ مِنْني تَمْشِيتها أسفل الممرِ. |
C'est le gars qui t'a sauvé dans l'allée Guerre Civile ? | Open Subtitles | هذا الشخص الذى حماكِ فى ممر كتب الحرب الأهليه |
Que fais-tu si tu vois ta copine courir dans l'allée le plus vite possible ? | Open Subtitles | ماذا تفعل إذا رأيت سيدة الخاصة بك يهرول درب بأسرع ما تستطيع؟ |
Je ne voulais pas le croire, jusqu'au jour où j'ai vu sa voiture sortir de l'allée. | Open Subtitles | لم أكن اريد ان اصدق هذا حتي رأيت سيارته في يوم ما تخرج من الجراج |
On descend l'allée et on prend la troisième à droite. | Open Subtitles | سيري للممر وتجاوزي التقاطعين ثم ادخلي يميناً |
Je l'aurais eu dans l'allée, si je devais pas sauver ton cul tout le temps | Open Subtitles | كنت أستطيع ان اقتله في الممرّ لكنّي كنت منشغلاً بإنقاذِك أيّها اللعين |
Je peux pas y croire. Elle descend bien l'allée. | Open Subtitles | لا يُمكنني التّصديق، إنّها حقًا تسير بالممر. |
Raven, remet-nous l'enregistrement original du 911 de l'attaque de l'allée. | Open Subtitles | رايفن .. قومي بسحب مكالمة 911 الأصلية للزقاق الذي حدث فيه الطعن |
C'est juste que... depuis que je suis toute petite, je rêve de marcher dans l'allée dans la parfaite robe de mariée. | Open Subtitles | منذ أن كنت فتاة صغيرة لطالما حلمت بأن أمشي فى ممشى الكنيسة مرتدية فستان الزفاف المثالي |
On a laissé notre voiture toute neuve dans l'allée. | Open Subtitles | لذا ، اسمعي ، اتصلت لأني ادركت بأننا تركنا سيارتنا الجديدة في الطريق الخاصة |
On va faire une petite vidéo avec les filles dans l'allée. | Open Subtitles | أنا و الفتيات سنقوم بتصوير فيديو في مدخل منزلك |
Alors je me suis levé... et je suis sorti... et je me suis arrêté sur le trottoir... dans l'allée où la station-service s'arrêtait, me frottant les yeux... pour m'enlever le sable, essayant de voir ce qui se passait. | Open Subtitles | لذا قد نهضت, و مشيت خارجا و ثم وقفت على الرصيف الذي تنتهي إليه محطة الوقود كما تعلم, مكان مدخل السيارات |