"l'allée" - Translation from French to Arabic

    • الزقاق
        
    • الممر
        
    • الممشى
        
    • الممرِ
        
    • ممر
        
    • درب
        
    • الجراج
        
    • للممر
        
    • الممرّ
        
    • بالممر
        
    • للزقاق
        
    • ممشى الكنيسة
        
    • الطريق الخاصة
        
    • في مدخل
        
    • مدخل السيارات
        
    On va prendre cette porte et vous les gars, la porte ouest en bas de l'allée Open Subtitles نحن سندخل من هذا الباب, انتم خذوا الباب الغربى فى نهاية هذا الزقاق
    Cette image de l'ombre dans l'allée, ça correspond à sa pose sur cette photo. Open Subtitles هذه الصورة من الظل التي في الزقاق يطابق شكله في الصورة
    Ils ont dit qu'ils sortaient dans l'allée pour fumer une cigarette. Open Subtitles وفالوا انهم في طريقهم للخروج الى الزقاق ليدخنو السجائر
    Plusieurs soldats des Forces de défense israéliennes sont apparus au bout de l'allée étroite sur laquelle ils marchaient. UN وظهر عدد من جنود جيش الدفاع الإسرائيلي في نهاية الممر الضيق حيث كان يسير الضحية وقريبه.
    Je ne traverserai pas l'allée nuptiale devancée par mon ventre. Open Subtitles فلا أريد السير على الممر بإنتفاخ الحمل، اتفقنا؟
    On a vérifié les accès nord et sud de l'allée. RAS. Open Subtitles المنطقة قيد البحث، شمالاً وجنوباً بداخل الممشى هذه المرة
    Ecoute, comme tu as placé des equipes de deux hommes aux portes, il y a une breche dans l'allée. Open Subtitles يبدو أنك وضعت رجلين من رجالك على أبوابك مما يعني أنك عرضة إلى الإخلال من الزقاق
    Et quelques heures plus tard elle est tué par une fae rare d'Egypte, puis trainée jusque dans l'allée depuis ce dépotoir ? Open Subtitles و ساعات قليلة بعد ذلك قٌتلت من طرف فاي مصرية نادرة ثم سُحبت لذلك الزقاق من هذا المكب
    Warwick près de Longwood, dans l'allée au nord. Ou pas loin. Open Subtitles في الجهة الشمالية من الزقاق أو قرب هذا الموقع
    Je les ai vu se glisser dans l'allée hier soir après son numéro. Open Subtitles رأيتهما وهما ينزويان باتجاه الزقاق ليلة أمس بعد الأداء
    Je laisserai la clé des menottes sous une brique dans l'allée dehors. Open Subtitles سأترك مفتاح أصفاد تحت قرميد في الزقاق الخارجي.
    Je répondais dans l'allée, et ai vu que la serrure de la porte de derrière était forcée. Open Subtitles و وصلت إلى الزقاق رأيتُ الباب الخلفي مُعرض للكسر
    Je vais leurs demander d'évacuer la foule à l'opposé de l'allée, demande à la police de vider les rues. Open Subtitles سوف أطلب منهم توجيه الحشود بعيدا عن هذا الزقاق و أطلب من شرطة نيويورك القيام بأخلاء الشوارع
    Une maison ridicule avec un tas de voitures infectes dans l'allée Open Subtitles بيت سخيف مع مجموعة من السيارات البغيضة في الممر.
    Pourquoi ne traverses-tu pas l'allée pour leur demander de danser ? Open Subtitles لما لا تعبرين فقط الممر وتطلبين منهم أن يراقصوكِ؟
    Non, je veux me marier en Août, comme ça je pourrais remonter l'allée couvert de mouches. Open Subtitles لا.. أريد أن أتزوج في أغسطس حتى أتمكن من السير في الممر ..
    Sa voiture est dans l'allée. C'est pas un secret d'état. Open Subtitles سيارته مركونة في الممر الأمر ليس بسر دولة
    Bon, on avait pas le droit de traverser la rue, donc on a fait des aller retour dans l'allée. Open Subtitles نعم ونحن لم يكن مسموح لنا ان نمر الشارع وذلك كنا نسير في الممر السفلي
    La prochaine fois que tu me verras, je marcherai dans l'allée en blanc. Open Subtitles ،المرة القادمة التي ترانِي بها سأكون أعبرُ الممشى مُرتدية الأبيض
    Christian, Kimber m'a demandé de descendre l'allée à son bras. Open Subtitles الكريستين، كامبر طَلبَ مِنْني تَمْشِيتها أسفل الممرِ.
    C'est le gars qui t'a sauvé dans l'allée Guerre Civile ? Open Subtitles هذا الشخص الذى حماكِ فى ممر كتب الحرب الأهليه
    Que fais-tu si tu vois ta copine courir dans l'allée le plus vite possible ? Open Subtitles ماذا تفعل إذا رأيت سيدة الخاصة بك يهرول درب بأسرع ما تستطيع؟
    Je ne voulais pas le croire, jusqu'au jour où j'ai vu sa voiture sortir de l'allée. Open Subtitles لم أكن اريد ان اصدق هذا حتي رأيت سيارته في يوم ما تخرج من الجراج
    On descend l'allée et on prend la troisième à droite. Open Subtitles سيري للممر وتجاوزي التقاطعين ثم ادخلي يميناً
    Je l'aurais eu dans l'allée, si je devais pas sauver ton cul tout le temps Open Subtitles كنت أستطيع ان اقتله في الممرّ لكنّي كنت منشغلاً بإنقاذِك أيّها اللعين
    Je peux pas y croire. Elle descend bien l'allée. Open Subtitles لا يُمكنني التّصديق، إنّها حقًا تسير بالممر.
    Raven, remet-nous l'enregistrement original du 911 de l'attaque de l'allée. Open Subtitles رايفن .. قومي بسحب مكالمة 911 الأصلية للزقاق الذي حدث فيه الطعن
    C'est juste que... depuis que je suis toute petite, je rêve de marcher dans l'allée dans la parfaite robe de mariée. Open Subtitles منذ أن كنت فتاة صغيرة لطالما حلمت بأن أمشي فى ممشى الكنيسة مرتدية فستان الزفاف المثالي
    On a laissé notre voiture toute neuve dans l'allée. Open Subtitles لذا ، اسمعي ، اتصلت لأني ادركت بأننا تركنا سيارتنا الجديدة في الطريق الخاصة
    On va faire une petite vidéo avec les filles dans l'allée. Open Subtitles أنا و الفتيات سنقوم بتصوير فيديو في مدخل منزلك
    Alors je me suis levé... et je suis sorti... et je me suis arrêté sur le trottoir... dans l'allée où la station-service s'arrêtait, me frottant les yeux... pour m'enlever le sable, essayant de voir ce qui se passait. Open Subtitles لذا قد نهضت, و مشيت خارجا و ثم وقفت على الرصيف الذي تنتهي إليه محطة الوقود كما تعلم, مكان مدخل السيارات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more