"l'allégation générale" - Translation from French to Arabic

    • الادعاء العام
        
    • بالادعاء العام
        
    • الإدعاء العام
        
    À la date du présent rapport, le gouvernement n'a pas répondu à l'allégation générale. UN ولم يتلقَّ الفريق العامل أي رد على الادعاء العام حتى الآن من الحكومة. موجز الوضع قبل الفترة المستعرَضة
    Le Groupe de travail souhaiterait remercier le Gouvernement de sa réponse à l'allégation générale. UN 144- يود الفريق العامل أن يوجه شكره إلى الحكومة لردها على الادعاء العام.
    Le Gouvernement a également transmis 1 communication de la Cour suprême répondant aux questions posées dans l'allégation générale. UN 176- وأحالت الحكومة أيضاً رسالة من المحكمة العليا تردّ فيها على الأسئلة الواردة في الادعاء العام.
    Le Groupe de travail souhaiterait remercier le Gouvernement de sa réponse à l'allégation générale. UN 183- يود الفريق العامل أن يتقدم بالشكر إلى الحكومة لردها على الادعاء العام.
    En ce qui concerne l'allégation générale du 4 mai 2011, le Ministère de la justice de Bosnie-Herzégovine a répondu ce qui suit: UN 21- وفيما يتعلق بالادعاء العام المرسل في 4 أيار/مايو 2011، ردّت وزارة العدل في البوسنة والهرسك بما يلي:
    Le Gouvernement chinois a aussi fourni des explications au sujet des questions soulevées dans l'allégation générale. UN وقدمت حكومة الصين أيضاً بعض التوضيحات فيما يتعلق بالمسائل المثارة في الادعاء العام.
    70. Le Gouvernement a répondu à l'allégation générale le 18 novembre 2008. UN 70- في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 ردت الحكومة على الادعاء العام.
    Ces informations ont été transmises au Gouvernement par le biais de l'allégation générale suivante. UN وأُحيلت هذه المعلومات إلى الحكومة من خلال الادعاء العام التالي.
    Ces informations ont été transmises au Gouvernement à l'issue de la quatrevingttroisième session dans l'allégation générale suivante. UN وأحيلت هذه المعلومات إلى الحكومة بعد الدورة الثالثة والثمانين عن طريق الادعاء العام التالي.
    Ces informations ont été communiquées au Gouvernement à l'issue de la quatrevingttroisième session dans l'allégation générale suivante. UN وقد أُحيلت هذه المعلومات إلى الحكومة بعد دورتها الثالثة والثمانين من خلال الادعاء العام التالي.
    Il les a transmises au Gouvernement après sa quatre-vingt-sixième session sous la forme de l'allégation générale ci-après. UN وقد أحال الفريق هذه المعلومات إلى الحكومة بعد دورته السادسة والثمانين في إطار الادعاء العام التالي.
    En réponse à l'allégation générale du 15 mai 2009, le Ministère de la justice de Bosnie-Herzégovine a répondu ce qui suit: UN ورداً على الادعاء العام المرسل في 15 أيار/مايو 2009، ردت وزارة العدل في البوسنة والهرسك بما يلي:
    Résumé de l'allégation générale UN الادعاء العام موجز الادعاء العام
    77. Comme indiqué plus haut, le Gouvernement a répondu à l'allégation générale le 18 novembre 2008. UN 77- وكما سبقت الإشارة إلى ذلك أعلاه، ردت الحكومة، في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، على الادعاء العام.
    539. Le 8 juillet 2009, le Gouvernement a répondu à l'allégation générale en déclarant constater que le Groupe de travail faisait référence de manière générale à des informations reçues sans donner de précisions quant à la nature de ses sources. UN 539- في 8 تموز/يوليه 2009، ردت الحكومة على الادعاء العام قائلة إنها تلاحظ أن الفريق العامل أشار إشارة عامـة إلى معلومـات واردة من المصادر دون مزيد من التدقيق فيما يتعلق بطبيعة هذه المصادر.
    Résumé de l'allégation générale UN الادعاء العام موجز الادعاء العام
    Le Gouvernement a répondu à l'allégation générale le 26 octobre 2010. UN 353- ردت الحكومة على الادعاء العام في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    189. Le Gouvernement a adressé une communication au Groupe de travail en date du 27 novembre 2007 en réponse à l'allégation générale envoyée en 2007. UN 189- قدمت الحكومة رسالة واحدة إلى الفريق العامل مؤرخة 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، رداً على الادعاء العام الذي أرسله الفريق العامل في عام 2007.
    154. Dans une communication datée du 17 avril 2009, le Gouvernement de la République du Congo a répondu à l'allégation générale que le Groupe de travail lui avait transmise en 2004. UN 154- ردت حكومة جمهورية الكونغو، في رسالة بعثت بها بتاريخ 17 نيسان/أبريل 2009، على الادعاء العام الذي بعث به الفريق العامل في عام 2004.
    209. Le Groupe de travail a reçu une communication du Gouvernement, datée du 7 août 2008, au sujet de l'allégation générale. UN 209- تلقى الفريق العامل رسالة واحدة من الحكومة مؤرخة في 7 آب/أغسطس 2008 تتعلق بالادعاء العام.
    253. Dans une communication datée du 14 août 2008, le Gouvernement monténégrin a répondu à l'allégation générale adressée par le Groupe de travail en 2007. UN 253- في رسالة بتاريخ 14 آب/أغسطس 2008، ردت حكومة الجبل الأسود على الإدعاء العام الذي قدمه الفريق العامل في عام 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more