7. l'Allemagne accepte la recommandation et a toujours agi en conséquence. | UN | 7- تقبل ألمانيا بالتوصية وقد سبق لها العمل بمقتضى ذلك. |
8. l'Allemagne accepte la recommandation et l'a déjà appliquée en partie. | UN | 8- تقبل ألمانيا بالتوصية وقد سبق لها أن نفذتها جزئياً. |
10. l'Allemagne accepte la recommandation et renvoie à l'invitation permanente qu'elle a adressée aux procédures spéciales. | UN | 10- تقبل ألمانيا بالتوصية وتشير إلى الدعوة المفتوحة التي وجهتها إلى المكلفين بالإجراءات الخاصة. |
13. l'Allemagne accepte la recommandation en substance. | UN | 13- تقبل ألمانيا بهذه التوصية في مجملها. |
31. l'Allemagne accepte la recommandation, déjà en cours de mise en œuvre au titre de diverses mesures. | UN | 31- تقبل ألمانيا بالتوصية. ويجري تنفيذها بالفعل من خلال عدد من التدابير. |
35. l'Allemagne accepte la recommandation dans la mesure où elle vise à réduire le nombre d'élèves quittant l'école sans qualifications. | UN | 35- تقبل ألمانيا بالتوصية. ما دامت ترمي إلى تقليص عدد الطلبة الذين يتركون المدرسة بدون مؤهلات. |
36. l'Allemagne accepte la recommandation et a déjà pris des mesures dans ce sens. | UN | 36- تقبل ألمانيا بالتوصية. وقد سبق لها أن اتخذت إجراءات لتنفيذها. |
37. l'Allemagne accepte la recommandation et est en train de la mettre en œuvre. | UN | 37- تقبل ألمانيا بالتوصية. وهي تعكف حالياً على تنفيذها. |
39. l'Allemagne accepte la recommandation, qui a déjà été intégralement mise en œuvre. | UN | 39- تقبل ألمانيا بالتوصية، وقد سبق لها أن نفذتها بالكامل. |
40. l'Allemagne accepte la recommandation dans la mesure où on ne saurait tolérer qu'une forme quelconque de stigmatisation donne lieu à un débat politique. | UN | 40- تقبل ألمانيا بالتوصية على ألا يكون بالإمكان السماح باستخدام أي شكل من أشكال الوصم وسيلة للدعاية السياسية. |
6. l'Allemagne accepte la recommandation et a déjà soumis la déclaration suivante au Comité des droits de l'homme de l'ONU en 2004: | UN | 6- تقبل ألمانيا بالتوصية، وقد سبق لها أن قدمت إلى لجنة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان، في عام 2004، الإعلان التالي: |
18. l'Allemagne accepte la recommandation et conservera son approche globale de lutte contre le racisme et la xénophobie afin d'atteindre toutes les couches de la société. | UN | 18- تقبل ألمانيا بالتوصية وستستمر في نهجها الشمولي لمكافحة العنصرية وكراهية الأجانب بهدف التواصل مع جميع مستويات المجتمع. |
34. l'Allemagne accepte la recommandation; dans le cadre du système fédéral, il incombe exclusivement aux Länder et aux municipalités de fixer des échéances. | UN | 34- تقبل ألمانيا بالتوصية. فبسبب النظام الاتحادي، تتمتع الأقاليم والبلديات بالمسؤولية الحصرية عن تحديد آجال زمنية محددة. |
3. l'Allemagne accepte la recommandation. | UN | 3- تقبل ألمانيا هذه التوصية. |
9. l'Allemagne accepte la recommandation. | UN | 9- تقبل ألمانيا بالتوصية. |
11. l'Allemagne accepte la recommandation. | UN | 11- تقبل ألمانيا بالتوصية. |
12. l'Allemagne accepte la recommandation. | UN | 12- تقبل ألمانيا بالتوصية. |
14. l'Allemagne accepte la recommandation. | UN | 14- تقبل ألمانيا بالتوصية. |
15. l'Allemagne accepte la recommandation. | UN | 15- تقبل ألمانيا بالتوصية. |
17. l'Allemagne accepte la recommandation. | UN | 17- تقبل ألمانيا بالتوصية. |