"l'allemagne et la suisse" - Translation from French to Arabic

    • ألمانيا وسويسرا
        
    • المانيا وسويسرا
        
    l'Allemagne et la Suisse ont fait savoir que les dépenses occasionnées par les phénomènes météorologiques extrêmes et la nécessité de s'y adapter avaient augmenté. UN وأبلغت ألمانيا وسويسرا عن زيادة في التكاليف بسبب التغيير الشديد في الظواهر الجوية المتطرفة والحاجة إلى التكيف.
    De plus, l'Allemagne et la Suisse sont deux États distincts, ayant chacun son propre régime juridique, ce qui signifie que chaque Convention a été conclue en fonction des circonstances particulières des États signataires. UN وإضافة إلى ذلك، فإن ألمانيا وسويسرا دولتان منفصلتان، لكل منهما نظام قانوني خاص. وعليه، تُراعى الخصائص المميزة للدول المتعاقدة عند إبرام معاهدة ما.
    18. Pendant la session, l'Allemagne et la Suisse ont informé le Groupe des résultats de l'Atelier international sur les mesures préventives d'ordre technique visant les munitions, tenu du 26 au 28 mai 2004 à Thoune (Suisse). UN 18- وفي أثناء الدورة، أعلمت ألمانيا وسويسرا الفريق بشأن " حلقة العمل الدولية بشأن التدابير التقنية الوقائية الخاصة بالذخائر " التي انعقدت في تون، سويسرا، في الفترة من 26 إلى 28 أيار/مايو 2004.
    Des pays comme l'Allemagne et la Suisse ont également annoncé leur intention de renoncer progressivement à l'énergie nucléaire pour la remplacer par d'autres sources d'énergie renouvelables, d'ici à 2022, pour l'Allemagne, et 2034, pour la Suisse. UN وقد أعلنت أيضا بلدان من قبيل ألمانيا وسويسرا عن التخلص التدريجي من محطات توليد الكهرباء بالطاقة النووية لصالح الطاقة المتجددة، بحلول عامي 2022 و 2034 على الترتيب.
    l'Allemagne et la Suisse participent à titre consultatif aux travaux de la Commission en vertu des résolutions 632 (XXII) et 861 (XXXII) du Conseil, en date des 19 décembre 1956 et 21 décembre 1961, respectivement. UN مونتيسيرات تشترك المانيا وسويسرا في أعمال اللجنة بصفة استشارية، بموجب قراري المجلس ٦٣٢ )د - ٢٢( المؤرخ في ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٥٦ و ٨٦١ )د - ٣٢( المؤرخ في ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦١، على التوالي.
    Néanmoins, l'Allemagne et la Suisse ont relevé que certains seulement des " avoirs terroristes " étaient le produit d'activités criminelles. UN ومع ذلك، فإن ألمانيا وسويسرا أشارتا إلى أن بعض " الأصول الإرهابية " فقط هي أصول موصومة بالإجرام مكتسبة عن طريق أنشطة إجرامية.
    * l'Allemagne et la Suisse participent à titre consultatif aux travaux de la Commission en vertu des résolutions 632 (XXII) et 861 (XXXII) du Conseil, en date des 19 décembre 1956 et 21 décembre 1961, respectivement. UN * تشارك ألمانيا وسويسرا بصفة استشارية في أعمال اللجنة بموجب قراري المجلس 632 (د-22) المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1956 و 861 (د-32) المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1961. (53 عضوا) سنغافورة
    * l'Allemagne et la Suisse participent à titre consultatif aux travaux de la Commission en vertu des résolutions 632 (XXII) et 861 (XXXII) du Conseil, en date des 19 décembre 1956 et 21 décembre 1961, respectivement. UN * تشارك ألمانيا وسويسرا بصفة استشارية في أعمال اللجنة بموجب قراري المجلس 632 (د-22) المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1956 و 861 (د-32) المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1961، على التوالي. سنغافورة
    l'Allemagne et la Suisse ont fait savoir qu'elles n'abritaient certes pas de peuples autochtones sur leur territoire mais que leur politique étrangère de développement reconnaissait la Déclaration en tant que norme pour les peuples autochtones. UN 14- وأشارت ألمانيا وسويسرا إلى أن سياساتهما الإنمائية الخارجية تعترف بالإعلان بوصفه معياراً بالنسبة للشعوب الأصلية رغم عدم وجود شعوب أصلية داخل حدودهما.
    l'Allemagne et la Suisse ont fait savoir qu'elles n'abritaient certes pas de peuples autochtones sur leur territoire mais que leur politique étrangère de développement reconnaissait la Déclaration en tant que norme pour les peuples autochtones. UN 14- وأشارت ألمانيا وسويسرا إلى أن سياساتهما الإنمائية الخارجية تعترف بالإعلان بوصفه معياراً بالنسبة للشعوب الأصلية رغم عدم وجود شعوب أصلية داخل حدودهما.
    l'Allemagne et la Suisse ont fait savoir qu'elles n'abritaient certes pas de peuples autochtones sur leur territoire mais que leur politique étrangère de développement reconnaissait la Déclaration en tant que norme pour les peuples autochtones. UN 14- وأفادت ألمانيا وسويسرا بأنه رغم عدم وجود شعوب أصلية على أراضيها، فإن سياساتها الإنمائية الخارجية تعترف بالإعلان كمعيار لشؤون الشعوب الأصلية.
    Porto Rico * l'Allemagne et la Suisse participe à titre consultatif aux travaux de la Commission en vertu respectivement des résolutions 632 (XXII) du 19 décembre 1956 et 861 (XXXII) en date du 21 décembre 1961. UN * تشارك ألمانيا وسويسرا بصفة استشارية في أعمال اللجنة بموجب قراري المجلس 632 (د-22) المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1956 و 861 (د-32) المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1961، على التوالي.
    Le Conseil a décidé que l'Allemagne et la Suisse, qui se retiraient du Conseil d'administration à compter du 1er janvier 2006, seraient remplacés, respectivement, par la France, avec un mandat venant à expiration le 31 décembre 2006, et par le Canada, avec un mandat expirant le 31 décembre 2007. UN وقرر المجلس أن تحل كل من فرنسا لفترة تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 وكندا لفترة تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، على التوالي، محل ألمانيا وسويسرا اللتين استقالتا من عضوية المجلس اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2006.
    Le Conseil a décidé que l'Allemagne et la Suisse, qui se retiraient du Conseil d'administration à compter du 1er janvier 2006, seraient remplacés, respectivement, par la France, avec un mandat expirant le 31 décembre 2006, et par le Canada, avec un mandat expirant le 31 décembre 2007. UN وقرر المجلس أن تشغل المقعدين الشاغرين في المجلس نتيجة استقالة ألمانيا وسويسرا اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2006، كل من فرنسا لفترة تنتهي في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2006 وكندا لفترة تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، على التوالي.
    23. Au cours de la session, l'Allemagne et la Suisse ont informé les participants qu'aurait lieu à Thun (Suisse), du 26 au 28 mai 2004, un atelier international sur les mesures préventives d'ordre technique visant les munitions, et que des invitations officielles seraient faites par voie diplomatique. UN 23- وفي أثناء الدورة، أعلمت ألمانيا وسويسرا المشاركين أنه من المقرر عقد " حلقة عمل دولية بشأن التدابير التقنية الوقائية الخاصة بالذخائر " في تون، سويسرا، في الفترة من 26 إلى 28 أيار/مايو 2004، وبأن الدعوات الرسمية للمشاركة في حلقة العمل ستوجه عبر القنوات الدبلوماسية.
    l'Allemagne et la Suisse participent à titre consultatif aux travaux de la Commission en vertu des résolutions 632 (XXII) et 861 (XXXII) du Conseil, en date des 19 décembre 1956 et 21 décembre 1961, respectivement. UN تشترك ألمانيا وسويسرا في أعمال اللجنة بصفة استشارية، بموجب قراري المجلس ٦٣٢ )د - ٢٢( المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٥٦ و ٨٦١ )د - ٣٢( المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٦١، على التوالي.
    l'Allemagne et la Suisse participent à titre consultatif aux travaux de la Commission en vertu des résolutions 632 (XXII) et 861 (XXXII) du Conseil, en date des 19 décembre 1956 et 21 décembre 1961, respectivement. UN تشترك ألمانيا وسويسرا في أعمال اللجنة بصفة استشارية، بموجب قراري المجلس ٦٣٢ )د - ٢٢( المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٥٦ و ٨٦١ )د - ٣٢( المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٦١، على التوالي.
    l'Allemagne et la Suisse participent à titre consultatif aux travaux de la Commission en vertu des résolutions 632 (XXII) et 861 (XXXII) du Conseil, en date des 19 décembre 1956 et 21 décembre 1961, respectivement. UN تشترك ألمانيا وسويسرا في أعمال اللجنة بصفة استشارية، بموجب قــراري المجلــس ٦٣٢ )د - ٢٢( المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٥٦ و ٨٦١ )د - ٣٢( المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦١، على التوالي.
    l'Allemagne et la Suisse participent à titre consultatif aux travaux de la Commission en vertu des résolutions 632 (XXII) et 861 (XXXII) du Conseil, en date des 19 décembre 1956 et 21 décembre 1961, respectivement. UN تشترك ألمانيا وسويسرا في أعمال اللجنة بصفة استشارية، بموجب قــراري المجلــس ٦٣٢ )د - ٢٢( المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٥٦ و ٨٦١ )د - ٣٢( المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦١، على التوالي.
    l'Allemagne et la Suisse participent à titre consultatif aux travaux de la Commission en vertu des résolutions 632 (XXII) et 861 (XXXII) du Conseil, en date des 19 décembre 1956 et 21 décembre 1961, respectivement. UN تشترك ألمانيا وسويسرا في أعمال اللجنة بصفة استشارية، بموجب قــراري المجلــس ٦٣٢ )د - ٢٢( المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٥٦ و ٨٦١ )د - ٣٢( المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦١، على التوالي.
    l'Allemagne et la Suisse participent à titre consultatif aux travaux de la Commission en vertu des résolutions 632 (XXII) et 861 (XXXII) du Conseil, en date des 19 décembre 1956 et 21 décembre 1961, respectivement. UN مونتيسيرات تشترك المانيا وسويسرا في أعمال اللجنة بصفة استشارية، بموجب قراري المجلس ٦٣٢ )د - ٢٢( المؤرخ في ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٥٦ و ٨٦١ )د - ٣٢( المؤرخ في ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦١، على التوالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more