"l'allemand" - Translation from French to Arabic

    • الألمانية
        
    • والألمانية
        
    • الألماني
        
    • الالمانية
        
    • باللغة اﻷلمانية
        
    • ألمانية
        
    • باﻷلمانية
        
    • الاعلام الشامل
        
    • ألماني
        
    • الالماني
        
    • الألمانيه
        
    • الألمانيّة
        
    Le requérant invoque sa bonne intégration avec la maîtrise de l'allemand, une promesse d'embauche et la scolarisation de ses enfants. UN ويستشهد صاحب الشكوى باندماجه الجيد في المجتمع حيث إنه يتقن اللغة الألمانية وحصل على عرض عمل وألحق طفليه بالمدرسة.
    Il possède une très bonne connaissance de l'arabe, du français, de l'anglais et une connaissance moyenne de l'allemand et de l'espagnol. UN والسيد زهيد يتكلّم اللغات العربية والفرنسية والإنكليزية بطلاقة، ولدية إلمام جيد باللغتين الألمانية والإسبانية.
    Il note aussi qu'en vertu de cette nouvelle loi, le Liechtenstein conclura des accords d'intégration avec les immigrés de langue étrangère, dans le cadre desquels ces derniers devront prendre l'engagement d'apprendre l'allemand. UN وأشارت أيضاً إلى أن ليختنشتاين ستبرم، في إطار القانون الجديد، اتفاقات دمج مع المهاجرين الناطقين بلغات أجنبية وإلى أن تعلم اللغة الألمانية التزام هام يتعين أن يتعهد به المهاجرون في إطار هذه الاتفاقات.
    Maîtrise de l'anglais, de l'allemand et du birman UN يتكلم اللغات الإنكليزية والألمانية والبورمية بطلاقة
    Mais, je suis convaincus que notre gars va négocier un deal avec l'allemand pour décharger son argent contrefait bientôt. Open Subtitles لكني مقتنع بأن رجلنا سيعمل صفقة مع الألماني ليفرغ أموال التزوير بأي يومٍ من الآن
    est traduit de l'allemand par "double marcheur" ? Open Subtitles اذا ترجمتها من الالمانية ستكون المشاية المزدوجة ؟
    Le requérant invoque sa bonne intégration avec la maîtrise de l'allemand, une promesse d'embauche et la scolarisation de ses enfants. UN ويستشهد صاحب الشكوى باندماجه الجيد في المجتمع وإتقانه للغة الألمانية وبالوعد الذي حصل عليه المتعلق بتوظيفه والتحاق طفليه بالمدرسة.
    Certaines langues non officielles sont dans une certaine mesure représentées, à titre de cas particuliers, dans le système des Nations Unies, comme l'allemand, le japonais et le portugais, entre autres. UN وقد تم تمثيل بعض اللغات غير الرسمية، إلى حد ما وعلى أساس مخصص، في منظومة الأمم المتحدة ومن بينها الألمانية واليابانية والبرتغالية إلى جانب لغات أخرى.
    En vertu de la Constitution du Liechtenstein, l'allemand est la langue d'État et la langue officielle. UN ووفقا لدستور ليختنشتاين، فإن اللغة الألمانية هي لغة الدولة واللغة الرسمية.
    Ainsi, la plupart des étudiants maîtrisent l'anglais, l'arabe, le français et l'allemand. UN ومثال ذلك أن معظم الطلبة لديهم معرفة طيبة باللغات الألمانية والإنكليزية والعربية والفرنسية.
    De langue maternelle anglaise, elle a une bonne connaissance de l'allemand. UN لغتها الأولى هي الإنكليزية ويمكنها استخدام الألمانية في العمل.
    Certaines langues non officielles sont dans une certaine mesure représentées, à titre de cas particuliers, dans le système des Nations Unies, comme l'allemand, le japonais et le portugais, entre autres. UN وقد تم تمثيل بعض اللغات غير الرسمية، إلى حد ما وعلى أساس مخصص، في منظومة الأمم المتحدة ومن بينها الألمانية واليابانية والبرتغالية إلى جانب لغات أخرى.
    Langues Anglais, français, espagnol et italien; lit l'allemand. Titres universitaires UN اللغات: الانكليزية والفرنسية والإسبانية والإيطالية ويستطيع قراءة الألمانية
    La Constitution fait de l'allemand la langue nationale et officielle du Liechtenstein. UN يقرر الدستور اللغة الألمانية بصفتها اللغة الوطنية والرسمية للختنشتاين.
    Conformément à la Constitution, l'allemand est la langue de l'État et la langue officielle du Liechtenstein. UN يقرر الدستور اللغة الألمانية بصفتها اللغة الوطنية والرسمية للختنشتاين.
    Langues : Excellente connaissance de l'anglais; bonne connaissance de l'allemand, de l'italien et du russe UN اللغة الانكليزية: ممتازة اللغة الألمانية: جيدة اللغة الإيطالية: جيدة
    Ses langues officielles sont le français, l'allemand et l'anglais. UN واللغات الرسمية للمجلس هي اللغات الفرنسية والألمانية والإنكليزية.
    Environ 34,6 millions parlaient l'espagnol et environ 21,2 millions une autre langue, le chinois, le tagalog, le français, le vietnamien, l'allemand et le coréen étant les plus fréquemment parlées. UN ويتحدث حوالي 34.6 مليون شخص الإسبانية، ويتحدث حوالي 21.2 مليون شخص لغات أخرى، حيث تعد اللغات الصينية والتاغالوغ والفرنسية والفييتنامية والألمانية والكورية هي اللغات الأكثر شيوعاً.
    Le nègre et l'allemand faisaient comme s'ils étaient vendeurs d'esclaves, mais ils l'étaient pas. Open Subtitles الزنجيّ و الألماني كانوا يتصرّفون كأنّهم نخّاسون، لكنّهم لم يكونوا كذلك
    Je ne parle pas l'anglais, mais je sais l'allemand. Open Subtitles أنا لا أتكلم الانجليزية لكنني أتكلم الالمانية
    Certaines écoles privées ainsi que toutes les écoles et les classes bilingues et les écoles dispensant un enseignement principal ou complémentaire dans la langue maternelle des élèves étrangers ou ne connaissant pas suffisamment l'allemand constituent une exception à cette règle. UN وتشمل الاستثناءات في الميدان المدرسي عدداً من المدارس الخاصة وجميع المدارس والفصول الثنائية اللغة، فضلاً عن التدريس باللغة اﻷصلية للشخص والتدريس التكميلي باللغة اﻷصلية للتلاميذ اﻷجانب الذين ليست لديهم معرفة كافية باللغة اﻷلمانية.
    Le mot Krampus vient de l'allemand et veut dire "griffe". Open Subtitles كلمة "كرامباس" مشتقة من لفظة ألمانية بمعنى "مخلب".
    Parle couramment le français et l'anglais; a une bonne connaissance de l'espagnol et de l'allemand; langue maternelle : italien. UN المعرفة باللغات: يتحدث الفرنسية والانكليزية بطلاقة، وله دراية كافية باﻷلمانية والاسبانية، لغته اﻷم هي اﻹيطالية.
    156. En ce qui concerne l'article 5 e) vi), le Comité demande à l'État partie de lui faire savoir quelles autres langues que le français (notamment le breton, le basque et l'allemand) peuvent être employées dans un cadre officiel et dans la grande presse. UN ١٥٦ - وفيما يتعلق بالمادة ٥ )ﻫ( ' ٦ ' ، تطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تبلغها عما اذا كان يجوز استخدام لغات أخرى غير الفرنسية )منها البريطونية والباسكية واﻷلمانية( في المناسبات الرسمية وفي منشورات وسائط الاعلام الشامل.
    On pense que ça a évolué comme un dialecte du nord précédent l'allemand pendant le 1er siècle après J-C. Open Subtitles يعتقد أنها تطورت لحوارات " بروتو ألماني شمالية " عبر القرن الأول ب عد الميلاد
    Écoute, t'as entendu parler de l'allemand qui s'est fait tuer ? Open Subtitles اسمعي هل سمعت بخصوص ذلك الالماني الذي قتل ؟
    Elle a reçu une excellente éducation, elle parle couramment l'allemand . Open Subtitles و هي متعلمه بحاله إستسنائيه و تتحدث الألمانيه بطلاقه
    Roth, ça vient de l'allemand "rot" qui veut dire "rouge" . Open Subtitles (روث). إنّها من الكلمة الألمانيّة "روت". تعني "أحمر".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more