"l'ambassadeur des paysbas" - Translation from French to Arabic

    • سفير هولندا
        
    • هولندا الموقر
        
    • السفير الهولندي
        
    Je pense que, comme le disait l'Ambassadeur des PaysBas, nous avons une indication claire du calendrier des activités. UN وأعتقد، كما ذكر سفير هولندا السيد لاندمان، أن لدينا إشارة واضحة فيما يتعلق بالجدول الزمني للأنشطة.
    À cette date, il a été remis entre les mains de l'Ambassadeur des PaysBas à Bagdad. UN وأطلِق سراحه في ذلك التاريخ وسلِّم إلى سفير هولندا في بغداد.
    Un orateur est inscrit sur la liste des orateurs de la séance plénière d'aujourd'hui, l'Ambassadeur des PaysBas. UN على القائمة التي لديّ متكلم واحد في الجلسة العامة لهذا اليوم، وهو سعادة سفير هولندا.
    D'autres délégations souhaitentelles prendre la parole à ce stade? Il ne semble pas que ce soit le cas; ainsi donc, sur les propos encourageants de l'Ambassadeur des PaysBas, je pense que nous pouvons conclure nos travaux pour aujourd'hui. UN هل يود أي وفد آخر أن يأخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ لا يبدو أن الحالة كذلك؛ إذن، ومع انتهاء الملاحظات المُلهِمة التي أدلى بها سفير هولندا الموقَّر، أظن أنه ينبغي أن نختتم عملنا لهذا اليوم.
    Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur des PaysBas, M. Landman. UN أعطي الكلمة الآن للسفير لاندمان سفير هولندا.
    NKF indique que, suivant le conseil de l'Ambassadeur des PaysBas au Koweït, ses employés à Koweït City ont été évacués vers Bagdad, où ils ont rejoint d'autres employés de la société déjà en poste sur les lieux. UN وتقول الشركة إنها، عملا بنصيحة سفير هولندا في الكويت، قامت بإجلاء موظفيها من مدينة الكويت إلى بغداد، حيث انضموا إلى موظفيها الآخرين الذين كانوا أصلاً موجودين هناك.
    Très récemment, l'Ambassadeur des PaysBas, qui était alors Président de la Conférence, et notre collègue, l'Ambassadeur de la NouvelleZélande, qui lui a succédé dans les fonctions que vous exercez actuellement, ont essayé d'étudier les bases possibles d'un programme de travail. UN ومنذ فترة ليست بالبعيدة، حاول سفير هولندا وزميلنا سفير نيوزيلندا الذي خلفه على منصب الرئاسة الذي تشغلونه بدوركم الآن، إيجاد أساس ممكن لوضع برنامج عمل.
    Les États parties au Protocole V ont désigné l'Ambassadeur des PaysBas à la présidence de leur première Conférence annuelle ainsi que du Comité préparatoire de cette conférence. UN وقد عيّنت للدول الأطراف في البروتوكول الخامس سفير هولندا رئيساً لمؤتمرها السنوي الأول وكذلك للجنة التحضيرية لهذا المؤتمر.
    À sa 1re séance plénière, le 5 novembre 2007, elle a confirmé la désignation de l'Ambassadeur des PaysBas, M. Johannes C. Landman, comme son Président. UN وأكد المؤتمر في جلسته الأولى، المعقودة في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، تسمية سفير هولندا السيد جوهانس ك.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie l'Ambassadeur des PaysBas, M. Landman, pour sa déclaration et ses suggestions. UN الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر سفير هولندا السيد لاندمان على بيانه وعلى اقتراحاته.
    Le PRÉSIDENT: Je remercie l'Ambassadeur des PaysBas pour son commentaire. UN الرئيس (الكلمة بالفرنسية): أشكر سفير هولندا على تعليقاته.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie l'Ambassadeur des PaysBas pour sa déclaration, et donne maintenant la parole à l'Ambassadeur du Canada. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أشكر سفير هولندا على بيانه وأعطي الكلمة الآن إلى سفير كندا.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie l'Ambassadeur des PaysBas de sa déclaration. Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de Chine. UN الرئيس (تكلّم بالإنكليزية): أشكر سفير هولندا الموقّر، وأعطي الكلمة الآن لسفير الصين الموقّر.
    Le PRÉSIDENT: Je remercie l'Ambassadeur des PaysBas pour sa déclaration et pour les propos aimables qu'il a eus à l'attention de la présidence. UN الرئيس (الكلمة بالفرنسية): أشكر سفير هولندا على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إلى الرئاسة.
    Permettez-moi de vous faire part, à vousmême et, par votre intermédiaire, aux présidents sortant et entrant, l'Ambassadeur des PaysBas, M. Chris Sanders, et l'Ambassadeur du Maroc, M. Omar Hilale, de mon intention de demeurer totalement disponible pour travailler en étroite coopération avec vous et avec tous mes collègues, et de commencer à travailler dès que possible sur les questions pertinentes. UN كما أود إبلاغكم، ومن خلالكم إبلاغ الرئيسين التالي والسابق، السيد كريس ساندرز سفير هولندا والسيد عمر الهلالي سفير المغرب، استعدادي الكامل للعمل بالتعاون الوثيق معكم ومع جميع الزملاء الموقرين وأن نشرع في الخوض في المسائل ذات الصلة في أسرع وقت ممكن.
    l'Ambassadeur des PaysBas, s'exprimant au nom de la présidence de l'Union, a présenté la semaine dernière à la Conférence du désarmement les conclusions tirées par l'Union suite à la Conférence d'examen et a exposé notre position commune dans un document officiel. UN وقد قدم سفير هولندا الموقر عندما تحدث باسم رئيس الاتحاد الأوروبي إلى مؤتمر نزع السلاح في الأسبوع الماضي الاستنتاجات التي توصل إليها الاتحاد الأوروبي بعد انعقاد المؤتمر الاستعراضي، وعرض موقفنا المشترك في شكل وثيقة رسمية.
    Le PRÉSIDENT: Je remercie l'Ambassadeur des PaysBas pour sa déclaration et pour ses mots aimables adressés à la présidence. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر سفير هولندا على بيانه وعلى الكلمات الطيبة الموجهة إلى الرئاسة.
    La PRÉSIDENTE (parle en anglais): Je vous remercie et donne maintenant la parole à l'orateur suivant sur ma liste, l'Ambassadeur des PaysBas. UN الرئيسة (تكلمت بالإنكليزية): أشكرك وأعطي الكلمة الآن للمتكلم التالي، سفير هولندا.
    2. La Commission a tenu quatre séances officielles et une séance officieuse du 13 au 20 décembre 2001, sous la présidence de l'Ambassadeur des PaysBas, M. Chris Sanders. UN 2- عقدت اللجنة أربع جلسات رسمية وجلسة غير رسمية واحدة في الفترة من 13 إلى 20 كانون الأول/ديسمبر 2001 برئاسة السيد كريس ساندرز، سفير هولندا.
    Je reconnais l'Ambassadeur des PaysBas et je lui donne la parole. UN الكلمة الآن لسفير هولندا الموقر.
    Enfin, il y a quelques jours, l'Ambassadeur des PaysBas nous a rappelé la noble signification de l'œuvre artistique qui orne cette salle. UN وأخيراً، ذكرنا السفير الهولندي أياماً قليلة من قبل بالمعنى النبيل الذي يحمله الرسم الموجود في هذه القاعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more