Je donne maintenant la parole au représentant du Pakistan, l'Ambassadeur Masood Khan. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل باكستان الموقر، سعادة السفير مسعود خان. |
J'ai nommé l'Ambassadeur Masood Khan, du Pakistan, et l'Ambassadeur Jingye Cheng, de la Chine. | UN | وأنا أشير بذلك إلى السفير مسعود خان، ممثل باكستان، والسفير جينغي تشينغ، ممثل الصين. |
Je tiens aussi à profiter de l'occasion pour transmettre mon sentiment sincère de respect au distingué Représentant permanent du Pakistan, l'Ambassadeur Masood Khan. | UN | كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن احترامي الصادق للممثل الدائم الموقر لباكستان المنتهية ولايته، السفير مسعود خان. |
M. l'Ambassadeur Masood Khan, Représentant permanent du Pakistan | UN | السفير مسعود خان الممثل الدائم لباكستان |
L'orateur suivant est l'Ambassadeur Masood Khan qui interviendra en sa qualité de Président de la sixième Conférence d'examen de la Convention sur les armes biologiques et de Président des réunions organisées en 2007 au titre de cette même convention. | UN | والمتكلم التالي هو السفير مسعود خان الذي سيتكلم بصفته رئيس المؤتمر السادس لاستعراض اتفاقية الأسلحة البيولوجية ورئيس الاجتماعات المنظمة في عام 2007 بموجب الاتفاقية نفسها. |
Enfin, permettez-moi de citer un de nos anciens brillants collègues dont je continue de garder le meilleur souvenir et dont certains d'entre vous se rappellent sûrement, l'Ambassadeur Masood Khan, prédécesseur de notre collègue S. E. Zamir Akram, du Pakistan. | UN | وفي الختام، اسمحوا لي أن أقتبس قول أحد زملائنا السابقين الممتازين الذي لا أزال أُكنّ له أطيب الذكريات والذي يتذكره البعض منكم بالتأكيد، إنه السفير مسعود خان، سلف زميلنا صاحب السعادة زامير أكرم من باكستان. |
Aujourd'hui, nous avons un orateur invité: le Président désigné de la sixième Conférence des États parties à la Convention sur les armes biologiques, l'Ambassadeur Masood Khan. | UN | اليــوم، لدينــا متكلم ضيف - هـو: الرئيــس المعين للمؤتمر الاستعراضي السادس للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية، السفير مسعود خان. |
M. Streuli (Suisse) : Je voudrais d'abord remercier l'Ambassadeur Masood Khan pour son exposé qui a retenu toute l'attention de ma délégation. | UN | السيد سترولي (سويسرا) (تكلم بالفرنسية): أود في المستهل أن أشكر السفير مسعود خان على عرضه، الذي استأثر باهتمام وفد بلدي. |
Avant de passer à l'adoption du rapport de la Conférence de cette année, je voudrais profiter de l'occasion pour, au nom de la Conférence et en mon nom propre, dire au revoir à notre distingué collègue, l'Ambassadeur Masood Khan, qui a été nommé représentant du Pakistan en République populaire de Chine. | UN | وقبل الانتقال إلى مسألة اعتماد تقرير المؤتمر لهذا العام، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأودع باسم المؤتمر وأصالة عن نفسي زميلنا الموقر السفير مسعود خان، الذي عُيِّن ممثلاً لبلده، باكستان، في جمهورية الصين الشعبية. |
M. l'Ambassadeur Masood Khan | UN | السفير مسعود خان |
Le PRÉSIDENT (parle en espagnol): Je remercie l'Ambassadeur Gorgiladze pour ses propos et pour les informations dont il nous a fait part. Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur Masood Khan du Pakistan. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية) شكراً لكم، سعادة السفير غورجيلادزه على كلمتكم وعلى المعلومات التي قدمتموها. وأعطي الكلمة لسعادة السفير مسعود خان من باكستان. |
Le PRÉSIDENT: Je remercie l'Ambassadeur Masood Khan de sa déclaration et je lui souhaite pour sa présidence en 2007 autant de succès qu'en 2006. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر السفير مسعود خان على بيانه وأرجو لـه كل التوفيق في مدة رئاسته في عام 2007 كما كان في عام 2006. |
M. MacKay (Nouvelle-Zélande) (parle en anglais) : Je voudrais à mon tour remercier l'Ambassadeur Masood Khan pour les précisions fort utiles qu'il a données de son plan d'action pour la prochaine Conférence d'examen de la Convention sur les armes biologique. | UN | السيد ماكاي (نيوزيلندا) (تكلم بالإنكليزية): أود أنا أيضاً أن أشكر السفير مسعود خان على العرض المستفيض للغاية الذي قدمه بشأن خططه المتعلقة بالمؤتمر الاستعراضي المقبل لاتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
M. Chang Dong-hee (République de Corée) (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Masood Khan, Président désigné de la sixième Conférence d'examen de la Convention sur les armes biologiques, pour son excellent exposé, très utile et fort bien documenté. | UN | السيد تشانغ دونغ - هي (جمهورية كوريا) (تكلم بالانكليزية): أشكر السفير مسعود خان، الرئيس المعيّن للمؤتمر السادس لاستعراض اتفاقية الأسلحة البيولوجية، على بيانه الممتاز، الذي كان بالغ النفع والإفادة. |
M. Daffalla (Soudan) (parle en arabe) : Je tiens tout d'abord à remercier S. E. l'Ambassadeur Masood Kahn pour la déclaration qu'il a faite hier concernant les craintes suscitées par les armes biologiques ou à toxines. | UN | السيد دافالا (السودان): شكرا، سيدتي الرئيسة، على هذه الفرصة. بداية، أزجي آيات الشكر والتقدير على التقرير الذي قدمه السفير مسعود خان بالأمس حول مخاطر الأسلحة البيولوجية والسمية. |
l'Ambassadeur Masood Khan a par ailleurs fait une déclaration sur l'état actuel de la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques (biologiques) ou à toxines et sur leur destruction, en sa qualité de Président de la Conférence d'examen de 2006 et des réunions d'experts et d'États parties à ladite Convention tenues en 2007. | UN | كما أدلى السفير مسعود خان ببيان بشأن الحالة الراهنة للاتفاقية، بصفته رئيس مؤتمر عام 2006 الاستعراضي للدول الأطراف في اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والتكسينية وتدمير تلك الأسلحة ورئيس اجتماع الخبراء والدول الأطراف في هذه الاتفاقية لعام 2007. |
l'Ambassadeur Masood Khalid (Pakistan) | UN | السفير مسعود خالد (باكستان) |
Pakistan (l'Ambassadeur Masood Khalid) | UN | باكستان (السفير مسعود خالد) |