"l'ambassadeur peter" - Translation from French to Arabic

    • السفير بيتر
        
    • والسفير بيتر
        
    • للسفير بيتر
        
    l'Ambassadeur Peter Wittig, ancien Président de la Commission de consolidation de la paix et Représentant permanent de l'Allemagne, a présenté le rapport. UN وعرض التقرير السفير بيتر فيتيغ، الرئيس السابق للجنة بناء السلام والممثل الدائم لألمانيا.
    Je remercie tout particulièrement S. E. l'Ambassadeur Peter Wittig pour sa conduite très compétente des travaux de la Commission pendant son mandat qui vient de se terminer. UN وأود على وجه الخصوص أن أشكر السفير بيتر فيتيغ على إدارته الماهرة جدا لأعمال اللجنة خلال فترة ولايته التي انتهت للتو.
    Je remercie en particulier l'Ambassadeur Peter Wittig, Président sortant de la Commission de consolidation de la paix, et le représentant du Rwanda, Président en exercice de la Commission. UN وأشكر السفير بيتر فيتيغ، الرئيس السابق للجنة بناء السلام، وممثل رواندا، الرئيس الحالي للجنة.
    Nous voudrions également remercier l'Ambassadeur Peter Wittig, de l'Allemagne, qui a assuré la présidence de la Commission en 2010. UN ونود أن نشكر السفير بيتر فيتيغ ممثل ألمانيا، الذي عمل رئيسا للجنة في عام 2010.
    La séance était présidée par S. E. M. l'Ambassadeur Peter D. Donigi, Représentant permanent de la Papouasie-Nouvelle-Guinée auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN ترأس الجلسة سعادة السفير بيتر د. دونيغي، الممثل الدائم لبابوا غينيا الجديدة لدى الأمم المتحدة.
    l'Ambassadeur Peter Maurer, Représentant permanent de la Suisse auprès de l'Organisation des Nations Unies UN السفير بيتر ماورر، الممثل الدائم لسويسرا لدى الأمم المتحدة
    :: l'Ambassadeur Peter Maurer, Représentant permanent de la Suisse auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN :: السفير بيتر مورير، الممثل الدائم لسويسرا لدى الأمم المتحدة
    Sous la présidence de l'Ambassadeur Peter Burian, Représentant permanent de la Slovaquie auprès de l'Organisation des Nations Unies, le Conseil de sécurité a mené un programme de travail ambitieux. UN اضطلع مجلس الأمن، في ظل رئاسة السفير بيتر بوريان، الممثل الدائم لسلوفاكيا لدى الأمم المتحدة، ببرنامج عمل موسع.
    L'Union européenne remercie l'Ambassadeur Peter Walker et, à travers lui, ses collaborateurs du Comité chargé par le Conseil des gouverneurs de l'AIEA de rédiger le modèle de protocole, pour la rapidité avec laquelle ils ont été en mesure de terminer leur travail. UN ويتقدم الاتحاد اﻷوروبي بالشكر إلى السفير بيتر ووكر وزملائه في اللجنة التي عهد إليها مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية بمهمة صياغة بروتوكول نموذجـي، علـى سرعتهم في إكمال عملهم.
    J'aimerais également féliciter les deux précédents Vice-Présidents du Groupe de travail, l'ancien Représentant permanent du Bénin, l'Ambassadeur René Valéry Mongbé, et le Représentant permanent de la Suède, l'Ambassadeur Peter Osvald. UN وبودي أيضا أن أثني على نائبي رئيس الفريق العامل المخصص السابقين، الممثل الدائم السابق لدولة بنن، السفير رينيه فاليري مونغبي، والممثل الدائم للسويد، السفير بيتر أوسفلد.
    En juillet 2005, le Secrétaire général, Ban Ki-moon, a nommé l'Ambassadeur Peter Van Walsum (Pays-Bas) comme son Envoyé personnel. UN 19 - وفي تموز/يوليه 2005، عيّن الأمين العام بان كي - مون، السفير بيتر فان والسوم، من هولندا، مبعوثا شخصيا له.
    Nous remercions aussi la Suisse, et en particulier l'Ambassadeur Peter Maurer, pour le rôle de coprésident qu'il a assumé ces dernières années, ainsi que l'Ambassadeur Jomaa de Tunisie, du Groupe des Amis. UN ونود أيضا أن نشكر سويسرا، ونخص بالشكر السفير بيتر مورير، على الدور الذي يقوم به بوصفه رئيسا مشاركا مع السفير جمعة، ممثل تونس، ومجموعة الأصدقاء في السنوات الأخيرة.
    Avant de commencer les travaux d'aujourd'hui, permettez-moi, au nom de la Conférence et en mon nom personnel, de souhaiter une cordiale bienvenue à un nouveau collègue qui a pris ses fonctions en tant que représentant de son gouvernement à la Conférence, à savoir l'Ambassadeur Peter Woolcott, de l'Australie. UN قبل أن نبدأ أعمال اليوم، اسمحوا لي أن أعرب، نيابة عن المؤتمر وبالأصالة عن نفسي، عن خالص الترحيب بزميل جديد تولى مسؤولياته كممثل لحكومته لدى المؤتمر، وهو السفير بيتر وولكوت من أستراليا.
    Je tiens également à remercier l'Ambassadeur Peter Maurer, Président de la Cinquième Commission, pour la manière avec laquelle il a dirigé nos travaux très ardus, ainsi que les membres du Bureau avec lesquels j'ai eu le plaisir de travailler. UN وأود أيضا أن أشكر رئيس اللجنة الخامسة، السفير بيتر ماورر، على الطريقة التي وجّهنا بها خلال عملنا الصعب، وكذلك أعضاء المكتب الذين يسعدني العمل معهم، كما هو الحال دائما.
    À titre indicatif, j'informe l'Assemblée générale que l'initiative de ce projet de résolution a été prise par le Représentant permanent de la Papouasie-Nouvelle-Guinée, l'Ambassadeur Peter Donigi. UN ولعلم الجمعية العامة، فإن السفير بيتر دونيغي، الممثل الدائم السابق لبابوا غينيا الجديدة، هو الذي بادر بتقديم مشروع القرار هذا.
    Cette réunion a été convoquée selon la formule Arria par l'Ambassadeur Peter Burian, Représentant permanent de la Slovaquie auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN 1 - دعا السفير بيتر بوريان، الممثل الدائم لسلوفاكيا لدى الأمم المتحدة، إلى عقد اجتماع صيغة آريا.
    Au cours du déjeuner, les participants ont entendu un exposé de l'Ambassadeur Peter Maurer, Représentant permanent de la Suisse, sur la réforme des méthodes de travail : mise en œuvre et nouvelles mesures. UN وخلال غذاء العمل، قدم السفير بيتر ماورير، الممثل الدائم لسويسرا عرضا بشأن إصلاح أساليب العمل: التنفيذ واتخاذ المزيد من الخطوات. الجلسة الأولى
    Permettez-moi également de vous transmettre les excuses de l'Ambassadeur Peter Woolcott, qui ne peut être présent aujourd'hui pour vous lire cette déclaration, en raison de l'Examen périodique universel de l'Australie qui a lieu aujourd'hui au Conseil des droits de l'homme. UN واسمحوا لي أيضاً أن أنقل اعتذار السفير بيتر وولكوت الذي تعذّر عليه الحضور هذا اليوم ليتلو عليكم هذا البيان، وذلك بسبب الاستعراض الدوري الشامل لأستراليا الذي يجري هذا اليوم في مجلس حقوق الإنسان.
    Je saisis également la présente occasion pour remercier l'Ambassadeur Peter Wittig pour la manière remarquable dont il a présidé la Commission de consolidation de la paix en 2010, ce dont nous lui sommes très reconnaissants. UN كما أنني أغتنم هذه الفرصة لأشكر السفير بيتر فيتيغ على قيادته الممتازة في عام 2010 بصفته رئيس لجنة بناء السلام، والتي نقدرها كثيرا.
    Par ailleurs, nous remercions l'ancien Président de la Commission, l'Ambassadeur Peter Wittig, de la présentation très claire qu'il a faite ce matin des résultats de la quatrième session de la Commission et de la feuille de route qu'il a proposée pour les activités futures de la Commission. UN كما نشكر الرئيس السابق للجنة، السفير بيتر فيتيغ، على الإحاطة الإعلامية المقنعة التي قدمها لنا في هذا الصباح بشأن الدورة الرابعة للجنة وخارطة الطريق التي اقترحها لأنشطتها في المستقبل.
    Je tiens également à mentionner les efforts louables de leurs prédécesseurs, l'Ambassadeur Valéry Mongbé du Bénin et l'Ambassadeur Peter Osvald de la Suède. UN واسمحوا لي أيضا بأن أشير إلى الجهود الحميدة التي بذلها سلفاهما، السفير فاليري مونغبي، ممثل بنن، والسفير بيتر أوسفلد، ممثل السويد.
    Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur Peter Maurer. UN أعطي الكلمة الآن للسفير بيتر ماورر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more