"l'ambassadeur sha" - Translation from French to Arabic

    • السفير شا
        
    • السفير السيد شا
        
    Il partage toutes les vues exprimées par l'ambassadeur Sha à propos de la Convention sur certaines armes classiques et du Protocole additionnel sur les mines terrestres. UN ونحن نشاطر السفير شا جميع اﻵراء التي أعرب عنها بشأن اتفاقية اﻷسلحة التقليدية والبروتوكول اﻹضافي الخاص باﻷلغام البرية.
    J'ai écouté avec beaucoup d'intérêt la déclaration faite par notre collègue chinois, l'ambassadeur Sha. UN لقد استمعت باهتمام خاص إلى البيان الذي ألقاه زميلنا الصيني، السفير شا.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie l'ambassadeur Meghlaoui, de l'Algérie, pour sa déclaration, et je donne maintenant la parole au représentant de la Chine, l'ambassadeur Sha. UN الرئيس: أشكر السفير مغلاوي سفير الجزائر على كلمته وأُعطي الكلمة اﻵن لممثل الصين السفير شا.
    Je donne maintenant la parole au représentant de la Chine, l'ambassadeur Sha. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل الصين، السفير السيد شا.
    Cela dit, nous accordons plus d'importance encore à la déclaration faite par l'ambassadeur Sha touchant les modalités suivant lesquelles la question complexe des explosions nucléaires pacifiques pourrait être réglée. UN غير أن ما هو أهم من ذلك هو البيان الذي أدلى به السفير السيد شا زوكانغ فيما يتعلق بالطريقة يمكن فيها تسوية مسألة التفجيرات النووية السلمية، وهي مسألة تتصف بالتعقيد.
    Je donne maintenant la parole au représentant de la Chine, l'ambassadeur Sha. UN وأعطي الكلمة اﻵن لممثل الصين، السفير شا.
    Je donne maintenant la parole au distingué représentant de la Chine, l'ambassadeur Sha. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل الصين الموقر السفير شا.
    Je donne maintenant la parole au représentant de la Chine, l'ambassadeur Sha. UN وأعطي الكلمة اﻵن لممثل الصين الموقر، السفير شا.
    J'aimerais également saluer la présence de la nouvelle représentante du Japon, l'ambassadrice Kurokochi, et du nouveau représentant de la Chine, l'ambassadeur Sha. UN كما أود أن أعرب عن ترحيبنا بحضور ممثل اليابان الجديد، السفير كيوروكوشي، وممثل الصين الجديد السفير شا.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Un autre coordonnateur régional souhaite-t-il prendre la parole ? Je donne la parole au représentant de la Chine, l'ambassadeur Sha. UN الرئيس: هل هناك أي منسﱢق اقليمي آخر يرغب في التحدث؟ أعطي الكلمة اﻵن لممثل الصين، السفير شا.
    J'ai sur la liste des orateurs pour aujourd'hui le représentant de la Chine, l'ambassadeur Sha, à qui je donne la parole. UN لدي على قائمة المتحدثين لهذا اليوم، ممثل الصين، السفير شا، وبناء عليه، أعطي الكلمة لممثل الصين السفير شا.
    Je donne la parole au représentant de la Chine, l'ambassadeur Sha. UN هل يود أي وفد آخر التحدث في هذه المرحلة؟ الكلمة اﻵن لممثل الصين السفير شا.
    Je donne la parole au représentant de la Chine, l'ambassadeur Sha. UN أعطي الكلمة لممثل الصين السفير شا.
    Je suis cependant d'accord avec l'ambassadeur Sha sur la nécessité d'interdire pour des raisons humanitaires les emplois de mines antipersonnel qui frappent sans discrimination. UN لكني أتفق مع السفير شا على أنه علينا أن نقضي، ﻷسباب إنسانية، على أسباب استخدام اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد العشوائية اﻷثر.
    l'ambassadeur Sha de la République populaire de Chine a très éloquemment exprimé ses vues sur divers aspects de la question. UN وقد أعرب السفير شا من جمهورية الصين الشعبية ببلاغة عن آرائه بشأن عدة جوانب للمسائل المتعلقة باﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    Je donne la parole au représentant de la Chine, l'ambassadeur Sha. UN أعطى اﻵن الكلمة لممثل الصين، السفير شا.
    Le PRESIDENT : Je remercie l'ambassadeur Sha de sa déclaration et des paroles très aimables qu'il a adressées à la présidence. UN الرئيس )الكلمة بالفرنسية(: أتوجه بالشكر الى السفير شا على البيان الذي أدلى به والكلمات الطيبة التي وجهها الى الرئيس.
    l'ambassadeur Sha est parvenu à concilier ces dispositions contradictoires en proposant une solution inspirée du Traité sur l'Antarctique, que l'on pourrait fort bien, à notre sens, incorporer à l'article relatif aux conférences d'examen. UN وقد واءم السفير السيد شا بين هذه اﻷحكام المتناقضة ووجد حلاً مستوحى من صيغة معاهدة اﻷنتاركتيك، التي نرى أنه يمكن، على نحو مناسب، إدراجها في المادة المتعلقة بالمؤتمر الاستعراضي.
    Cependant, après avoir entendu les interventions importantes de ce matin, surtout celle de l'ambassadeur Sha, je préfère différer la lecture de la déclaration que je devais, d'ordre de mon gouvernement, faire sur cette question et sur d'autres domaines du désarmement. UN غير أنه، لدى الاستماع إلى البيانات الهامة التي أُدلي بها هذا الصباح، وبصفة رئيسية بيان السفير السيد شا الذي استمعنا إليه تواً، فضﱠلت إرجاء اﻹدلاء ببياني، الذي قررت، بناء على تعليمات من حكومتي، أن يتناول هذه المسألة وغيرها من مسائل نزع السلاح.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de la Chine, l'ambassadeur Sha. UN الرئيس )متحدثاً بالانكليزية(: أشكر ممثل الصين، السفير السيد شا.
    J'en arrive au deuxième point que je veux soulever ce matin et qui m'est inspiré par la déclaration intéressante et d'une portée considérable qu'a faite l'ambassadeur Sha à la Conférence le 6 juin dernier. UN أنتقل بذلك إلى النقطة الثانية التي أرغب في طرحها هذا الصباح، وهي ناشئة عن البيان المثير للاهتمام والبعيد اﻷثر الذي أدلى به السفير السيد شا في هذا المؤتمر في ٦ حزيران/يونيه ٦٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more