J'ai les pieds gonflés à force de travailler sur l'ambre. | Open Subtitles | قدمي مُتورّمة من الوقوف أمام الكهرمان طوال اليوم. |
Nous sommes a la recherche de quelqu'un qui a été coupé dans l'ambre pas loin d'ici. | Open Subtitles | نحن نبحث عن شخص كان يقطع الكهرمان من مكان ليس ببعيد من هنا. |
Mais à la lumière, plutôt de l'ambre... | Open Subtitles | لكن في ضوء الشمس تكون مثل لون حجر الكهرمان, أو ربما |
De un, que internet avait raison à propos de l'ambre, et de deux, que tu ne sentiras rien. | Open Subtitles | اولهما بأن الانترنت محق بخصوص العنبر و ثانيهما بأنك لن تشعر بهذا |
Cette sève d'arbre fossilisée, que nous appelons de l'ambre, a attendu pendant des millions d'années avec un moustique à l'intérieur, jusqu'à l'arrivée des scientifiques du Parc Jurassique. | Open Subtitles | هذا النسغ النباتى الذى نسميه عنبر إنتظر مليون سنة والبعوضة بداخله "حتى مجىء علماء "الحديقة الجوراسية |
Ça a été scellé et préservé. Comme un papillon pris dans de l'ambre. | Open Subtitles | بل إنها سُدَّت وحُفظَت، كما الفراشة العالقة بالكهرمان. |
Nous te préservons dans l'ambre jusqu'au retour de Père et à la réouverture des portes ! | Open Subtitles | نحفظك فى الكهرمان حتى يعود ابانا و تُفتح الابواب مرة ثانية |
Ses cheveux ont fondu dedans. Préservés comme dans de l'ambre. | Open Subtitles | لقد كان شعرها ذابئاً بداخل هذا الشيء إنه محفوظ كما لو بقطعة من الكهرمان |
Il devait être trop près de la détonation de l'ambre. | Open Subtitles | ربّما لأنّه كان قريباً جدّاً مِن مستوى انبعاث الكهرمان. |
On doit avoir assez de signal pour déclencher l'ambre. | Open Subtitles | لا بدّ مِن وجود إشارةٍ كافيةٍ هنا لإثارة الكهرمان. |
Je voudrais aller jusqu'à l'armoire dans l'ambre. | Open Subtitles | يجب أنْ أصل إلى تلك الخزانة ذات العجلات في الكهرمان. |
Peu importe qui vous êtes, Si vous avez trouvé cette cassette vous la récupérerez dans l'ambre. | Open Subtitles | أيًّا تكونون إن وجدتم هذا الشّريط فإنّكم قد استرجعتموه من الكهرمان |
- Arrêtez. On sait que dans l'autre monde, l'ambre a piégé des milliers de gens. | Open Subtitles | لقد رأينا ما يسببه الكهرمان بالعالم الآخر، آلاف الناس عالقين به |
Une fois la boîte placée, le gaz est dispersé, et l'ambre se solidifie en quelques secondes. | Open Subtitles | حالما توضع القنينة بالمكان، يطلق الغاز، وفي غضون ثوانٍ، يتجمّد الكهرمان |
Ou des insectes figés dans de l'ambre. | Open Subtitles | أو بق متأحفر في الكهرمان الكهرمان : الصمغ الطبيعي |
l'ambre a probablement ramassé un cheveu en fondant pendant l'incendie. | Open Subtitles | على الأرجح أنّ الكهرمان التقط جزءً من شعرة عندما ذاب في النيران |
J'ai été informé. Un homme a été retiré de l'ambre. | Open Subtitles | علمت أنّك تعملون على قضية جديد، رجل ينزع من الكهرمان |
Quand j'ai mis au point l'ambre, l'univers se dégradait à un rythme alarmant. | Open Subtitles | عندما صمّمت الكهرمان أوّل مرّة، كان الكون يتحلل بوتيرة مخيفة |
Avant que nous puissions trouver, nous avons été obligé de nous enfermer dans l'ambre. | Open Subtitles | قبل أن نهجم، اضطررنا لحفظ أنفسنا في الكهرمان. |
Joshua est figé dans une espèce d'étrange substance ressemblant à de l'ambre. | Open Subtitles | جوشوا تجمد في نوع غريبة مثل العنبر |
De l'ambre. C'est utilisé pour parer la maladie. | Open Subtitles | يُستخدم العنبر لدفع المرض |
Ou un insecte emprisonné dans l'ambre. | Open Subtitles | مثل حشرة محبوسة فى قطعة عنبر |
63 civils ont été piégés dans l'ambre ce jour-là. Et des centaines depuis. | Open Subtitles | علق 63 مدنياً بالكهرمان ذلك اليوم، والمئات من حينها |
Prévenez-les et envoyez-les là-bas. Envoyez aussi une équipe pour l'ambre. | Open Subtitles | أخطريهما بالخرق و وجّهيهما إلى هناك و اطلبي من فريق كهرمان موافاتهما هناك |