"l'amendement adopté" - Translation from French to Arabic

    • التعديل المعتمد
        
    • بالتعديل المعتمد
        
    l'amendement adopté est communiqué par le secrétariat au Dépositaire, qui le transmet à toutes les Parties pour acceptation. UN وتبلغ اﻷمانة التعديل المعتمد للوديع الذي يعممه على جميع اﻷطراف من أجل قبولها.
    L'annexe ou l'amendement adopté est communiqué par le secrétariat au Dépositaire, qui le transmet à toutes les Parties pour acceptation. UN وتُرسل اﻷمانة المرفق أو التعديل المعتمد إلى الوديع الذي يقوم بتوزيعه على جميع اﻷطراف للقبول به.
    l'amendement adopté est communiqué par le secrétariat au Dépositaire, qui le transmet à toutes les Parties pour acceptation. UN وتبلغ اﻷمانة التعديل المعتمد للوديع الذي يعممه على جميع اﻷطراف من أجل قبولهم له.
    L'annexe ou l'amendement adopté est communiqué par le secrétariat au Dépositaire, qui le transmet à toutes les Parties pour acceptation. UN وتُرسل اﻷمانة المرفق أو التعديل المعتمد إلى الوديع الذي يقوم بتعميمه على جميع اﻷطراف من أجل قبوله.
    l'amendement adopté est communiqué par le secrétariat au Dépositaire, qui le transmet à toutes les Parties pour acceptation. UN وتقوم اﻷمانة بإبلاغ الوديع بالتعديل المعتمد الذي يعممه على جميع اﻷطراف ليحصل على قبولهم به.
    l'amendement adopté est communiqué par le secrétariat au Dépositaire, qui le transmet à toutes les Parties pour acceptation. UN وتبلغ اﻷمانة التعديل المعتمد للوديع الذي يعممه على جميع اﻷطراف من أجل قبولهم له.
    l'amendement adopté est communiqué par le secrétariat au Dépositaire, qui le transmet à toutes les Parties pour acceptation. UN وتبلغ اﻷمانة التعديل المعتمد للوديع الذي يعممه على جميع اﻷطراف من أجل قبولهم له.
    l'amendement adopté est communiqué par le secrétariat au Dépositaire, qui le transmet à toutes les Parties pour acceptation. UN وتبلغ الأمانة التعديل المعتمد إلى الوديع الذي يعممه على جميع الأطراف من أجل قبوله.
    l'amendement adopté est communiqué par le secrétariat au Dépositaire, qui le transmet à toutes les Parties pour acceptation. UN وتبلغ الأمانة التعديل المعتمد للوديع الذي يعممه على جميع الأطراف من أجل قبوله.
    l'amendement adopté est communiqué par le secrétariat au Dépositaire, qui le transmet à toutes les Parties pour acceptation. UN وتبلغ الأمانة التعديل المعتمد للوديع الذي يعممه على جميع الأطراف من أجل قبولها.
    l'amendement adopté est communiqué par le secrétariat au Dépositaire, qui le transmet à toutes les Parties pour acceptation. UN وتبلغ الأمانة التعديل المعتمد إلى الوديع الذي يعممه على جميع الأطراف من أجل قبوله.
    l'amendement adopté en 1995 interdit les exportations de déchets dangereux, y compris aux fins de recyclage, des pays de l'OCDE vers les pays non membres. UN ويحظر التعديل المعتمد في عام 1995 تصدير النفايات الخطرة من البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى بلدان غير أعضاء فيها، حتى وإن كان لأغراض إعادة التدوير.
    l'amendement adopté en vertu de la décision III/7 entrera cependant en vigueur sur la base de la procédure d'amendement originale non modifiée. UN بيد أن التعديل المعتمد بموجب المقرر 3/7 سيدخل حيز النفاذ على أساس إجراء التعديلات الأصلي غير المعدل.
    l'amendement adopté à [l'annexe] [l'appendice] [X] est communiqué par le secrétariat au Dépositaire, qui le transmet à toutes les Parties pour acceptation; UN وتبلغ الأمانة التعديل المعتمد ﻟ [المرفق] [التذييل] [x] إلى الوديع الذي يقوم بتعميمه على جميع الأطراف لقبوله؛
    3. Prie le Secrétariat de faire état de l'amendement adopté au paragraphe précédent dans le texte des Directives provisoires et de rendre publique la version modifiée des directives; UN 3 - يطلب إلى الأمانة إدراج التعديل المعتمد في الفقرة السابقة في نص المبادئ التوجيهية المؤقتة وإتاحة النسخة المعدلة للعموم؛
    Prie le Secrétariat de faire état de l'amendement adopté au paragraphe précédent dans le texte des Directives provisoires et de rendre publique la version modifiée des directives; UN 3 - يطلب إلى الأمانة تضمين التعديل المعتمد في الفقرة السابقة في نص المبادئ التوجيهية المؤقتة وإتاحة النسخة المعدلة بشكل عام؛
    l'amendement adopté en mai 2011 n'est pas entré en vigueur à l'égard des 20 Parties qui avaient fait une déclaration au sujet des amendements aux Annexes A, B et C en application du paragraphe 4 de l'article 25 de la Convention. UN 13 - ولم يبدأ نفاذ التعديل المعتمد في أيار/مايو 2011 بالنسبة لأولئك الأطراف العشرين التي أصدرت إعلاناً فيما يتعلق بالتعديلات على المرفقات ألف وباء وجيم وفقاً للفقرة 4 من المادة 25 في الاتفاقية.
    Au 1er novembre 2012, aucune des 20 Parties n'avait ratifié, accepté ni approuvé l'amendement adopté en 2011, ni adhéré à celui-ci. UN واعتباراً من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، لم يقم أي طرف من تلك الأطراف العشرين بالتصديق أو القبول أو الإقرار أو الانضمام إلى التعديل المعتمد في سنة 2011.
    b) D'encourager tous les États parties à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires à ratifier, accepter ou approuver l'amendement adopté le 8 juillet 2005. UN (ب) تشجيع جميع الدول الأطراف في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية على التصديق على التعديل المعتمد في 8 تموز/يوليه 2005 أو قبوله أو إقراره.
    l'amendement adopté est communiqué par le secrétariat au Dépositaire, qui le transmet à toutes les Parties pour acceptation. UN وتقوم اﻷمانة بإبلاغ الوديع بالتعديل المعتمد الذي يقوم بتعميمه على جميع اﻷطراف لقبوله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more