"l'amendement contenu dans le document" - Translation from French to Arabic

    • التعديل الوارد في الوثيقة
        
    • للتعديل الوارد في الوثيقة
        
    73. l'amendement contenu dans le document A/C.3/69/L.63, tel que révisé oralement, est rejeté par 77 voix contre 40, avec 50 abstentions. UN 73 - رفض التعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/69/L.63، بصيغته المنقحة شفويا، بأغلبية 77 صوتا مقابل 40 وامتناع 50.
    Présentant l'amendement contenu dans le document A/C.3/62/L.81, l'intervenant indique que Nauru et Tonga se sont joints aux coauteurs. UN 29 - وفي تقديم التعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/62/L.81، قال إن تونغا وناورو قد انضمتا إلى مقدّمي التعديل.
    Un vote enregistré se déroule sur l'amendement contenu dans le document A/C.4/63/L.6. UN 17 - أجري تصويت مسجل على التعديل الوارد في الوثيقة A/C.4/63/L.6.
    Force est donc de conclure que l'amendement contenu dans le document A/49/L.15/Rev.1 n'est pas acceptable. UN ولا يسعنا بالتالي إلا أن نخلص إلى أن التعديل الوارد في الوثيقة A/49/L.15/Rev.1 لا يحظى بالقبول.
    Présentant l'amendement contenu dans le document A/C.3/62/L.79, l'intervenant affirme que les raisons pour lesquelles certains États Membres se voient demander de présenter des informations sur l'application de la peine capitale et l'usage qu'il pourrait être fait de ces informations ne sont pas claires. UN 27 - وقال في تقديمه للتعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/62/L.79 إنه من غير الواضح أسباب مطالبة بعض الدول الأعضاء بتقديم معلومات عن استخدام عقوبة الإعدام والغرض النهائي الذي ستُستخدَم فيه هذه المعلومات.
    L'Assemblée va donc se prononcer d'abord sur l'amendement contenu dans le document A/53/L.69. UN ولذلك ستبت الجمعية أولا في التعديل الوارد في الوثيقة A/53/L.69.
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite adopter l'amendement contenu dans le document A/53/L.69? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تعتمد التعديل الوارد في الوثيقة A/53/L.69؟
    Par conséquent, l'Assemblée va d'abord se prononcer sur l'amendement contenu dans le document A/51/L.46. UN ولهذا، ستبت الجمعية العامة أولا في التعديل الوارد في الوثيقة A/51/L.46.
    L'Assemblée va maintenant se prononcer sur l'amendement contenu dans le document A/50/L.9. UN تبــت الجمعيــة اﻵن في التعديل الوارد في الوثيقة A/50/L.9.
    Décision sur l'amendement contenu dans le document A/C.3/69/L.63 UN البت في التعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/69/L.63
    À la demande du représentant Gabon, il est procédé au vote enregistré sur l'amendement contenu dans le document publié sous la cote A/C.3/68/L.77. UN 97 - بناء على طلب ممثل لغابون، أجري تصويت مسجل على التعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/68/L.77.
    Les coauteurs de l'amendement contenu dans le document L.77 ne sont pas en mesure d'appuyer une décision sur une question qui ne fait pas l'objet d'un consensus international. UN وإن مقدّمي التعديل الوارد في الوثيقة L.77 لا يستطيعون تأييد اتخاذ قرار بشأن مسألة لا تحظى بتوافق آراء دولي.
    Nous avons accepté d'intervenir en faveur de cette motion de non-décision en raison de l'importance que nous accordons à l'amendement contenu dans le document A/49/ L.15/Rev.1. UN وقد وافقنا على التكلم تأييدا لهذا الاقتراح بعدم البت بسبب الجدية التي ننظر بها إلى التعديل الوارد في الوثيقة A/49/L.15/Rev.1.
    Puisque ce n'est pas le cas, je vais maintenant mettre aux voix la motion présentée par le représentant de l'Allemagne tendant à ne pas prendre de décision sur l'amendement contenu dans le document A/49/L.15/Rev.1. UN بما أن اﻷمر ليس كذلك، أطرح اﻵن على التصويت الاقتراح المقدم من ممثل المانيا بعدم اتخاذ إجراء بشأن التعديل الوارد في الوثيقة A/49/L.15/Rev.1.
    C'est pour cette raison que les coauteurs de l'amendement contenu dans le document A/C.3/63/L.75 respectent les pays qui ont aboli la peine de mort ou décrété un moratoire sur son application. UN ولهذا السبب فإن مقدّمي التعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/62/L.75 يحترمون البلدان التي ألغت عقوبة الإعدام أو أوقفت العمل بها.
    M. Degia (Barbade), présentant l'amendement contenu dans le document A/C.3/62/L.72, déclare que l'amendement vise à rééquilibrer le texte jusque-là tendancieux du document A/C.3/62/L.29. UN 16 - السيد ديغيا (بربادوس): قام بعرض التعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/62/L.72، فقال إن التعديل يهدف إلى إضفاء طابع متوازن على النص الأحادي الجانب الوارد في الوثيقة A/C.3/62/L.29.
    M. Menon (Singapour) présente l'amendement contenu dans le document A/C.3/62/L.73, lequel vise à corriger l'impression erronée que le travail de la Commission des droits de l'homme a été appuyé et salué à l'unanimité. UN 17 - السيد مينون (سنغافورة): عرض التعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/62/L.73 والرامي إلى تصحيح الانطباع الخاطئ الذي مفاده أن عمل لجنة حقوق الإنسان يحظى بترحيب وتأييد إجماعيين.
    Mme Akbar (Antigua-et-Barbuda), présentant l'amendement contenu dans le document A/C.3/62/L.74, a dit que la République islamique d'Iran, Nauru, Tonga et les Émirats arabes unis ont rejoint les coauteurs. UN 18 - السيدة أكبر (أنتيغوا وبربودا): عرضت التعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/62/L.74 وقالت إن الإمارات العربية المتحدة وتونغا وجمهورية إيران الإسلامية وناورو قد انضمت إلى مقدمي التعديل.
    Présentant l'amendement contenu dans le document A/C.3/62/L.80, l'intervenant affirme que le paragraphe 2 c) est de nature trop prescriptive et non conforme au libellé du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN 28 - وفي تقديم التعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/62/L.80 قال إن الفقرة 2 (ج) ذات طابع توجيهي أكثر مما ينبغي ولا تتفق مع نوع العبارات الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    M. Hetanang (Botswana), présentant l'amendement contenu dans le document A/C.3/62/L.75, indique que le Bangladesh, Trinité-et-Tobago et les Émirats arabes unis ont rejoint les coauteurs. UN 20 - السيد هيتانانغ (بوتسوانا): قال، في تقديمه للتعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/62/L.75، إن الإمارات العربية المتحدة وبنغلاديش وترينيداد وتوباغو قد انضمت إلى مقدمي التعديل.
    M. Hetanang (Botswana), présentant l'amendement contenu dans le document A/C.3/62/L.76, dit que Trinité-et-Tobago a rejoint les coauteurs. UN 22 - السيد هيتانانغ (بوتسوانا): قال في تقديمه للتعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/62/L.76، إن ترينيداد وتوباغو قد انضمت إلى مقدّمي التعديل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more