Conformément à l'article 90 du Règlement intérieur, l'Assemblée se prononcera d'abord sur l'amendement proposé par le représentant de la France. | UN | وعملا بالمادة 90 من النظام الداخلي، ستبت الجمعية أولا في التعديل الذي اقترحه ممثل فرنسا. |
Sa délégation approuve l'amendement proposé par le représentant de l'Égypte. | UN | وأضاف أن وفده يتفق مع التعديل الذي اقترحه ممثل مصر. |
148. A la demande du représentant des Etats-Unis d'Amérique, l'amendement proposé par le représentant de la Malaisie a fait l'objet d'un vote par appel nominal. | UN | ١٤٨- وبناء على طلب ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية، جرى التصويت بنداء اﻷسماء على التعديل الذي اقترحه ممثل ماليزيا. |
26. La PRÉSIDENTE croit comprendre que la Commission accepte l'amendement proposé par le représentant de la Fédération de Russie. | UN | ٢٦ - الرئيسة: قالت إنها ترى أن اللجنة تقبل التعديل الذي اقترحه ممثل الاتحاد الروسي. |
l'amendement proposé par le représentant du Mexique pourrait aider à préciser que les accusés de réception peuvent être produits spontanément par l'ordinateur et satisfaire quand même aux exigences de l'article 12. | UN | وإن التعديل الذي اقترحه ممثل المكسيك قد يساعد على توضيح أن اﻹقرارات العملية يمكن أن تصدرها الحواسيب تلقائيا وتظل وافية بمستلزمات المادة ١٢. |
19. M. GONZÁLEZ ANINAT (Chili) peut accepter l'amendement proposé par le représentant de la République islamique d'Iran. | UN | 19- السيد غونساليس أنينات (شيلي): قال انه يستطيع أن يقبل التعديل الذي اقترحه ممثل جمهورية ايران الاسلامية. |
l'amendement proposé par le représentant des États-Unis est rejeté par 116 voix contre 13, avec 24 abstentions. | UN | ورُفض التعديل الذي اقترحه ممثل الولايات المتحدة الأمريكية بتصويت بأغلبية 13 صوتا مقابل 116 صوتا وامتناع 24 عضوا عن التصويت. |
À la même séance, la Commission a voté sur l'amendement proposé par le représentant des États-Unis d'Amérique. | UN | 13 - وفي الجلسة نفسها، صوتت اللجنة على التعديل الذي اقترحه ممثل الولايات المتحدة. |
Maintenant que nous avons trouvé une issue, je garderai le paragraphe 4 tel qu'il est. Espérons que la Commission acceptera l'amendement proposé par le représentant du Royaume-Uni. | UN | والآن بعد أن خرجنا من المأزق، أفضل الاحتفاظ بالفقرة 4 كما هي، وآمل أن تقبل الهيئة التعديل الذي اقترحه ممثل المملكة المتحدة. |
Toujours à la 22e séance, le représentant de la Suède a demandé qu'il soit procédé à un vote enregistré sur l'amendement proposé par le représentant de la Fédération de Russie. | UN | 6 - وفي الجلسة 22 أيضا، طلب ممثل السويد إجراء تصويت مسجل على التعديل الذي اقترحه ممثل الاتحاد الروسي. |
Également à la même séance, la Commission a mis aux voix l'amendement proposé par le représentant de l'Azerbaïdjan. | UN | 13 - وفي الجلسة نفسها أيضا، صوتت اللجنة على التعديل الذي اقترحه ممثل أذربيجان. |
688. Le représentant du Soudan a fait une déclaration et a accepté de ne pas insister sur l'amendement proposé par le représentant de la République arabe syrienne à la 31ème séance, le 18 février 1994, que sa délégation avait soutenu. | UN | ٦٨٨- وأدلى ممثل السودان ببيان ووافق على عدم اﻹصرار على التعديل الذي اقترحه ممثل الجمهورية العربية السورية في الجلسة ٣١ المعقودة في ١٨ شباط/فبراير ١٩٩٤ والذي أيده وفد السودان. |
À la 56e séance, le 25 avril 2002, le représentant du Nigéria a suggéré de modifier l'amendement proposé par le représentant de la République tchèque. | UN | 115- وفي الجلسة 56 المعقودة في 25 نيسان/أبريل 2002، اقترح ممثل نيجيريا إدخال تعديل على التعديل الذي اقترحه ممثل الجمهورية التشيكية. |
Après une déclaration de la représentante de la Lettonie (voir A/C.3/62/SR.45), la Commission, à l'issue d'un vote enregistré, a rejeté l'amendement proposé par le représentant de la Malaisie par 84 voix contre 68, avec 19 abstentions. | UN | 66 - وبعد بيان أدلى به ممثل لاتفيا (انظر A/C.3/62/SR.45)، رفضت اللجنة التعديل الذي اقترحه ممثل ماليزيا بتصويت مسجل بأغلبية 84 صوتا مقابل 68 وامتناع 19 عضوا عن التصويت. |
Également à la 45e séance, la Commission, à l'issue d'un vote enregistré, a rejeté l'amendement proposé par le représentant de l'Égypte au paragraphe 68 a) i) ci-dessus par 83 voix contre 28, avec 47 abstentions. | UN | 70 - وفي الجلسة 45 أيضا، رفضت اللجنة التعديل الذي اقترحه ممثل مصر في الفقرة 68 (أ) ' 1` أعلاه بتصويت مسجل بأغلبية 83 صوتا مقابل 28 وامتناع 47 عضوا عن التصويت. |
À la même séance, à l'issue d'un vote enregistré, la Commission a rejeté l'amendement proposé par le représentant de l'Égypte au paragraphe 68 a) ii) ci-dessus par 84 voix contre 26, avec 46 abstentions. | UN | 72 - وفي الجلسة نفسها، رفضت اللجنة التعديل الذي اقترحه ممثل مصر للفقرة 68 (أ) ' 2` بتصويت مسجل بأغلبية 84 صوتا مقابل 26 وامتناع 46 عضوا عن التصويت. |
M. Gopinathan (Inde) dit que sa délégation est d'accord avec la proposition du représentant de Costa Rica et qu'elle accepte l'amendement proposé par le représentant de la Fédération de Russie. | UN | 33 - السيد غوبيناثان (الهند): قال إن وفده يتفق مع اقتراح ممثل كوستاريكا وإنه يؤيد التعديل الذي اقترحه ممثل الاتحاد الروسي. |
Le Président (parle en anglais) : Sur la base de ce que vient de dire le représentant de l'Égypte, je pense que nous avons la possibilité d'examiner les mérites de l'amendement proposé par le représentant des États-Unis. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): انطلاقاً مما ذكره ممثل مصر، أعتقد أن لدينا الخيار للنظر في مميزات التعديل الذي اقترحه ممثل الولايات المتحدة. |
4. M. PUCCIO (Chili) appuie l'amendement proposé par le représentant du Mexique. | UN | ٤ - السيد بوتشيو )شيلي( : أيد التعديل الذي اقترحه ممثل المكسيك . |
Le Conseil approuve le plan financier à moyen terme pour la période 1995-1998 figurant dans le document E/ICEF/1995/AB/L.13) ainsi que l'amendement proposé par le représentant de la Chine. | UN | ووافق المجلس التنفيذي على الخطة المالية المتوسطة اﻷجــل للفتــرة ١٩٩٥-١٩٩٨، بالشكل الــوارد في الوثيقة )E/ICEF/1995/AB/L.13( مع التعديل الذي اقترحه ممثل الصين. |