L'Assemblée va donc se prononcer en premier lieu sur l'amendement publié sous la cote A/49/L.15/Rev.1. | UN | تبت إذن الجمعية أولا في التعديل الوارد في الوثيقة A/49/L.15/Rev.1. |
15. À la même séance, compte tenu de l'adoption du projet de résolution, l'amendement publié sous la cote A/C.3/51/L.5 a été retiré par son auteur. | UN | ١٥ - وفي الجلسة نفسها أيضا، وفي ضوء اعتماد مشروع القرار، سحب التعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/51/L.5، من قبل مقدمه. |
l'amendement publié sous la cote A/C.3/68/L.77 est rejeté par 76 voix contre 74, avec 18 abstentions. | UN | 98 - رُفض التعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/68/L.77 بأغلبية 76 صوتا مقابل 74 صوتا وامتناع 18 عضوا عن التصويت. |
Ces délégations ont donc voté pour l'amendement publié sous la cote A/C.3/68/L.77 et voteront contre le projet de résolution. | UN | ولذلك، فقد صوتت تلك الوفود لصالح التعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/68/L.77، وسوف تصوت ضد مشروع القرار. |
À la demande de la délégation chilienne, il est procédé à un vote enregistré sur l'amendement publié sous la cote A/C.3/69/L.66. | UN | ٥١ - بناء على طلب ممثل غابون، أجري تصويت مسجل على التعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/69/L.66. |
Je donne maintenant la parole au représentant des États-Unis d'Amérique, qui va présenter l'amendement publié sous la cote A/65/L.53. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل الولايات المتحدة الأمريكية لكي يعرض التعديل الوارد في الوثيقة A/65/L.53. |
Par 93 voix contre 55, avec 27 abstentions, l'amendement publié sous la cote A/65/L.53 est adopté. | UN | اعتمد التعديل الوارد في الوثيقة A/65/L.53 بأغلبية 93 صوتا مقابل 55 صوتا، مع امتناع 27 عضوا عن التصويت. |
Par 103 voix contre 4, avec 22 abstentions, l'amendement publié sous la cote A/C.1/64/L.55 est rejeté. | UN | تقرر رفض التعديل الوارد في الوثيقة A/C.1/64/L.55 بأغلبية 103 أصوات مقابل 4 أصوات مع امتناع 22 عضوا عن التصويت. |
Au nom du Gouvernement de la République d'Azerbaïdjan, j'appelle tous les États Membres à voter pour l'amendement publié sous la cote A/57/L.73. | UN | وباسم حكومة جمهورية أذربيجان، أناشد الدول الأعضاء التصويت لصالح التعديل الوارد في الوثيقة A/57/L.73. |
Nous exhortons tous les États Membres à ne pas prendre parti sur cette question et à ne pas soutenir l'amendement publié sous la cote A/57/L.73, introduit dans un projet de résolution consensuel. | UN | ونحث جميع الدول الأعضاء على رفض الانحياز في هذه القضية، وعلى عدم دعم تأييد التعديل الوارد في الوثيقة A/57/L.73، والذي أُدخل على مشروع قرار يحظى بتوافق الآراء. |
Par 37 voix contre 2, avec 100 abstentions, l'amendement publié sous la cote A/57/L.73 est adopté. | UN | اعتمد التعديل الوارد في الوثيقة A/57/L.73 بأغلبية 37 صوتا مقابل صوتين، مع امتناع 100 عضو عن التصويت. |
À sa 39e séance, le 25 juillet, le Conseil a adopté l'amendement publié sous la cote E/2002/L.21. | UN | 228 - وفي الجلسة 39 المعقودة في 25 تموز/ يوليه، اعتمد المجلس التعديل الوارد في الوثيقة E/2002/L.21. |
À sa 39e séance, le 25 juillet, le Conseil a adopté l'amendement publié sous la cote E/2002/L.21. | UN | 257 - وفي الجلسة 39 المعقودة في 25 تموز/ يوليه، اعتمد المجلس التعديل الوارد في الوثيقة E/2002/L.21. |
Avant de poursuivre, j'informe les membres que l'auteur de l'amendement publié sous la cote A/60/L.35 a retiré cet amendement. | UN | وقبل أن نمضي إلى أبعد من ذلك، أود أن أبلغ الأعضاء بأن مقدمي التعديل الوارد في الوثيقة A/60/L.35 قد سحبوا هذا التعديل. |
La Commission a ensuite adopté l'amendement publié sous la cote A/C.3/62/L.84. | UN | 11 - ثم اعتمدت اللجنة التعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/62/L.84. |
À la même séance, le représentant du Pakistan, au nom des auteurs, a fait savoir que ces derniers n'insisteraient pas pour que l'amendement publié sous la cote A/C.1/50/L.58/Rev.1 soit mis aux voix. | UN | وعند ذلك، أعلن ممثل باكستان، باسم مقدمي المشروع، أنهم لا يعتزمون اﻹلحاح على طرح التعديل الوارد في الوثيقة A/C.1/50/L.58/Rev.1 للتصويت. |
17. A la même séance, le représentant du Costa Rica, au nom des États Membres de l'ONU qui sont membres du groupe des 77 et de la Chine, a retiré l'amendement publié sous la cote A/C.3/51/L.38. | UN | ١٧ - وفي الجلسة نفسها، قام ممثل كوستاريكا، بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، بسحب التعديل الوارد في الوثيقة .A/C.3/51/L.38 |
À la même séance, la Commission a rejeté l'amendement publié sous la cote A/C.3/57/L.39 par 98 voix contre 11, avec 37 abstentions (vote enregistré). | UN | 13 - وفي الجلسة نفسها، رفضت اللجنة التعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/57/L.39 ، وذلك بتصويت مسجل نتيجته 98 مقابل 11، مع امتناع 37 عن التصويت. |
M. Messone (Gabon), prenant la parole au nom du Groupe des États africains, réitère la demande de vote formulée par le Groupe au sujet de l'amendement publié sous la cote A/C.3/68/L.77. | UN | 91 - السيد ميسون (غابون): تكلم باسم مجموعة الدول الأفريقية، وأكد من جديد طلب المجموعة إجراء تصويت على التعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/68/L.77. |
Sa délégation déplore le fait que les positions extrêmes adoptées au sein du Groupe des États africains et du groupe des pays ayant proposé l'amendement publié sous la cote A/C.3/68/L.77 ait forcé un vote sur la question. Sa délégation votera donc contre le projet de résolution. | UN | 108 - وأعربت عن أسف وفدها لأن الموقفين المتطرفين اللذين اعتمدهما كل من مجموعة الدول الأفريقية ومجموعة البلدان التي اقترحت التعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/68/L.77 أجبرا الأعضاء إلى اللجوء إلى التصويت على مشروع القرار الذي سوف يدلي وفدها بصوته معارضا. |