Mais ce que je ne ferai jamais, c'est de ne pas lui dire que je l'amène au chalet et ne pas l'amener. | Open Subtitles | لكن الشيء الوحيد الذي لن أفعله هو ألا أخبره أنني سأخذه إلى كوخاً في الغابه ثم لا أخذه |
Et s'il a la réponse, tu vas devoir l'amener à Mike. | Open Subtitles | وإذا كان هو الإجابة فيجب عليكٍ إحضاره إلى مايك |
Tu peux l'amener, je suis le genre de type "plus on est de ouf plus on rit". | Open Subtitles | لو ترغبين في إحضارها فأنا من نوع الرجال المحب للصحبة الكبيرة |
Si on ne peut pas la trouver, je vais l'amener à moi. | Open Subtitles | إنْ لمْ نستطع العثور عليها فحتماً يمكنني جلبها إليّ |
Remboursement des coûts pour nous l'amener, une commission d'intermédiaire. | Open Subtitles | تعويض عن تكلفة جلبه إلى هنا رسوم اكتشاف. |
Pas ce soir. Mais vous pouvez l'amener chez moi. | Open Subtitles | أظن عليّ أن أذهب، لكن بوسعك حملها إلى مكاني. |
Je peux l'amener là-bas une heure par semaine, et il verra des hommes noirs qu'il peut prendre comme modèles. | Open Subtitles | .. يمكنني أخذه هناك ساعة كل أسبوع ويمكنه أن يرى هؤلاء الرجال السُود الذي يتطلّع إليهم |
On devrait l'amener à Melrose, la vendre pour 100 $. | Open Subtitles | يجب علينا أخذه إلى ميلروز، العرقوب ذلك لhundo. |
Tu peux l'amener au vétérinaire pour vérifier que tout va bien ? | Open Subtitles | حبيبتي أيمكنك أخذه إلى الطبيب البيطري لتفحصيه ؟ |
Cet homme est en train de mourir, et votre première pensée est de l'amener ici? | Open Subtitles | هذا الرجل يحتضر وأول ما جال في خاطرك هو إحضاره إلى هنا؟ |
Puisque Mateo est minuscule et incroyablement silencieux, j'espérai pouvoir l'amener avec moi en classe d'été. | Open Subtitles | كنت آمل أن أتمكن من إحضاره معي في دورة الدراسة الصيفية |
J'aurais pu te l'amener à la maison, tu sais. | Open Subtitles | كان بإمكاني إحضارها لك للمنزل أنت تعرف هذا |
Pendant tous ces mois où j'essayais de l'oublier, je posais les rails qui allaient l'amener ici ! | Open Subtitles | كنت أحاول أن أنساها لكنى أخذت نفس المسار الذي جلبها هنا |
Mais vous n'auriez pas dû l'amener à l'hôpital sans nous le dire. | Open Subtitles | لكن لم يكن عليكم جلبه إلى المشفى قبل التكلم معنا أولاً |
Le Liban appelle la communauté internationale à faire pression sur Israël pour l'amener à mettre un terme à ses violations quotidiennes de la souveraineté du Liban et à respecter les résolutions internationales des Nations Unies; | UN | ويدعو لبنان المجتمع الدولي إلى الضغط على إسرائيل من أجل حملها على وقف انتهاكاتها اليومية للسيادة اللبنانية وعلى احترام القرارات الدولية الصادرة عن الأمم المتحدة. |
Il nous a donné sa carte... et nous a dit de l'amener au casting. | Open Subtitles | واخبرنا ان نحضره للإعلان الذي يقيم له تجربة |
Il n'a aucun soupçon, mais vous l'amener ici est trop risqué. | Open Subtitles | إنه لايشك بي على الاطلاق لكن احضاره لك هنا فيه مخاطرة كبيرة |
Encore un an de plus et tu pourras l'amener au foot, | Open Subtitles | أنظر, سنة واحدة وبعدها يمكنك اصطحابه لمباريات كرة القدم |
Et un jour, il m'a demandée de l'amener à la gare, et il m'a embrassée et a dit "Merci". | Open Subtitles | ثم في أحد الأيام، طلب منًي أنْ آخذه إلى محطة القطار، وقبّلني, وقال لي: "شكراً". |
Tu voudrais pas l'amener à la caféreria après les cours, s'il te plait ? | Open Subtitles | لماذا لا تحضره إلى الكافيتريا بعد المدرسة , موافق ؟ |
Ce serait génant. Peut-être que tu peux l'amener ? | Open Subtitles | سيكون ذلك محرجاً, ربما لا يجدر بك أن تحضرها. |
On va l'amener chez le docteur avant de partir, ou on ira pas en vacances. | Open Subtitles | علينا أن نأخذه لطبيب قبل أن نرحل أو لن نذهب في العطلة |
Il faut l'amener au bloc. Elle a besoin d'être opéré, maintenant. | Open Subtitles | نريد أن ندخلها غرفة العمليات نحتاج غرفة عمليات الأن |
Laisse-moi l'amener en ville, on s'en occupera à partir de là. | Open Subtitles | حين تصلي به إلى البلدة، سنتولى الأمر من هناك. |