Un groupe d'appui à l'information est installé en permanence dans les bureaux de l'AMISOM à Mogadiscio. | UN | ويوجد فريق دعم إعلامي بشكل دائم في موقع مشترك مع البعثة في مقديشو. |
Création et exploitation d'un studio de production d'émissions radiophoniques à l'appui de l'AMISOM à Nairobi et d'une installation de diffusion au camp de l'AMISOM à Mogadiscio | UN | إنشاء وصيانة مرفق للإنتاج الإذاعي لدعم البعثة في نيروبي ومرفق واحد للبث في مخيم البعثة في مقديشو |
La présence d'éléments moteurs et mobilisateurs est également nécessaire pour assurer l'efficacité des opérations de l'AMISOM à Mogadiscio. | UN | كما يطلب من عناصر التمكين الرئيسية ومضاعفات القوة أن تكفل فعالية عمليات بعثة الاتحاد الأفريقي في مقديشو. |
Matériel et services de communication et de gestion de l'information, pour apporter un appui à l'AMISOM à Mogadiscio | UN | معدات وخدمات الاتصال وإدارة المعلومات لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في مقديشو |
Construction de camps d'hébergement en préfabriqué pour 4 770 militaires et policiers de l'AMISOM, à Mogadiscio | UN | تشييد معسكرات إيواء سابقة التجهيز تستوعب 770 4 من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة التابعين للبعثة في مقديشو |
Entreposage et distribution de 3,6 millions de litres de carburants et lubrifiants pour les groupes électrogènes de l'AMISOM à Mogadiscio | UN | تخزين وصرف 3.6 مليون لتر من الوقود والزيوت ومواد التشحيم لمولدات الكهرباء الخاصة بالبعثة في مقديشو |
L'UNSOA a conclu un contrat clefs en main pour l'approvisionnement en carburant de l'AMISOM à Mogadiscio. | UN | تعاقد المكتب مع متعهد بموجب عقد إنجاز كلي لتوفير الوقود لبعثة الاتحاد الأفريقي في مقديشو. |
Le quartier général de l'AMISOM à Mogadiscio qui a été achevé en avril accueillera jusqu'à 85 personnes. | UN | وتم الانتهاء من بناء مقر البعثة في مقديشو في نيسان/أبريل، ليستضيف ما يصل إلى 85 من الأفراد. |
1.1.1 Construction de logements en dur et de modules à parois souples pour le personnel de l'AMISOM à Mogadiscio | UN | 1-1-1 إنشاء أماكن إقامة ذات جدران صلبة وذات جدران لينة لأفراد البعثة في مقديشو |
L'économie a été en partie compensée par l'augmentation des ressources nécessaires pour les installations préfabriquées à l'intention des soldats de l'AMISOM à Mogadiscio, l'entrepreneur étant intervenu plus tôt que prévu sur le théâtre des opérations. | UN | وعادلت نقصان الاحتياجات جزئيا زيادة في الاحتياجات المتعلقة بالمرافق الجاهزة سلفا المعدة لإيواء قوات البعثة في مقديشو نتجت عن بدء المتعاقد للعمل في الميدان قبل الفترة المتوقعة. |
1.1.1 Construction de logements en dur et de modules à parois souples pour le personnel de l'AMISOM à Mogadiscio | UN | 1-1-1 إنشاء أماكن إقامة ذات جدران صلبة وذات جدران لينة لأفراد البعثة في مقديشو |
Ces instruments ont pour but de faire connaître les activités de l'AMISOM à Mogadiscio et de faire connaître son mandat aux pays fournisseurs potentiels de contingents, aux donateurs et à la diaspora somalienne. | UN | والغرض من هذه الأدوات إبراز أنشطة البعثة في مقديشو والتوعية بولايتها في أوساط البلدان المحتمل مساهمتها بقوات والجهات المانحة وصوماليي الشتات. |
1.1.1 Construction de logements en dur et de modules à parois souples pour le personnel, le siège et les installations hospitalières de l'AMISOM à Mogadiscio | UN | 1-1-1 إنشاء أماكن إقامة ذات جدران صلبة وذات جدران لينة، ومرافق المقر والمستشفى لأفراد البعثة في مقديشو |
En 2008, l'UNICEF prévoit apporter son concours à la création d'une Unité de protection de l'enfance à la base de l'AMISOM, à Mogadiscio. | UN | وتعتزم اليونيسيف خلال عام 2008 دعم إنشاء وحدة لحماية الأطفال في قاعدة بعثة الاتحاد الأفريقي في مقديشو. |
De plus, quatre officiers d'état-major du Cameroun, du Ghana, du Sénégal et de la Zambie ont été déployés au quartier général de l'AMISOM à Mogadiscio. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم نشر أربعة من ضباط الأركان العسكريين من غانا والكاميرون والسنغال وزامبيا في مقر بعثة الاتحاد الأفريقي في مقديشو. |
Elle a participé à huit visites préalables au déploiement dans les pays qui fournissent actuellement ou pourraient fournir à l'AMISOM des soldats et des policiers, et a aidé au déploiement du détachement avancé de la police de l'AMISOM à Mogadiscio. | UN | وشارك في ثمان زيارات سابقة للنشر لبلدان مساهمة بقوات وأفراد شرطة حالية ومحتملة لبعثة الاتحاد الأفريقي، وساعد في نشر طليعة من شرطة بعثة الاتحاد الأفريقي في مقديشو. |
Matériel et services d'informatique, pour apporter un appui à l'AMISOM à Mogadiscio | UN | معدات وخدمات تكنولوجيا المعلومات لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في مقديشو |
Activités de lutte antimines et dépenses de fret pour apporter un appui aux activités de l'AMISOM à Mogadiscio | UN | أنشطة مكافحة الألغام ومتطلبات الشحن لدعم عملية بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في مقديشو |
Construction d'une centrale et d'un réseau de distribution électriques pour les camps de l'AMISOM à Mogadiscio | UN | إنشاء محطة مركزية لتوليد الطاقة الكهربائية وشبكة لتوزيعها لخدمة معسكرات بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في مقديشو |
:: Construction de camps d'hébergement en préfabriqué pour 4 770 militaires et policiers de l'AMISOM à Mogadiscio | UN | :: تشييد معسكرات إيواء سابقة التجهيز تستوعب 770 4 من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة التابعين للبعثة في مقديشو |
:: Entreposage et distribution de 3,6 millions de litres de carburants et lubrifiants pour les groupes électrogènes de l'AMISOM à Mogadiscio | UN | :: تخزين وصرف 3.6 مليون لتر من البنزين والزيوت ومواد التشحيم لمولدات الكهرباء الخاصة بالبعثة في مقديشو |
:: Février 2009 : attaque visant le quartier général du contingent burundais de l'AMISOM à Mogadiscio (11 soldats de la Mission tués); | UN | :: شباط/فبراير 2009: هجوم على مقر قوة بوروندي التابعة لبعثة الاتحاد الأفريقي في مقديشو (قتل فيها 11 جنديا من البعثة). |
Pendant l'exercice considéré, Radio Bar Kulan, qui bénéficie de l'appui du Fonds d'affectation spéciale, a continué d'utiliser l'installation de diffusion située au quartier général de l'AMISOM à Mogadiscio pour ses émissions en modulation de fréquence. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت إذاعة بار كولان، المدعومة عن طريق الصندوق الاستئماني، استخدام مرفق البث الواقع في مقر قوة بعثة الاتحاد |