"l'amnésie" - Translation from French to Arabic

    • فقدان الذاكرة
        
    Alors, cessez de vous cacher derrière le masque de l'amnésie. Open Subtitles إذًا، كف عن الاختباء خلف قناع فقدان الذاكرة.
    l'amnésie historique semble avoir effacé de la mémoire les terribles conflits armés que ces visions du monde ont entraînés. UN ويبدو أن حالة من فقدان الذاكرة التاريخية قد محت تلك الصراعات المسلحة المريعة التي سببت هذه الآراء بالعالم.
    Je sais que vous avez tendance à lier l'amnésie à des processus inconscients, et que seul un médecin d'exception prendrait le risque d'écrire un rapport concluant à une simulation, mais... sauf votre respect, je crois que vous devriez le faire. Open Subtitles أعلم أنه من طبيعتك الاعتقاد بوجود عمليات لاواعية غير مرئية خلف فقدان الذاكرة
    Quand j'étais à la fac, j'ai étudié l'amnésie, dans un cours. Open Subtitles أثناء دراستي الجامعية، تعلمت كل شيء عن فقدان الذاكرة في إحدى المواد.
    Ce serait expliquer l'amnésie tôt, trop. Open Subtitles تريد أن تفسر فقدان الذاكرة السابقة أيضا.
    J'ai fait des recherches en ligne sur l'amnésie. Open Subtitles تصفحت الانترنت وبحثت عن فقدان الذاكرة. فعلتي؟
    Je sais juste que ça provoque l'amnésie et que c'est censé agir vite. Open Subtitles كل ما أعلمه أنها تسبب فقدان الذاكرة و أنه من المفترض أن يكون سريع المفعول
    Je vous ai dit que j'étais neuropsychologue, que je rédigeais un article sur l'amnésie psychogène atypique, et que j'étais prêt à vous soigner. Open Subtitles لقد وضحتُ بأني طبيب نفسي عصبيوأعددتُتقرير.. عن فقدان الذاكرة النفسي الغير معتاد وتحضرتُ تماماً لعلاجكِ بتكلف منخفضة.
    Tout le monde sait déjà pour l'amnésie. Open Subtitles ما كنت أفعله ؟ الجميع يعرف بالفعل عن فقدان الذاكرة
    Basée sur l'amnésie rétrograde, son comportement agressif envers les reconstitueurs... Open Subtitles بناء على فقدان الذاكرة القوي ..فسلوكه العدواني تجاه الممثلين
    l'amnésie, c'est pas une excuse. Open Subtitles لذا, لاتحاول إستخدام فقدان الذاكرة هذا من أجل التراجع
    Je vais au Torch faire des recherches sur l'amnésie. Open Subtitles سأقصد مجلة الشعلة وأحاول إيجاد معلومات عن فقدان الذاكرة
    Pour ta perte de mémoire, certaines formes de torture provoquent l'amnésie. Open Subtitles أما بالنسبة لفقدانكِ الذاكرة فهذا من جراء عمليات التعذيب الصدمة الكهربائية على سبيل المثال ممكن أن تُسبب فقدان الذاكرة
    la fontaine de jouvence a fonctionné. l'amnésie n'est qu'un effet secondaire. Open Subtitles لقد نجحت نافورة الشباب و فقدان الذاكرة مجرد أثر سلبي لذلك ..
    L'étude de l'amnésie infantile montre qu'on n'a pas de souvenirs avant 3 ans. Open Subtitles نظرية فقدان الذاكرة الطفولي يشير الى انه ليس لدينا ذاكرة معرفية قبل سن الثالثة
    l'amnésie touche beaucoup de gens en ce moment. Open Subtitles أنا لا اعلم لماذا ، ولكنها لا تتذكر ما الذى حدث لها ؟ حسنا، هناك الكثير من فقدان الذاكرة يحدث هذه الايام
    Un mauvais Merlot peut expliquer l'amnésie commune, mais cette croûte qui me démange ? Open Subtitles الشراب اللعين ربما يشرح فقدان الذاكرة الجماعي لكن ماذا عن هذا الجرح المؤلم ؟
    l'amnésie et la perte d'identité résultent des contusions que j'ai vues. Open Subtitles وجود فقدان الذاكرة و حالة الشرود بالتأكيد يفسر السحجات التي أراها
    Les drogues, l'alcool, l'addiction au sexe, l'amnésie, la défécation publique . Open Subtitles المخدرات ، الكحول ادمان الجنس فقدان الذاكرة ، التغوط في العلن
    Le truc avec l'amnésie c'est que tu apprends quelque chose de nouveau chaque jour. Open Subtitles حول فقدان الذاكرة أنك تتعرف علي شي جديد كل يوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more