"l'analphabétisme au" - Translation from French to Arabic

    • الأمية في
        
    L'objectif portant sur la réduction de l'analphabétisme au Burkina Faso est d'amener le taux d'alphabétisation à 40 % en l'an 2009. UN ويتعلق الهدف الرامي إلى خفض الأمية في بوركينا فاصو إلى الوصول بمعدلات محو الأمية إلى 40 في المائة في عام 2009.
    Ainsi, pour lutter contre l'analphabétisme, un décret avait été pris par le Gouvernement en 2000 créant un centre pour l'élimination de l'analphabétisme au Tchad. UN ومن ثم، فإن الحكومة، لمكافحة الأمية، أصدرت مرسوما في عام 2000 أنشئ بموجبه مركز للقضاء على الأمية في تشاد.
    Évolution de l'analphabétisme au Guatemala de 1996 à 2006 UN تطور الأمية في غواتيمالا من عام 1996 إلى عام 2006
    La généralisation de l'éducation primaire a permis de ramener, au cours des dernières décennies, l'analphabétisme au sens strict, à un faible pourcentage de femmes en Catalogne et en Espagne. UN فقد ساعد نشر التعليم الابتدائي على تقلص الأمية في العقود الأخيرة، بالمعنى الحرفي، إلى نسبة مئوية ضئيلة من نساء كاتالونيا بإسبانيا.
    Le Comité exhorte l'État partie à renforcer ses efforts à court et à moyen terme pour appliquer les mesures visant à réduire l'analphabétisme au sein des minorités ethniques, en particulier dans les zones rurales. UN تناشد اللجنة الدولة الطرف تعزيز تدابيرها في الأجلين القصير والمتوسط من أجل تنفيذ التدابير الرامية إلى الحد من الأمية في أوساط الأقليات الإثنية، لا سيما في المناطق الريفية.
    Tableau 19 Évolution de l'analphabétisme au Guatemala de 1996 à 2006 UN الجدول 19 - تطور الأمية في غواتيمالا من عام 1996 إلى عام 2006
    Le Comité exhorte l'État partie à renforcer ses efforts à court et à moyen terme pour appliquer les mesures visant à réduire l'analphabétisme au sein des minorités ethniques, en particulier dans les zones rurales. UN تناشد اللجنة الدولة الطرف بتعزيز تدابيرها في الأجلين القصير والمتوسط من أجل تنفيذ التدابير الرامية إلى الحد من الأمية في أوساط الأقليات الإثنية، لا سيما في المناطق الريفية.
    Le Gouvernement a pour objectif d'éliminer l'analphabétisme au Timor-Leste d'ici à la fin de 2015. UN وتهدف الحكومة إلى استئصال الأمية في تيمور - ليشتي بحلول نهاية عام 2015.
    Ainsi, pour lutter contre l'analphabétisme toujours élevé, le décret no 006/PR/ MEN/90 du 15 Janvier 1990 portant création d'un Comité national pour l'élimination de l'analphabétisme au Tchad a été adopté par le Gouvernement. UN قد اعتمدت الحكومة المرسوم رقم 006/PR/MEN/90 المؤرخ 15 كانون الثاني/يناير 1990 المتعلق بإنشاء لجنة وطنيـة للقضاء على الأمية في تشاد، للتصدي لهذه الظاهرة التي تسجل نسبة عالية.
    Ainsi, pour lutter contre l'analphabétisme toujours élevé, le décret N° 006/PR/ MEN/90 du 15 Janvier 1990, portant création d'un Comité national pour l'élimination de l'analphabétisme au Tchad a été pris par le gouvernement. UN وهكذا فقد اعتمدت الحكومة، سعياً إلى مكافحة الأمية التي لا تزال مرتفعة، المرسوم رقم 006/PR/MEN/90 المؤرخ 15 كانون الثاني/يناير 1990 والمتعلق بإنشاء اللجنة الوطنية للقضاء على الأمية في تشاد.
    l'analphabétisme au Brésil de 1920 à 1999* UN الأمية في البرازيل*، 1920-1999
    133. Alphabétisation. L'administration de lutte contre l'analphabétisme, au Ministère des affaires sociales, ne possède pas de données permettant de connaitre le nombre exact de femmes bénéficiaires des programmes d'alphabétisation, ni de leur répartition géographique au cours des dernières années. UN 133 - الجهود المبذولة لمكافحة الأميّة: لا تملك إدارة محو الأمية في وزارة الشؤون الاجتماعية خريطة جندرية تسمح بتعيين العدد الدقيق للنساء المستفيدات من برامج محو الأمية، ولا توزّعهن على المحافظات اللبنانية في السنوات القليلة الماضية.
    :: f) Éducation : fournir les ressources nécessaires au secteur de l'éducation et créer des programmes visant à : i) éliminer l'analphabétisme au Malawi, ii) rendre l'enseignement primaire obligatoire et gratuit pour tous les citoyens du Malawi. UN :: (و) التعليم: توفير موارد كافية لقطاع التعليم واستنباط برامج من أجل: ' 1` محو الأمية في ملاوي ' 2` جعل التعليم الابتدائي إلزاميا ومجانيا لجميع المواطنين في ملاوي،
    Le problème de l'analphabétisme au Brésil touchait encore quelque 14,6 millions de personnes (11,2 % de la population) en 2004; en zones rurales, il atteignait 26,2 % de la population de plus de 15 ans, soit cinq fois le taux des secteurs métropolitains. UN 474- وظلت مشكلة الأمية في البرازيل تؤثر على ما يقرب من 14.6 مليون شخص، أو 11.2 في المائة من السكان عام 2004، بينما أثرت في المناطق الريفية على 26.2 في المائة من السكان في سن الخامسة عشرة أو أكثر، وهى نسبة مئوية أعلى خمس مرات من مناطق العاصمة.
    454 Aucune donnée concernant l'analphabétisme au sens le plus strict qui est, par ailleurs, de très faible ampleur en Autriche ou l'illettrisme - qui consiste pour une personne à ne disposer que d'un bagage minimal en matière de lecture et d'écriture - n'est actuellement disponible en Autriche. UN 454- لا توجد في الوقت الحاضر أية بيانات موثوقة حول الأمية في النمسا. ويتعلق ذلك بكل من الأمية بالمعنى الضيق - والتي هي محدودة البعد للغاية وفقاً للتجربة - وما يسمى بالأمية العضوية التي توفَّر فيها معرفة أساسية فردية فقط فيما يتعلق بالقراءة والكتابة.
    57. Toutefois, ces données ne rendent pas compte de la véritable ampleur de l'analphabétisme au Paraguay parce qu'elles ne tiennent pas compte de ce qu'on appelle les analphabètes fonctionnels, c'est-à-dire tous ceux qui ont oublié leurs connaissances parce qu'ils ont quitté l'école prématurément ou qui ne les utilisent pas après les avoir acquises. UN 57- بيد أن هذه الإحصاءات لا تظهر النطاق الفعلي لانتشار الأمية في باراغواي إذ إنها لا تشمل ما يسمى بالأميين الوظيفيين، أي الأشخاص الذين انقطعوا عن الدراسة في سن مبكرة ونسوا ما اكتسبوه من معرفة أولم يستخدموه.
    18. Le Comité demeure préoccupé par le taux d'analphabétisme chez les peuples autochtones et les communautés afropéruviennes, tout en prenant note des progrès les plus récents accomplis dans la lutte contre l'analphabétisme au sein de ces deux groupes. UN 18- وتحيط اللجنة علماً بالتقدم الذي أُحرز مؤخراً في الجهود الرامية إلى مكافحة الأمية في صفوف الشعوب الأصلية والجماعات الأفرو - بيروفية، إلا أن القلق لا يزال يساورها إزاء معدل الأمية بين تلك الشعوب والجماعات.
    18) Le Comité demeure préoccupé par le taux d'analphabétisme chez les peuples autochtones et les communautés afro-péruviennes, tout en prenant note des progrès les plus récents accomplis dans la lutte contre l'analphabétisme au sein de ces deux groupes. UN (18) وتحيط اللجنة علماً بالتقدم الذي أُحرز مؤخراً في الجهود الرامية إلى مكافحة الأمية في صفوف الشعوب الأصلية والجماعات الأفرو - بيروفية، إلا أن القلق لا يزال يساورها إزاء معدل الأمية في صفوف تلك الشعوب والمجتمعات.
    Ainsi en 2004, près de 2 millions de Guatémaltèques étaient analphabètes, ce qui représente un peu plus du quart de la population âgée de 15 ans et plus (26,28 %), contre 38,75 % en 1994 (voir dans l'annexe le tableau 33, Évolution de l'analphabétisme au Guatemala en chiffres absolus et en pourcentage, 1994-2004). UN وفي عام 2004، كان ما يزيد قليلاً عن ربع السكان الذين بلغوا 15 سنة فما فوق (26.28 في المائة) من الأميين وهم يمثلون ما يقرب من 2 مليون شخص في حين بلغت نسبة الأميين 38.75 في المائة في عام 1994 (انظر المرفق، الجدول 33، أنماط الأمية في غواتيمالا، مجموع السكان والنسب المئوية، الفترة 1994-2004).
    99. Le projet d'alphabétisation destiné au personnel du Ministère de l'éducation vise à éradiquer l'analphabétisme au sein du Ministère, à réduire son taux dans le pays et à permettre aux analphabètes de concrétiser leurs ambitions et leur aspiration à la promotion professionnelle. Ce programme vise les analphabètes des deux sexes qui tous participent à sa mise en œuvre. UN 99- كذلك مشروع محو أمية الأميين العاملين بوزارة التربية والتعليم والذي يهدف إلى القضاء على الأمية في الوزارة والإسهام في خفض نسبة الأمية بالسلطنة ومساعدة الأميين على تحقيق طموحاتهم وتطلعاتهم في رفع مستواهم الوظيفي، ويستهدف هذا البرنامج الأميين من العاملين في الوزارة سواءً أكانوا من الذكور أو الإناث/كما يشارك في تنفيذه الجنسين معاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more