"l'analyse de l'information" - Translation from French to Arabic

    • تحليل المعلومات
        
    • المعلومات وتحليلها
        
    • لتحليل المعلومات
        
    • وتحليل المعلومات
        
    • وتحلل المعلومات
        
    Au Groupe de l'analyse de l'information sur la sécurité, sous-groupe de la collation, Bagdad UN وحدة تحليل المعلومات الأمنية، الوحدة الفرعية للتصنيف، بغداد
    Au Groupe de l'analyse de l'information sur la sécurité, cellule d'acquisition, Bagdad UN وحدة تحليل المعلومات الأمنية، خلية الاقتناء، بغداد
    Il convient, pour ce faire, d'adopter une démarche plus systématique en matière de prévention de la violence, grâce, notamment, à une amélioration de la collecte et de l'analyse de l'information. UN ويتطلب ذلك اتباع نهج أكثر انتظاما لدرء العنف على نحو استباقي عن طريق تحسين جمع المعلومات وتحليلها.
    Évaluation des programmes associés aux systèmes mis en place par le DSS aux fins de la gestion et de l'analyse de l'information UN التقييم البرنامجي للنظم التي تستخدمها إدارة شؤون السلامة والأمن في إدارة المعلومات وتحليلها
    Concevoir et mettre en place des outils pour l'analyse de l'information et la gestion de la performance ; et UN تصميم واستخدام أدوات لتحليل المعلومات وإدارة الأداء؛
    Cependant, l'effort principal du programme porte sur la surveillance de l'environnement et l'analyse de l'information fournie par de tierces parties. UN بيد أن الزخم الرئيسي للبرنامج ينصب على الرصد البيئي وتحليل المعلومات المقدمة من أطراف ثالثة.
    l'analyse de l'information consiste à étudier et examiner les communications touchant les opérations suspectes et les états correspondants que fournissent obligatoirement les intéressés. UN ولدى تحليل المعلومات تقوم الوحدة بدرس ومعاينة الرسائل والمعاملات المشبوهة التي تحيلها إليها الهيئات الملزمة بذلك.
    l'analyse de l'information sur les districts touchés par les conflits continue à faciliter la planification et la coordination du développement de l'assistance. UN ولا يزال تحليل المعلومات المتعلقة بالمناطق الإدارية المتضررة يساعد في تخطيط التنمية وتنسيق أنشطتها.
    l'analyse de l'information dans les organisations internationales doit être basée sur la confiance et le respect du droit international. UN 26 - وأضاف أن تحليل المعلومات في المنظمات الدولية ينبغي أن بكون قاعدته الثقة واحترام القانون الدولي.
    l'analyse de l'information dans les organisations internationales devrait être fondée sur la confiance et le respect de la souveraineté, de l'indépendance politique et de l'intégrité territoriale des États. UN 44 - وينبغي أن يستند تحليل المعلومات في المنظمات الدولية إلى الثقة بين الدول واحترام سيادتها واستقلالها السياسي.
    Les nouveaux spécialistes des affaires humanitaires coopéreront avec les coordonnateurs des activités de développement et de l'assistance humanitaire de la Mission déployés dans les bureaux des Nations Unies dans l'ensemble de l'Iraq et avec le Groupe de l'analyse de l'information. UN وسيعمل هؤلاء الموظفون الفنيون الوطنيون جنباً إلى جنب مع كل من منسقي مناطق البعثة للدعم الإنمائي والإنساني الذين يجري نشرهم في مكاتب الأمم المتحدة في أنحاء العراق ومع وحدة تحليل المعلومات.
    du développement dans la promotion l'analyse de l'information disponible montre que les organismes des Nations Unies et les autres partenaires du développement demeurent d'importants agents de promotion et d'impulsion de la coopération technique et économique entre pays en développement. UN ولا يزال تحليل المعلومات ذات الصلة التي تكشف عنها منظمات الأمم المتحدة وشركاؤها الآخرون تشكل عوامل مهمة لتعزيز وتحفيز التعاون التقني والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    La collecte et l'analyse de l'information à l'intention de la Police nationale haïtienne ont permis d'effectuer 6 484 opérations conjointes. UN أسفر جمع المعلومات وتحليلها لصالح الشرطة الوطنية الهايتية عن 484 6 عملية مشتركة
    Au moment de leur lancement et de leur déploiement, les missions pourraient recevoir un ensemble de modèles de procédures opérationnelles permanentes, de schémas et de documents à utiliser en vue de la collecte et de l'analyse de l'information. UN وأثناء تشكيل البعثة ونشرها، يمكن إصدار مجموعة موحدة للبعثات تحتوي على نسخ نموذجية لمشروع إجراءات التشغيل الموحدة والنماذج والوثائق اللازمة لاستخدامها في جميع المعلومات وتحليلها.
    Il a recommandé que des mécanismes institutionnels officiels soient mis en place pour le transfert de l'information des pays fournissant des contingents aux opérations de maintien de la paix, ainsi qu'entre les missions, et que les nouvelles technologies soient utilisées par la collecte et l'analyse de l'information. UN وينبغي استحداث آلية مؤسسية رسمية لنقل المعلومات من الدول الأعضاء إلى عمليات حفظ السلام، بما في ذلك تبادل المعلومات بين البعثات، وينبغي أيضا إدخال تكنولوجيا جديدة لجمع المعلومات وتحليلها.
    Faisant fond sur le travail accompli en 2009 et durant la première moitié de 2010, le Département a continué d'intensifier ses activités dans les domaines de l'appui aux missions, de la définition de directives, du recrutement, de la formation, et de la collecte et l'analyse de l'information. UN وبالاستفادة من إنجازاتها التي حققتها خلال عام 2009 والنصف الأول من عام 2010، واصلت الإدارة تحسين أنشطتها بصورة كبيرة في مجال الدعم الميداني والسياسات والاستقدام والتدريب وجمع المعلومات وتحليلها.
    Elle comprendra également un groupe de l'analyse de l'information grâce auquel la Mission disposera de moyens propres pour suivre l'évolution de la situation et comprendre l'environnement opérationnel en continu. UN وتضم الشعبة أيضا وحدة لتحليل المعلومات توفر للبعثة قدرة مخصصة لرصد التطورات وفهم البيئة التشغيلية على نحو مستمر.
    Bureau de la coordination de la sécurité sur le terrain, sous-groupe de l'analyse de l'information sur la sécurité, Bassorah UN مكتب تنسيق الأمن الميداني، الوحدة الفرعية لتحليل المعلومات الأمنية، البصرة موظف لشؤون الأمن
    Un du Bureau de la coordination de la sécurité sur le terrain, sous-groupe de l'analyse de l'information sur la sécurité, Kirkouk UN وواحد من مكتب تنسيق الأمن الميداني، الوحدة الفرعية لتحليل المعلومات الأمنية، كركوك
    Baisse des dépenses prévues au titre de la formation et de l'analyse de l'information UN انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالخبراء الاستشاريين لأغراض التدريب وتحليل المعلومات
    l'analyse de l'information recueillie dans la base de données permet de suivre l'évolution de l'indicateur. UN وتحلل المعلومات الواردة في قاعدة البيانات هذه لرصد المؤشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more