L'Initiative d'Abou Dhabi relative aux données environnementales est un exemple de création de capacités à l'échelon régional en vue de la collecte, de l'analyse et de la diffusion des données. | UN | وتمثل مبادرة البيانات الإقليمية في أبو ظبي مثالا لبناء القدرات على الصعيد الإقليمي لجمع البيانات وتحليلها ونشرها. |
Cela montre qu'organismes publics et privés doivent coopérer davantage dans les domaines de l'analyse et de la diffusion de l'information. | UN | وهناك حاجة بالتالي إلى زيادة التعاون بين الهيئات العامة والهيئات الخاصة في جمع المعلومات وتحليلها ونشرها. |
Promotion de la recherche et de la collecte, de l'analyse et de la diffusion des données | UN | ثالثاً- تعزيز البحوث وجمع البيانات وتحليلها ونشرها |
Amélioration de la collecte, de l'analyse et de la diffusion des données et des informations. | UN | تحسين جمع وتحليل ونشر البيانات والمعلومات. |
Elabore, met en place et gère des systèmes intégrés de gestion aux fins de la collecte, de l'analyse et de la diffusion des informations portant sur le programme d'assistance humanitaire. | UN | يصمم ويطور ويحفظ نظم المعلومات اﻹدارية المتعلقة بجمع وتحليل ونشر المعلومات المتصلة ببرنامج المساعدة اﻹنسانية. |
Ce sous-programme permettra de renforcer la cohérence de tous les autres sous-programmes sur les plans de l'élaboration, de l'analyse et de la diffusion de leurs évaluations thématiques. | UN | وسيكفل البرنامج الفرعي توخي الاتساق على نطاق جميع البرامج الفرعية الأخرى فيما يتعلق بإصدار تقييماتها الموضوعية وتحليلها وتبادلها. |
III. Promotion de la recherche et de la collecte, de l'analyse et de la diffusion des données | UN | ثالثاً- تعزيز البحوث وجمع البيانات وتحليلها ونشرها |
L'Initiative d'Abou Dhabi relative aux données environnementales est un exemple de création de capacités à l'échelon régional en vue de la collecte, de l'analyse et de la diffusion des données. | UN | وتمثل مبادرة البيانات الإقليمية لأبو ظبي مثالا لبناء القدرات على الصعيد الإقليمي في مجالات جمع البيانات وتحليلها ونشرها. |
Plusieurs gouvernements ont fait observer l'amélioration de la collecte, de l'analyse et de la diffusion de statistiques et de données ventilées par sexe. | UN | 68 - ولاحظت عدة بلدان تحسين مستوى جمع الإحصاءات والبيانات المفصلة حسب نوع الجنس وتحليلها ونشرها. |
La Division de statistique estime donc que l'amélioration de la compilation, de l'analyse et de la diffusion de statistiques de la distribution comparables sur le plan international constitue l'une de ses priorités les plus immédiates. | UN | وفي هذا السياق، تسلِّم الشعبة الإحصائية بأن أحد أنشطتها ذات الأولوية الفورية هو مواصلة تحسين تجميع إحصاءات تجارة التوزيع وتحليلها ونشرها بحيث تكون قابلة للمقارنة الدولية. |
74. Au niveau international, les organismes du système des Nations Unies fournissent en faveur de la promotion de la femme une large gamme de services et autres formes d'appui allant de la collecte, de l'analyse et de la diffusion d'informations aux activités opérationnelles. | UN | ٧٤ - تقدم مختلف مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة طائفة متنوعة من الخدمات والدعم للنهوض بالمرأة على الصعيد الدولي، تتراوح من جمع المعلومات وتحليلها ونشرها إلى القيام باﻷنشطة التنفيذية. |
Le Groupe d'étude sur la gestion des ressources en matière d'information du Comité permanent interorganisations a pour objectif d'améliorer les processus et outils interinstitutions existants en vue de la collecte, du traitement, de l'analyse et de la diffusion des informations permettant une meilleure prise de décisions dans les situations d'urgence. | UN | ويتمثل هدف فرقة العمل المعنية بإدارة المعلومات، التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، في تحسين العمليات والأدوات القائمة المشتركة بين الوكالات لجمع المعلومات ومعالجتها وتحليلها ونشرها بغية تحسين صنع القرارات في حالات الطوارئ. |
Le Comité spécial invite tous les acteurs qui participent à la lutte antimines à utiliser les systèmes normalisés de gestion de l'information, notamment le Système de gestion de l'information pour la lutte antimines, aux fins de la collecte, de l'analyse et de la diffusion des données pertinentes. | UN | 93 - وتشجع اللجنة جميع أصحاب المصالح المعنيين بالإجراءات المتعلقة بالألغام الإفادة من النظم الموحدة لإدارة المعلومات، من مثل نظام إدارة المعلومات للإجراءات المتعلقة بالألغام، من أجل جمع المعلومات المتعلقة بالألغام وتحليلها ونشرها. |
Le Comité spécial invite tous les acteurs qui participent à la lutte antimines à utiliser les systèmes normalisés de gestion de l'information, notamment le Système de gestion de l'information pour la lutte antimines, aux fins de la collecte, de l'analyse et de la diffusion des données pertinentes. | UN | 93 - وتشجع اللجنة جميع أصحاب المصالح المعنيين بالإجراءات المتعلقة بالألغام الإفادة من النظم الموحدة لإدارة المعلومات، من مثل نظام إدارة المعلومات للإجراءات المتعلقة بالألغام، من أجل جمع المعلومات المتعلقة بالألغام وتحليلها ونشرها. |
Les gouvernements doivent d'urgence élaborer et appliquer des stratégies de suivi de la collecte, de l'analyse et de la diffusion des données présentant un intérêt évident et élaborer des méthodes d'évaluation des variables écologiques. | UN | وكمسألة مستعجلة، تحتاج الحكومات الى وضع وتنفيذ استراتيجيات الرصد من أجل جمع وتحليل ونشر المعلومات ذات القيمة الواضحة، بما في ذلك وضع المنهجيات لتقييم المتغيرات البيئية. |
Le Service d'analyse des renseignements financiers est un organisme gouvernemental doté d'une personnalité juridique propre, qui relève du Ministre des finances. Il est responsable de la collecte, du traitement, de l'analyse et de la diffusion des informations nécessaires à la lutte contre le blanchiment de l'argent. | UN | ووحدة تحليل استخبارات المالية هي وكالة حكومية لديها شخصية قانونية قائمة بذاتها ترفع تقاريرها إلى وزير المالية وهي مسؤولة عن جمع وتجهيز وتحليل ونشر المعلومات بغرض مكافحة غسل الأموال. |
Expériences et difficultés de la collecte, de l'analyse et de la diffusion des données sur les peuples autochtones dans les enquêtes sur les ménages | UN | التجارب والتحديات المتعلقة بالدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية، في مجال جمع وتحليل ونشر البيانات المتعلقة بالشعوب الأصلية |
Le renforcement des capacités aux fins de la collecte, de l'analyse et de la diffusion des données sur la gestion durable des forêts est l'un des aspects les plus importants du travail de la FAO et de l'OIBT. | UN | ويعتبر بناء القدرة في جمع وتحليل ونشر المعلومات ذات الصلة بالتنمية المستدامة للغابات عنصرا رئيسيا في عمل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية. |
Ce sous-programme permettra de renforcer la cohérence de tous les autres sous-programmes sur les plans de l'élaboration, de l'analyse et de la diffusion de leurs évaluations thématiques. | UN | وسيكفل البرنامج الفرعي توخي الاتساق على نطاق جميع البرامج الفرعية الأخرى فيما يتعلق بإصدار تقييماتها الموضوعية وتحليلها وتبادلها. |
Elle a aidé le Ministère en donnant des conseils techniques au Groupe de travail du secteur de la santé, en axant ses efforts sur le renforcement du Centre palestinien d'information sur la santé et en veillant à la qualité de la collecte, de l'analyse et de la diffusion des données. | UN | وقدمت المنظمة المذكورة الدعم إلى الوزارة باعتبارها المستشار الفني للفريق العامل المعني بقطاع الصحة، وركزت في ذلك على تعزيز مركز الإعلام الصحي الفلسطيني وضمان جودة جمع البيانات وتحليلها وتعميمها. |