"l'analyse finale" - Translation from French to Arabic

    • التحليل النهائي
        
    • بالتحليل النهائي
        
    • الاستعراض النهائية
        
    Catégorie I Lieux d'affectation où 15 employeurs sont retenus aux fins de l'analyse finale; UN الفئة الأولى: مراكز العمل التي استبقي فيها 15 من أرباب العمل من أجل التحليل النهائي.
    Catégorie II Lieux d'affectation où 10 employeurs sont retenus aux fins de l'analyse finale; UN الفئة الثانية: مراكز العمل التي استبقي فيها 10 من أرباب العمل من أجل التحليل النهائي.
    Catégorie III Lieux d'affectation où 7 employeurs sont retenus aux fins de l'analyse finale; UN الفئة الثالثة: مراكز العمل التي استبقي فيها 7 من أرباب العمل من أجل التحليل النهائي.
    Catégorie IV Lieux d'affectation où 5 employeurs sont retenus aux fins de l'analyse finale. UN الفئة الرابعة: مراكز العمل الذي استبقي فيها 5 من أرباب العمل من أجل التحليل النهائي.
    Les Parties ont pris note de l'analyse finale. UN 25 - أخذت الأطراف علماً بالتحليل النهائي.
    Ce bilan a servi de support à l'analyse finale des projets entrepris au second semestre de 1994. UN وقد استخدم هذا التقييم كأساس لعمليات الاستعراض النهائية للمشاريع التي تم الاضطلاع بها في النصف الثاني من عام ٤٩٩١.
    Dans l'analyse finale, nous devons nous assurer qu'il n'y a aucune marge d'erreur. UN وفي التحليل النهائي يجب أن نتأكد انه لا يوجد هامش خطأ.
    Et peu importe comment sera écrite l'histoire l'analyse finale, nous avons tous les deux fait partie de l'un des plus grands événements de l'histoire du monde. Open Subtitles و بغض النظر عن القصة التي ستُكتب في التحليل النهائي فكلانا كان جزءًا من أكبر الأحداث في تاريخ العالم
    1. Présentation de l'analyse finale de l'équipe spéciale du Groupe de l'évaluation technique UN 1 - تقديم التحليل النهائي لفرقة العمل التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي
    1. Présentation de l'analyse finale de l'équipe spéciale du Groupe de l'évaluation technique et économique UN 1 - تقديم التحليل النهائي لفرقة العمل التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي
    A. Présentation de l'analyse finale de l'Equipe spéciale du Groupe de l'évaluation technique et économique UN ألف - عرض التحليل النهائي الذي أعدته قوة العمل التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي
    Tout le personnel qui prend part aux travaux de mesure et d'analyse des données devrait communiquer afin de corriger les anomalies qui pourraient apparaître avant que l'analyse finale des données de surveillance ne soit achevée. UN وينبغي لجميع الموظفين المشتركين في قياس البيانات وتحليلها أن يتشاوروا لحل أي مشاكل تُلاحظ قبل إنجاز التحليل النهائي لبيانات الرصد.
    Entre-temps, les directives et orientations qui viendraient de l'Assemblée générale au sujet de cet examen seraient les bienvenues et seraient prises en compte dans l'analyse finale. UN وفي غضون ذلك، فإن أي إرشاد أو توجيه تصدره الجمعية العامة في هذه العملية سيكون موضع تقدير وسيؤخذ في الاعتبار في التحليل النهائي.
    a) Présentation de l'analyse finale de l'Equipe spéciale du Groupe de l'évaluation technique et économique UN (أ) تقديم التحليل النهائي لفرقة العمل التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي
    Les Parties devraient examiner l'analyse finale de l'Equipe spéciale du Groupe de l'évaluation technique et économique sur la gestion et la destruction des substances appauvrissant la couche d'ozone en réserve. UN 8 - يُتوقَّع من الأطراف أن تنظر في التحليل النهائي الذي أعدته فرقة العمل التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي والمعنية بإدارة مصارف المواد المستنفدة للأوزون وتدميرها.
    a) Présentation de l'analyse finale de l'Equipe spéciale du Groupe de l'évaluation technique et économique; UN (أ) تقديم التحليل النهائي لفرقة العمل التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي؛
    a) Présentation de l'analyse finale de l'Equipe spéciale du Groupe de l'évaluation technique et économique; UN (أ) عرض التحليل النهائي الذي أعدته قوة العمل التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي؛
    Le Mécanisme mondial présentera, avant la neuvième session du Comité prévue en février 2011, l'analyse finale de ces flux dans un autre document, sous la forme d'une note d'information officielle. UN وستقدِّم الآلية العالمية التحليل النهائي لهذه التدفقات بحيث يتاح للدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في شباط/فبراير 2011، وذلك ضمن وثيقة إضافية تعرض كمذكرة معلومات رسمية.
    Les trois fédérations du personnel, la FICSA, le CCASIP et UNISERV, se sont félicitées du rapport, ainsi que de l'analyse finale et des recommandations, et ont jugé que le raisonnement suivi était très équilibré et solide. UN 66 - ورحبت بالتقرير اتحادات الموظفين الثلاثة، وهي اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين، ولجنة التنسيق للنقابات والرابطات الدولية لموظفي منظومة الأمم المتحدة، واتحاد موظفي الأمم المتحدة المدنيين الدوليين، كما رحبت بالتحليل النهائي والتوصيات، ووصفت الحجج بأنها متوازنة جدا ودامغة.
    Ce bilan a servi de support à l'analyse finale des projets entrepris au second semestre de 1994. UN وقد استخدم هذا التقييم كأساس لعمليات الاستعراض النهائية للمشاريع التي تم الاضطلاع بها في النصف الثاني من عام ٤٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more