"l'analyse politique" - Translation from French to Arabic

    • التحليل السياسي
        
    • تحليل السياسات
        
    • للتحليل السياسي
        
    • بالتحليل السياسي
        
    • وتحليل السياسة العامة
        
    • والتحليل السياسي
        
    L'organisation doit renforcer son système d'alerte avancée, y compris en ce qui concerne l'analyse politique, l'étude de la vulnérabilité et l'évaluation rapide. UN وتحتاج المنظمة إلى تعزيز نظام إنذارها المبكر، بما في ذلك، التحليل السياسي وتحليل أوجه الضعف، والتقييم السريع.
    Transfert de 1 poste de spécialiste des questions politiques (hors classe) à la Section de l'analyse politique UN نقل وظيفة لموظف أقدم للشؤون السياسية إلى قسم التحليل السياسي
    Transfert de 1 poste d'assistant à la Section de l'analyse politique UN نقل وظيفة مساعد للأعمال المكتبية إلى قسم التحليل السياسي
    Le Groupe de l'analyse politique et de l'établissement de rapports s'occupe en particulier de l'évolution de la situation politique à l'intérieur de la République démocratique du Congo. UN أما وحدة تحليل السياسات والإبلاغ فتهتم بالتطورات السياسية داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Ces missions offrent l'occasion de recourir à l'analyse politique et à la diplomatie préventive pour aider à éviter et à résoudre les conflits. UN وتتيح البعثات السياسية منبرا للتحليل السياسي وللدبلوماسية الوقائية للمساعدة في منع نشوب النزاعات وفي تسويتها.
    Il est important que le PNUD soit pleinement associé à l'analyse politique des missions chargées de l'évaluation des besoins et ne limite pas sa contribution à la conception de potentiels projets électoraux futurs. UN ومن المهم للغاية أن يكون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مرتبطاً على نحو كامل بالتحليل السياسي لبعثات تقييم الاحتياجات وألاّ يحدّ من إسهامه في تصميم مشاريع انتخابية ممكنة في المستقبل.
    Transfert de 3 postes de spécialiste des questions politiques à la Section de l'analyse politique et de 1 poste à la Cellule d'analyse conjointe de la Mission UN نقل 3 وظائف لموظفين مكلفين بالشؤون السياسية إلى قسم التحليل السياسي ووظيفة إلى مركز التحليل المشترك للبعثة
    Transfert de 4 postes d'assistant administratif à la Section de la réconciliation et de la consolidation de la paix et de 1 poste à la Section de l'analyse politique UN نقل 4 وظائف مساعدين إداريين إلى القسم المعني بالمصالحة وتوطيد السلام ووظيفة إلى قسم التحليل السياسي
    2012 : 8 missions conjointes d'alerte rapide et 1 réunion consultative régionale avec l'Union africaine, la CEDEAO et l'Union du fleuve Mano sur l'analyse politique UN عام 2012: إيفاد ثماني بعثات مشتركة للإنذار المبكر وعقد اجتماع استشاري إقليمي واحد مع الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واتحاد نهر مانو بشأن التحليل السياسي
    Transfert de 1 poste de spécialiste des questions politiques (hors classe) de la Section de l'analyse politique UN نقل وظيفة موظف أقدم للشؤون السياسية من قسم التحليل السياسي
    Transfert de 3 postes de spécialiste des questions politiques de la Section de l'analyse politique UN نقل وظائف موظفين للشؤون السياسية من قسم التحليل السياسي
    Transfert de 1 poste d'assistant administratif de la Section de l'analyse politique UN نقل وظيفة مساعد إداري من قسم التحليل السياسي
    Transfert de 2 postes d'assistant administratif de la Section de l'analyse politique UN نقل وظيفتي مساعد إداري من قسم التحليل السياسي
    Dans l'analyse politique préalable, les obligations émanant de la résolution 1747 excluent l'octroi de l'aide bilatérale financière à l'exportation. UN وفي التحليل السياسي الأولي، تستبعد الالتزامات الناجمة عن القرار 1747 منح مساعدة مالية ثنائية للتصدير.
    2013 (résultat effectif) : 1 réunion consultative régionale avec l'Union africaine, la CEDEAO et l'Union du fleuve Mano sur l'analyse politique de la situation en Afrique de l'Ouest UN العدد الفعلي لعام 2013: اجتماع استشاري إقليمي مع الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية واتحاد نهر مانو بشأن التحليل السياسي في غرب أفريقيا
    Un suivi adéquat par les Nations Unies est également essentiel, y compris l'analyse politique requise des accords régissant les rapports entre le Territoire non autonome et les puissances administrantes pendant la décolonisation. UN وتتسم المتابعة الملائمة من جانب منظومة الأمم المتحدة لذلك بأهمية حيوية بالقدر نفسه، بما في ذلك إجراء التحليل السياسي المطلوب وترتيبات التبعية المطلوبة أثناء إنهاء الاستعمار.
    Le Service de renseignement de sécurité a de ce fait vu s'accroître le nombre de fonctionnaires, notamment de diplômés des universités, qui se spécialisent, entre autres, dans l'analyse politique de la sécurité et les études sur le Moyen-Orient. UN وبفضل تلك الموارد الإضافية، شهدت الدائرة زيادة في عدد موظفيها، بما في ذلك خريجو جامعات متخصصون في جملة مجالات منها التحليل السياسي الأمني ودراسات الشرق الأوسط.
    Au moment où prédominait la planification centrale, de nombreux administrateurs et gestionnaires ont reçu une formation technique, très peu d'importance étant accordée à l'époque à l'analyse politique, à l'évaluation ou aux méthodes modernes de mise en oeuvre. UN ففي ظل سيادة التخطيط المركزي سابقا، كان الكثيرون من المديرين يدربون على اكتساب مهارات تقنية دون أي تركيز يذكر على تحليل السياسات أو التقييم أو أساليب التنفيذ الحديثة.
    Le Département des affaires politiques est le principal département du Secrétariat chargé de l'analyse politique, de la recherche de la paix et de la diplomatie préventive. UN 2 - إدارة الشؤون السياسية هي الإدارة الرائدة في الأمانة العامة والمكرسة جهودها للتحليل السياسي وصنع السلام والدبلوماسية الوقائية.
    Il/elle collaborerait avec ses collègues du Département et les partenaires extérieurs pour affiner les programmes de formation existants et en établir de plus spécialisés et plus perfectionnés, en particulier dans les domaines touchant à l'analyse politique et l'appui à la médiation. UN وسيعمل مع زملائه في إدارة الشؤون السياسية والشركاء الخارجيين من أجل تنقيح برامج التدريب الحالية، وانتهاج برامج أكثر تخصصا وتقدما، لا سيما في المجالات ذات الصلة بالتحليل السياسي ودعم الوساطة.
    Offrir des programmes ciblés de développement des capacités, visant de jeunes fonctionnaires et des femmes cadres faisant carrière dans la gestion économique, l'analyse politique et la planification du développement; UN (ك) وضع برامج محددة لبناء القدرات تستهدف المسؤولين الشباب والسيدات المهنيات الذين يزاولون مهنا في مجال الإدارة الاقتصادية وتحليل السياسة العامة والتخطيط الإنمائي؛
    La création de ce bureau répond au renforcement du rôle politique de la Mission suite aux référendums d'avril 2004 et à l'accent mis sur la médiation, la négociation, l'analyse politique et l'établissement de rapports. UN وإنشاء هذا المكتب متصل بتعاظم الدور السياسي للبعثة في أعقاب الاستفتاء الذي أجري في نيسان/أبريل 2004 وزيادة التركيز على الوساطة والتفاوض والتحليل السياسي وإعداد التقارير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more