Il est également proposé de transférer un poste d'agent local de l'ancien sous-programme " Développement agricole et rural " au nouveau sous-programme 5 (Mise en valeur des ressources humaines et transformation sociale). | UN | ومن المقترح أيضا نقل وظيفة واحدة من الرتبة المحلية من البرنامج الفرعي السابق المعني بالتنمية الزراعية والريفية الى البرنامج الفرعي الجديد ٥، تنمية الموارد البشرية والتحول الاجتماعي. |
15A.34 Le sous-programme 4 regroupe les activités - et les ressources correspondantes - inscrites sous l'ancien sous-programme " Administration publique et affaires fiscales " . | UN | ١٥ ألف - ٣٤ يضم هذا البرنامج الفرعي اﻷنشطة والموارد ذات الصلة المدرجة تحت البرنامج الفرعي السابق المتعلق باﻹدارة العامة والشؤون المالية. |
[remplace l'ancien sous-programme 3; les anciens paragraphes 15.6 à 15.19 sont remplacés par les nouveaux paragraphes ci-après] | UN | [يحل محل البرنامج الفرعي السابق 3] [يستعاض عن الفقرات القديمة 15-16 إلى 15-19 بالفقرات الجديدة الواردة أدناه] |
Pauvreté et développement (remplace l'ancien sous-programme 2, Recherche développementale et analyse des politiques de développement, et l'ancien sous-programme 4, Population et développement rural et urbain). | UN | البرنامج الفرعي 1 - الفقر والتنمية (يحل محل البرنامج الفرعي القديم 2، بحوث التنمية وتحليل السياسات والبرنامج الفرعي 4، السكان والتنمية الريفية والحضرية)؛ |
Sous-programme 2. Statistiques (remplace l'ancien sous-programme 7, Statistiques). | UN | البرنامج الفرعي 2 - الإحصاءات (يحل محل البرنامج الفرعي القديم 7، الإحصاءات)؛ |
En outre, il est proposé de transférer au sous-programme 8, Industrie et technologie, un poste P-3 relevant de l'ancien sous-programme 8. | UN | وباﻹضافة الى ذلك يقترح نقل وظيفة من الرتبة ف - ٣ السابق إلحاقها بالبرنامج الفرعي القديم ٨ الى البرنامج الفرعي ٨، الصناعة والتكنولوجيا. |
L'accroissement de 93 100 dollars correspond à l'effet-report de la création durant l'exercice biennal 1992-1993 d'un poste P-3 pour l'ancien sous-programme 9, Transports, communications et tourisme. | UN | وتتصل الزيادة البالغة ١٠٠ ٩٣ دولار باﻷثر المرجأ لوظيفة من الرتبة ف - ٣ أنشئت خلال فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ للبرنامج الفرعي القديم ٩، النقل والاتصالات والسياحة. |
Le volet du programme de travail de la CEA relatif à la gestion des ressources naturelles a été jusqu'à présent exécuté au titre de l'ancien sous-programme 2 (Action en faveur du développement durable). | UN | وقد جرت حتى الآن إدارة عنصر الموارد الطبيعية في برنامج عمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في إطار البرنامج الفرعي السابق 2، المسمى ' تعزيز التنمية المستدامة`. |
Le volet du programme de travail de la CEA relatif à la gestion des ressources naturelles a été jusqu'à présent exécuté au titre de l'ancien sous-programme 2 (Action en faveur du développement durable). | UN | وقد جرت حتى الآن إدارة عنصر الموارد الطبيعية في برنامج عمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في إطار البرنامج الفرعي السابق 2، المسمى ' تعزيز التنمية المستدامة`. |
62. En outre, la proposition du Secrétariat concernant le programme 9 n'inclut pas non plus l'ancien sous-programme sur les petits États insulaires. | UN | ٦٢ - وإلى جانب ذلك، فاقتراح اﻷمانة العامة فيما يتعلق بالبرنامج ٩ لا يشمل أيضا البرنامج الفرعي السابق المخصص للدول الجزرية الصغيرة. |
Le montant total des ressources prévues à cette rubrique comprend les crédits ouverts au titre de l'ancien sous-programme Ressources naturelles (75 100 dollars) et les crédits transférés au présent sous-programme du sous-programme Energie (y compris les sources d'énergie nouvelles et renouvelables) (35 900 dollars). | UN | ويشمل مجموع الموارد المدرجة تحت هذا العنوان الموارد المدرجة تحت البرنامج الفرعي السابق المتعلق بالموارد الطبيعية )١٠٠ ٧٥ دولار(، والموارد المنقولة الى هذا البرنامج الفرعي من البرنامج الفرعي، الطاقة، بما في ذلك مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة )٩٠٠ ٣٥ دولار(. |
Les ressources demandées comprennent les crédits ouverts au titre de l'ancien sous-programme Ressources naturelles (28 900 dollars) et les ressources transférées au présent sous-programme des sous-programmes Energie (y compris les sources d'énergie nouvelles et renouvelables) (22 600 dollars) et Affaires maritimes (62 700 dollars). | UN | وتشمل هذه الاحتياجات الاحتياجات المدرجة تحت البرنامج الفرعي السابق المتعلق بالموارد الطبيعية )٩٠٠ ٢٨ دولار(، والاحتياجات المنقولة الى هذا البرنامج الفرعي من البرنامجين الفرعيين، الطاقة، بما في ذلك مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة )٦٠٠ ٢٢ دولار(، والشؤون البحرية )٧٠٠ ٦٢ دولار(. |
En outre, le sous-programme soutiendra adéquatement les efforts des pays menant des activités statistiques, de recensement et d'enquête nécessaires pour suivre les progrès vers la réalisation des OMD et établir des statistiques ventilées par sexe et tenant compte des sexospécificités, activités auparavant couvertes par l'ancien sous-programme 6 intitulé < < Promouvoir la condition de la femme > > . | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيقدم البرنامج الفرعي الدعم الكافي لجهود البلدان من أجل إجراء العمليات والتعدادات والدراسات الاستقصائية الإحصائية اللازمة لرصد التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فضلاً عن الإحصاءات المصنفة حسب نوع الجنس والإحصاءات التي تراعي الاعتبارات الجنسانية التي كانت تتم حتى الآن في إطار البرنامج الفرعي السابق 6، وهو تعزيز النهوض بالمرأة. |
15A.44 Il est proposé de maintenir pour ce sous-programme le même tableau d'effectifs que pour l'ancien sous-programme " Développement des statistiques " (1 D-1, 1 P-5, 4 P-4, 4 P-3, 2 P-2 et 16 postes d'agent local). | UN | ١٥ ألف - ٤٤ من المقترح الابقاء في هذا البرنامج الفرعي على نفس ملاك موظفي البرنامج الفرعي السابق المتعلق بتطوير الاحصاءات )وظيفة واحدة برتبة مد - ١، ووظيفة واحدة برتبة ف - ٥، و ٤ وظائف برتبة ف- ٤، و ٤ وظائف برتبة ف - ٣، ووظيفتان برتبة ف - ٢، و ١٦ وظيفة من الرتبة المحلية( . |
Sous-programme 3. Commerce et investissement (remplace l'ancien sous-programme 1, Coopération économique régionale). | UN | البرنامج الفرعي 3 - التجارة والاستثمار (يحل محل البرنامج الفرعي القديم 1، التعاون الاقتصادي الإقليمي)؛ |
Sous-programme 5. Environnement et développement durable (remplace l'ancien sous-programme 5, Environnement et mise en valeur des ressources naturelles). | UN | البرنامج الفرعي 5 - البيئة والتنمية المستدامة (يحل محل البرنامج الفرعي القديم 5، البيئة وتنمية الموارد الطبيعية)؛ |
Sous-programme 7. Nouveaux problèmes sociaux (remplace l'ancien sous-programme 3, Développement social). | UN | البرنامج الفرعي 7 - القضايا الاجتماعية المستجدة (يحل محل البرنامج الفرعي القديم 3، التنمية الاجتماعية). |
Sous-programme 4. Transports et tourisme (remplace l'ancien sous-programme 6, Transports, communications, tourisme et développement infrastructurel). | UN | البرنامج الفرعي 4 - النقل والسياحة (يحل محل البرنامج الفرعي القديم 6، النقل والاتصالات والسياحة وتنمية الهياكل الأساسية)؛ |
17.70 L'effectif total comprendrait les 5 postes d'administrateur et les 7 postes d'agent des services généraux qui relevaient précédemment de l'ancien sous-programme 2 [Alimentation et agriculture (y compris les produits forestiers)]. | UN | ١٧ - ٧٠ يبلغ المجموع الكلي للوظائف ٥ وظائف من الفئة الفنية و ٧ وظائف من فئة الخدمات العامة كانت قبل ذلك مدرجة في اطار البرنامج الفرعي القديم ٢، اﻷغذية والزراعة )بما في ذلك المنتجات الحرجية(. |
En outre, il est proposé de transférer au sous-programme 8, Industrie et technologie, un poste P-3 relevant de l'ancien sous-programme 8. | UN | وباﻹضافة الى ذلك يقترح نقل وظيفة من الرتبة ف - ٣ السابق إلحاقها بالبرنامج الفرعي القديم ٨ الى البرنامج الفرعي ٨، الصناعة والتكنولوجيا. |
L'accroissement de 93 100 dollars correspond à l'effet-report de la création durant l'exercice biennal 1992-1993 d'un poste P-3 pour l'ancien sous-programme 9, Transports, communications et tourisme. | UN | وتتصل الزيادة البالغة ١٠٠ ٩٣ دولار باﻷثر المرجأ لوظيفة من الرتبة ف - ٣ أنشئت خلال فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ للبرنامج الفرعي القديم ٩، النقل والاتصالات والسياحة. |