"l'anesthésie" - Translation from French to Arabic

    • التخدير
        
    • أنسثيتك
        
    • والتخدير
        
    • مفعول المخدّر
        
    Quiconque enlève une femme ou un enfant par la force, la menace ou en ayant recours à l'anesthésie est passible d'une peine plus grave et est très sévèrement traité. UN وكل من يختطف إمرأة أو طفلا بالقوة أو التهديد أو باستخدام التخدير تصدر بحقه عقوبة أشد ويلقى معاملة صارمة.
    iv) Création d'un corps de médecins polyvalents grâce à leur formation à l'anesthésie salvatrice et aux soins obstétricaux d'urgence; UN ' 4` إكساب الأطباء مهارات متعددة من خلال تدريبهم على مهارات التخدير المنقذة للحياة والرعاية التوليدية الطارئة.
    Il y a 50% de chance que vous ne surviviez pas à l'anesthésie, et même si vous le faisiez, il pourrait il y avoir des anomalies congénitales. Open Subtitles هناك فرصة النصف أن لا تتخطي التخدير وحتى لو فعلت قد يكون هناك تشوهات جنينية
    Le médecin craignait la réaction de Michelle à l'anesthésie. Open Subtitles حسناً, لا الطبيب كان مختص عن ردة فعل ميشيل مع التخدير
    Étiez-vous sous l'influence de l'anesthésie ou de médicaments quand vous avez signé ? Open Subtitles اكنت تحت تأثير التخدير أو شيء آخر عندما كنت وقعت هذا؟
    Prolonger l'anesthésie pourrait être catastrophique pour la mère et le bébé. Open Subtitles عواقب التخدير لفترة طويلة قد تكون كارثية
    Ce doit être l'anesthésie. Je veux dire, ça doit être un rêve. Open Subtitles يجب أن يكون هذا من آثار التخدير أعني، لابد أن يكون حلم
    Si on le réveille de l'anesthésie, il ne survivra peut-être pas. Open Subtitles لو حاولنا إفاقته من التخدير فلسنا متأكدين من بقائه حياً بالإنعاش
    En fait, ils disent que je ne devrais pas manger jusqu'à après la chirurgie, à cause de l'anesthésie. Open Subtitles اه، في الواقع، قالوا يجب أن لا آكل حتى بعد العملية، بسبب التخدير.
    l'anesthésie a réagit avec les drogues qu'elle avaient dans son organisme. Open Subtitles تفاعل متصالب مع التخدير مع تلك المخدرات التي في جسمها
    Je ne sais pas, comme, l'anesthésie et des trucs pour lui ? Open Subtitles لا أعرف، مثلا، التخدير والأشياء التي استخدمت؟
    J'ai fait quelques recherches et j'ai découvert qu'une personne sur 700 000 meurt à cause de l'anesthésie. Open Subtitles حسناً، لقد كُنت أجري بعض البحث و علمت أن شخص واحد من كل 700 ألف يموت من التخدير.
    Mes poumons ne supportent pas l'anesthésie, non ? Open Subtitles هل أخبرتيها أن رئتي لا تعمل بشكل جيد بوجود التخدير ؟
    Ou un effet secondaire de l'anesthésie, ou encore la douleur. Open Subtitles قد يكون ردة فعل زوال التخدير وقد يكون الألم
    Pas avant plusieurs heures en raison de l'anesthésie et du choc opératoire. Open Subtitles ليس لعدة ساعات بناءً على التخدير والتأثير الجراحي
    Ses hormones sont déséquilibrées par l'anesthésie. Open Subtitles هرموناته مرتفعة قليلاً من التخدير وجهاز المجازة
    l'anesthésie générale peut causer de fortes hallucinations. Open Subtitles يجدر بي تحذيركم أن التخدير الكلّي قد يسبب هلوسات قويّة
    Ramène tout ce dont j'ai parlé... les instruments, l'anesthésie, et quelqu'un qui sait se servir d'un clamp. Open Subtitles أحضر كل شيء ذكرته من قبل أجهزة التخدير و التعقيم و شخصاً ما يستطيع الإمساك بالملاقط اللعينة
    Pour une telle procédure j'ai besoin de l'anesthésie. Open Subtitles أحتاج أنسثيتك في مثل تلك الحالة
    Tu pourrais saigner à mort... on pourrait te retirer la mâchoire à cause de l'infection, et l'anesthésie pourrait soudainement arrêter de marcher, un peu comme notre mariage à ta mère et moi. Open Subtitles ، يمكن أن يزيلوا فكك ، بسبب العدوى ... . ، والتخدير يمكن أن يتوقف عن العمل فقط
    Il a pleuré pour sa maman dans la salle d'opération avant que l'anesthésie ne fasse effet. Open Subtitles لقد بكى لأجل أمّه في غرفة العمليّات قبل أن يبدأ مفعول المخدّر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more