"l'annexe au projet de résolution" - Translation from French to Arabic

    • مرفق مشروع القرار
        
    l'annexe au projet de résolution A/69/L.3 contient le projet de programme d'activités relatives à la Décennie. UN ٢ - ويتضمن مرفق مشروع القرار A/69/L.3 برنامج الأنشطة المقترح لتنفيذ العقد.
    Aux termes du premier amendement, le texte suivant serait ajouté à la fin du deuxième alinéa du préambule du projet de déclaration contenu dans l'annexe au projet de résolution : UN 8 - بالتعديل الأول، يضاف النص التالي في نهاية الفقرة الثانية من ديباجة مشروع القرار الوارد في مرفق مشروع القرار:
    J'ai le plaisir de noter que l'annexe au projet de résolution II au titre de ce point de l'ordre du jour contient la Convention des Nations Unies sur l'utilisation de communications électroniques dans les contrats internationaux. UN ويسرني أن ألاحظ أن مرفق مشروع القرار الثاني في إطار هذا البند من جدول الأعمال يتضمن اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة باستخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية.
    Le Secrétaire de la Commission fait une déclaration, au cours de laquelle il modifie l'annexe au projet de résolution faisant l'objet du document A/CONF.212/L.1 et de son rectificatif 1. UN وأدلى أمين اللجنة ببيان صوَّب فيه مرفق مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/CONF.212/L.1 والتصويب 1 عليه.
    1. Aux termes du projet de résolution A/C.3/48/L.59, l'Assemblée générale déciderait de créer un Haut Commissariat des droits de l'homme, selon les modalités énoncées dans l'annexe au projet de résolution. UN ١ - وفقا ﻷحكام مشروع القرار A/C.3/48/L.59، فإن الجمعية العامة تقرر إنشاء مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان في اﻹطار الوارد في مرفق مشروع القرار.
    En outre, tout le contenu du chapitre 22 (Droits de l'homme) de l'annexe au projet de résolution devrait être remplacé par la version finale du texte explicatif révisé qui a été distribuée aux membres de la Commission. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يستعاض عن كامل محتوى الجزء 22 (حقوق الإنسان) من مرفق مشروع القرار بالصيغة النهائية للتغييرات المدخلة على السرد، التي عمم نصها في وقت سابق على أعضاء اللجنة.
    Pour toute candidature, il doit être indiqué de quelle manière le candidat répond aux exigences du paragraphe 2 de l'annexe au projet de résolution portant création du Comité du budget et des finances. UN 6 - يحدد كل ترشيح المعلومات التي تثبت وفاء المرشح بالمتطلبات المنصوص عليها في الفقرة 2 من مرفق مشروع القرار المتعلق بإنشاء لجنة الميزانية والمالية.
    Compte tenu des exigences du paragraphe 2 de l'annexe au projet de résolution portant création du Comité du budget et des finances, les sièges pour la première élection sont répartis comme suit : UN 8 - يكون توزيع المقاعد للانتخابات الأولى، بمراعاة المتطلبات المنصوص عليها في الفقرة 2 من مرفق مشروع القرار المتعلق بإنشاء لجنة الميزانية والمالية، كما يلي:
    Aux fins de la première élection, le Président de l'Assemblée des États Parties détermine par tirage au sort la durée des mandats des membres élus conformément au paragraphe 2 de l'annexe au projet de résolution portant création du Comité du budget et des finances. UN 13 - لأغراض الانتخابات الأولى، يقوم رئيس جمعية الدول الأطراف بإجراء قرعة ليقرر بموجبها، عملا بالفقرة 2 من مرفق مشروع القرار المتعلق بإنشاء لجنة الميزانية والمالية، وتيرة عضوية الأعضاء المنتخبين.
    Les mesures à prendre sont décrites aux alinéas a) à o) du paragraphe 29 de l'annexe au projet de résolution. UN وترد في الفقرات الفرعية 29 (أ) إلى (س) من مرفق مشروع القرار الخطوات والتدابير التي يتعين اتخاذها.
    Aux termes des paragraphes 29 a), b), c), f), g), i), j), l), m) et n) de l'annexe au projet de résolution A/69/L.3, l'Assemblée générale : UN ٤ - وبموجب أحكام الفقرات 29 (أ) و (ب) و (ج) و (و) و (ز) و (ط) و (ي) و (ل) و (م) و (ن) من مرفق مشروع القرار A/69/L.3، فإن الجمعية العامة:
    Aux termes des paragraphes 29 a), b), c), f), g), i), j), l), m) et n) de l'annexe au projet de résolution A/68/L.56, l'Assemblée générale : UN ٤ - وبموجب أحكام الفقرات 29 (أ) و (ب) و (ج) و (و) و (ز) و (ط) و (ي) و (ل) و (م) و (ن) من مرفق مشروع القرار A/68/L.56، فإن الجمعية العامة:
    Je vous adresse cette lettre pour vous faire part des inquiétudes de mon pays concernant notamment l'annexe au projet de résolution qui a été présenté au Conseil de sécurité il y a quelques jours et qui contient une liste des entités érythréennes visées par les mesures de gel des avoirs. UN السفير والممثل الدائم أكتب إليكم من أجل إثارة مسائل خطيرة تشغل بلدي، من بينها مرفق مشروع القرار المقدّم منذ أيام والمتضمّن لقائمة بكيانات إريترية " تم تعيينها بغرض تجميد أصولها " .
    33. l'annexe au projet de résolution A/C.6/51/L.8 contient un texte intitulé " Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique " . UN ٣٣ - وقال إن مرفق مشروع القرار A/C.6/51/L.8 يتضمن نص " قانون نموذجي بشأن التجارة الالكترونية للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي " .
    44. M. LAVALLE VALDES (Guatemala) estime que l'intitulé de l'annexe au projet de résolution A/C.6/51/L.8 devrait être le même que celui du projet de résolution. UN ٤٤ - السيد لافال فالديز )غواتيمالا(: قال إن عنوان مرفق مشروع القرار A/C.6/51/L.8 ينبغي أن يبقى مطابقا لعنوان مشروع القرار.
    f) Il a supprimé l'annexe au projet de résolution, énonçant les garanties pour la protection des droits des personnes passibles de la peine de mort adoptées en 1984 par le Conseil économique et social. UN )و( حُذف مرفق مشروع القرار الذي يتضمن ضمانات المجلس الاقتصادي والاجتماعي لكفالة حقوق أولئك الذين يواجهون عقوبة اﻹعدام، والذي اعتمد في ٤٨٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more